В КНДР в начале 1950-ых был сатирический журнал "Хуальсал" ("Стрела") - не знаю, существует ли он сейчас. Англо-корейский словарь выдал перевод слова "стрела" как 화살, но он не совпадает с заголовком журнала на той картинке, что у меня есть - только второй слог тот самый (살). Как пишется в хангыле слог "хуаль"?
활살
Первый слог можно перевести как «лук», второй — «стрела».
Спасибо! Правда, я разобрался уже сам