Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Англо-фризские языки => Тема начата: Versteher от сентября 28, 2011, 11:33

Название: О примѣненiи Древнеаглицкаго глагола: winnan
Отправлено: Versteher от сентября 28, 2011, 11:33
Есть такой глаголъ, которому словарь приписываетъ даже и значенiе: трудиться [въ потѣ лица]. Thu winnan scealt = Thou shalt toil.
Однако, въ современныхъ извѣстныхъ V.'у Германскихъ языкахъ, winnan - значитъ завоеванiе нежели долгiй трудъ.

Какъ-же сумѣлъ измѣниться такъ глаголъ въ языкахъ, о носителяхъ котораго ещё Г-нъ Тацитъ писалъ, что не понимаютъ-де зачѣмъ  потѣть за плугомъ за то, что можно завоевать?  :)
Название: О примѣненiи Древнеаглицкаго глагола: winnan
Отправлено: autolyk от сентября 28, 2011, 11:39
Война — тяжёлый труд. :umnik:
P.S. IRL глаголы winnan и ȝewinnan смешивались.
Название: О примѣненiи Древнеаглицкаго глагола: winnan
Отправлено: Versteher от сентября 28, 2011, 11:45
ach niin... :???

;up: