Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Англо-фризские языки => Тема начата: Versteher от октября 6, 2011, 11:22

Название: О переводѣ предложенiя:
Отправлено: Versteher от октября 6, 2011, 11:22
The equipment has been around for some time, with a current trial at Manchester airport, but until now plans to roll it out have been held back by concerns about privacy.

Изъ-за многозначности нѣкоторыхъ словъ у V.'а вырисовывается сразу нѣсколько направленiй перевода.

а у Васъ?
Название: О переводѣ предложенiя:
Отправлено: Чайник777 от октября 6, 2011, 19:26
А что неясно?
Название: О переводѣ предложенiя:
Отправлено: Versteher от октября 6, 2011, 19:29
сочетаемость мѣстныхъ переводовъ словъ: to be around, a trial, roll out, privacy -
Название: О переводѣ предложенiя:
Отправлено: iopq от октября 6, 2011, 19:47
аппаратура уже существовала долгое время, тестируется в манчестерском аэропорте, но до этого времени планы его деплоймента были задержаны по причине озабоченности о частных правах

или что-то в этом роде, моя по русскэ не хорошо писатель
Название: О переводѣ предложенiя:
Отправлено: Versteher от октября 7, 2011, 11:49
покорнѣйше благодарю.