Лингвофорум

Общий раздел => Искусство и виртуальная жизнь => Литература => Тема начата: From_Odessa от октября 3, 2011, 12:41

Название: Вопрос по "Хойти-Тойти"
Отправлено: From_Odessa от октября 3, 2011, 12:41
Я вот не могу понять: Беляев использовал английское слово "hoity-toity", чтобы дать кличку слону (если да, то какое значение он подразумевал), или это такое дикое совпадение? Нигде не могу найти сведений...
Название: Вопрос по "Хойти-Тойти"
Отправлено: From_Odessa от октября 3, 2011, 19:02
Тему можно убрать нахрен, потому что в самом произведении есть вот что:
Цитировать
Они назвали слона Хойти-Тойти, что по-английски, как вам, вероятно, известно, означает: «игривый, резвый», а иногда и междометие — нечто вроде «ну и ну!» К кличке этой слон привык, и мы оставили ее, когда его приобрели.