У нас в группе был юноша с фамилией Фабрый. Женский вариант фамилии - Фабрая. Мн.ч.- Фабрые. Насколько я понимаю,фамилия имеет нерусское происхождение. Сам он из Краснодарского Края и утвержадает,что он чистокровный русский. :donno: А фамилия произошла от "фарба", и переводится (только с какого языка ? ) как "красивый". Может, кто-нибудь может прокомментировать ?
Фарба - это "цвет", например, по-словацки Farba
В славянские языки это слово пришло из немецкого языка.
См.:
Цитата: Фасмерфабра фа́бра "краска для усов и бороды", фа́брить, нафа́бренные усы́ (Тургенев). Из нем. Farbe "краска", färben "красить"; см. Горяев, ЭС 391.
Цитата: Ушаковфабра Ф'АБРА , фабры, нет, ·жен. (·нем. Farbe - краска) (·устар. ). Косметическая мазь, состав, который употреблялся для натирания усов, чтобы они не свисали, или для окраски усов и бороды в темный цвет.
По-украински, к примеру, фарба - это краска.
А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Не понимаю, почему нельзя было просто открыть Фасмера:
Цитироватьхва́брай "храбрый", воронежск. (Даль), рогачевск., смол. (Шахматов), укр. фа́брий -- то же. По-видимому, преобразовано по диссимиляции из хра́брый; см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 145; Шахматов, Очерк 155.
8-)
Цитата: Alessandro от декабря 29, 2005, 11:21
По-украински, к примеру, фарба - это краска.
А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2005, 14:39
Не понимаю, почему нельзя было просто открыть Фасмера:
Цитироватьхва́брай "храбрый", воронежск. (Даль), рогачевск., смол. (Шахматов), укр. фа́брий -- то же. По-видимому, преобразовано по диссимиляции из хра́брый; см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 145; Шахматов, Очерк 155.
8-)
Честно говоря, меня сбил с толку перевод "красивый".
Цитата: Alessandro от декабря 29, 2005, 11:21
По-украински, к примеру, фарба - это краска.
А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Тогда, фарбований. Я знаю только,что это слово на русском "крашенный". Но означает ли это "красивый" ?
Цитата: RawonaM от декабря 29, 2005, 11:15
В славянские языки это слово пришло из немецкого языка.
См.:
Цитата: Фасмерфабра фа́бра "краска для усов и бороды", фа́брить, нафа́бренные усы́ (Тургенев). Из нем. Farbe "краска", färben "красить"; см. Горяев, ЭС 391.
Цитата: Ушаковфабра Ф'АБРА , фабры, нет, ·жен. (·нем. Farbe - краска) (·устар. ). Косметическая мазь, состав, который употреблялся для натирания усов, чтобы они не свисали, или для окраски усов и бороды в темный цвет.
Спасибо.
Цитата: "Alessandro" от
А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Ну, это смотря в каких деревнях... ;-)
ИМХО, образование по диссимиляции из «храбрый» самая приемлемая версия.
Цитата: Platoh от декабря 29, 2005, 18:31
Цитата: "Alessandro" от
А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Ну, это смотря в каких деревнях... ;-)
Да, в некоторых – на языке, который ближе адыгскому.
Цитата: RawonaM от декабря 29, 2005, 18:34
ИМХО, образование по диссимиляции из «храбрый» самая приемлемая версия.
Вы об этимологии украинского "фабрий"? Кажется Леся спрашивала, что в принципе значит это слово.
Кстати, что местные украинцы скажут об этом слове? Это литературное слово?
Цитата: "Amateur" от
Да, в некоторых – на языке, который ближе адыгскому.
А такое встречается? :o Знаю есть станицы с белорусскими и татарскими диалектами, также само собой русскими и украинскими, но чтоб адыгскими... А суржик русско-украинский к какому языку относится?
Цитата: RawonaM от декабря 29, 2005, 18:34
ИМХО, образование по диссимиляции из «храбрый» самая приемлемая версия.
Вы знаете, дедушка молодого человека уверен,что фамилия произошла от "храбрый" т.к. в роду все были казаками. Сам же молодой человек этой версии не придерживается,но и доказательств никаких не приводит...
Цитата: Леся от января 3, 2006, 03:24
Вы знаете, дедушка молодого человека уверен,что фамилия произошла от "храбрый" т.к. в роду все были казаками. Сам же молодой человек этой версии не придерживается,но и доказательств никаких не приводит...
Мнение Фасмера его не устроит? 8-)
Цитата: Wolliger Mensch от января 3, 2006, 10:53
Мнение Фасмера его не устроит? 8-)
Культ личности пропагандируете-с? ;)
Он умер. Такой личности уже нет. Пропагандирую умение пользоваться знаниями, накопленными до нас. 8-)
Цитата: Wolliger Mensch от января 3, 2006, 11:39
Он умер. Такой личности уже нет. Пропагандирую умение пользоваться знаниями, накопленными до нас. 8-)
Ошибаетесь. Это тела нет. А личность сохраняется посредством словаря.
Понимаете, в чём дело... Нельзя в науке без оппонентов. А у него их нет.
Так что лично я не иронизирую над тем, что кого-то мнение Фасмера может не устроить.
Цитата: "Amateur" от
Понимаете, в чём дело... Нельзя в науке без оппонентов. А у него их нет.
Так что лично я не иронизирую над тем, что кого-то мнение Фасмера может не устроить.
Как же нет оппонентов? Он сам приводит мнения других и ссылки на них, если они ему известны.
Это вопрос, смотря кого не устраивает. Если человек понимает в том, о чем идет речь, у него есть аргументы и свидетельства, то конечно он может оспорить мнение авторитетного ученого, ведь несомненно, что в работе такого масштаба найдется приличное количество ошибок. А если просто носитель фамилии не соглашается, потому что ему не нравится носить фамилию, произошедшую от слова "храбрый", вот он именно хочет быть этимологически "красивым", то мне кажется, считать его серьезным оппонентом авторитетному ученому не стоит. Это не значит, что он неправ, но без дополнительного исследования я все же присоединился бы к мнению Фасмера.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2005, 18:56Кстати, что местные украинцы скажут об этом слове? Это литературное слово?
Никогда не встречала. В современных словарях его нет. Но в словаре Гринченко есть "хвабрий" со значением "храбрый", так что возможно и "фабрий" где-то в диалектах есть или было.
ну, не надо цепляться к форме.
Понятно что "фабрий" в словаре не могло-бы быть, так записать не позволила-бы традиция (слово-то не "иностранное", значит литера в нем ф не имеет права на жизнь)
Думаю наличие "хвабрий" в словаре Гринченко, тем более с таким толкованием, однозначно дает ответ на вопрос, положивший начало дискуссии и в очередной раз подтверждает авторитет Фасмера.