Лингвофорум

Теоретический раздел => Прикладная лингвистика => Вопросы письменности => Тема начата: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 16:06

Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 16:06
A — /a/  — А а
B — /b/ — Б б
C — /t͡s/ — Ц ц
Ç — /t͡ʃ/ — Ч ч
D — /d/ — Д д
Dh — /ð/ — Ꙃꙃ
E — /ɛ/ — Е е, Є є (в начале слов)
Ë — /ə/ — Ъ ъ
F — /f/ — Ф ф
G — /g/ — Г г
Gj — /ɟ/ — Ґ ґ
H — /h/ — Х х
I — /i/ — И и, І ї (перед гласными)
J — /j/ — Й й (в начале слов, перед гласными и после гласных) Ь ь (после согласных перед "е" и "о" в середине слов)
K — /k/ — К к
L — /l/ — Л л
Ll — /ɟ/ — Лл лл
M — /m/ — М м
N — /n/ — Н н
Nj — /ɲ/— Њ њ
O — /o/ — Оо
P — /p/ — П п
Q — /c/ — Ћ ћ
R — /ɾ/ — Р р
Rr — /r/ — Рр рр
S — /s/ — С с
Sh — /ʃ/ — Ш ш
Sht — /ʃt/ — Щ щ
T — /t/ — Т т
Th — /θ/ — Ѳ ѳ
U — /u/ — У у, Ѹ ѹ (в начале слов)
V — /v/ — В в
X — /d͡z/ — Ѕ ѕ
Xh — /d͡ʒ/ — Џ џ
Y — /y/ — Ѫ ѫ
Z — /z/ — З з
Zh — /ʒ/ — Ж ж
Ja — /ja/ — Ѧ
Ju — /ju/ — Ю ю

Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Чайник777 от сентября 26, 2011, 16:14
Цитата: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 16:06
Ll — /ɟ/ — Лл лл
Опечатка?
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 16:22
Цитата: Чайник777 от сентября 26, 2011, 16:14
Опечатка?
Не знаю. С вики кпипастил
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Nevik Xukxo от сентября 26, 2011, 19:31
Это реально так? Я чё-то думал, что албанцы всегда были на латинице. :what:
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 20:11
Цитата: Nevik Xukxo от сентября 26, 2011, 19:31
Это реально так?
Нет, это просто проект.
Цитата: Nevik Xukxo от сентября 26, 2011, 19:31
Я чё-то думал, что албанцы всегда были на латинице.
До 1908 г. для записи албанского использовалиь греческие, арабские и латинские буквы + еще несколько оригинальных алфавитов.
http://www.rbardalzo.narod.ru/4/alb.html
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Vertaler от сентября 26, 2011, 20:16
L и LL должны быть Љ и Л соответственно.
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 20:18
Цитата: Vertaler от сентября 26, 2011, 20:16
L и LL должны быть Љ и Л соответственно.
Пробовал. Обилие Љ в тексте выглядит отвратительно. Особенно сочитания љи, ље и т.п.
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Vertaler от сентября 26, 2011, 20:25
Цитата: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 20:18
Особенно сочитания љи, ље и т.п.
Это можно разрулить и по-другому, например, через то же ъɪ: шекулъɪ. Пока же отвратительно выглядит Баллканит.
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 23:10
Цитата: Vertaler от сентября 26, 2011, 20:25
Пока же отвратительно выглядит Баллканит.
Абсолютно нормально смотрится.

ИМХО чисто из эстетических соображений надо оставить l = л. Для лл можно подобрать какой-нибудь отдельный символ, что-то вроде ꙥ.
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Bhudh от сентября 26, 2011, 23:13
Вообще зачем для /ɟ/ (!) — лл⁈ За ради транслитерации корявой латиницы? Я бы ещё понял заместо /λ/, как в испанском...
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Oleg Grom от сентября 26, 2011, 23:38
Цитата: Bhudh от сентября 26, 2011, 23:13
Вообще зачем для /ɟ/ (!) — лл⁈
Да там /ɫ/ на самом деле. Это в русской вики, откуда я копипастил, опечатка.
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: Bhudh от сентября 26, 2011, 23:40
:wall: Чем наши википидики копипастили⁈
Название: Церковноалбанская криллица
Отправлено: DarkMax2 от сентября 27, 2011, 17:11
а ведь албанцам кириллица и греческий больше подходят :) Эх, жаль пишут отвратной латиницей.