Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Англо-фризские языки => Тема начата: Versteher от сентября 17, 2011, 19:02

Опрос
Вопрос: какъ?
Вариант 1: to show голосов: 4
Вариант 2: to shew голосов: 2
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Versteher от сентября 17, 2011, 19:02
какъ Вы пишете?
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: dagege от сентября 17, 2011, 19:06
shew?///...4
wuts dat?
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Валер от сентября 17, 2011, 19:11
shew вообще вижу впервые
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Hellerick от сентября 17, 2011, 19:18
«Shew», кажется, было у Джейн Остин.

Но, естественно, предположить, что кто-то станет его использовать, мог только Ферштеер.
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Валер от сентября 17, 2011, 19:19
Цитата: Hellerick от сентября 17, 2011, 19:18
«Shew», кажется, было у Джейн Остин.

Но, естественно, предположить, что кто-то станет его использовать, мог только Ферштеер.
И гуглопереводчик кстати
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Versteher от сентября 17, 2011, 19:24
to shew было у Господъ: Скотта, По, Лафкрафта, Стюарта и другихъ образцовыхъ писателей. 
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Leo от сентября 17, 2011, 19:28
Толковый словарь говорит, что shew - это архаический вариант show
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Валер от сентября 17, 2011, 19:29
Это часом не устар. ?
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Валер от сентября 17, 2011, 19:29
Воот, тада понятно
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: ginkgo от сентября 17, 2011, 19:43
я пишу "ту шов"  :smoke:
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Leo от сентября 17, 2011, 19:44
Цитата: Валер от сентября 17, 2011, 19:29
Это часом не устар. ?

Можно и так перевести.
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Alexandra A от сентября 17, 2011, 19:44
"to show" tantum scrībō.
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Versteher от сентября 17, 2011, 19:54
bellior est: to shew - scribere, et, ut Dominus Dostoevsius scripsit: belliiatas mundum restitebit.
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Sirko от сентября 17, 2011, 20:00
Webster: shew - British variant of show
Oxford:  old-fashioned spelling of show

Американцы думают, что так говорят британцы, а британцы так уже не говорят...  :D
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: autolyk от сентября 17, 2011, 20:10
Цитата: Versteher от сентября 17, 2011, 19:02
какъ Вы пишете?
To shew как бы более этимологично (OE scēawian), но этот глагол является одним из немногих слабых, перешедших в разряд сильных в ср.-англ. период. Соотв. форма причастия пр. вр. стала образовыаыться по 3-ему классу сильных глаголов. В ранненовоанглийском часто происходило обобщение бывш. 4-ой основы на всю парадигму, отсюда to show ← shown.
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Leo от сентября 17, 2011, 20:15
Американский Вебстер, а также канадский и австралийский Оксфорды тоже говорят про архаическую форму от show, тогда как ольстерский Оксфорд и шотландский Чэмберс утверждают, что это местная форма от глагола sew
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: Ellidi от сентября 17, 2011, 20:22
Цитата: Hellerick от сентября 17, 2011, 19:18
«Shew», кажется, было у Джейн Остин.
«Shew» встречается и у Томаса Карлейля. Оттуда я узнал об этом написании.
Цитата: Versteher от сентября 17, 2011, 19:54
bellior est: to shew - scribere, et, ut Dominus Dostoevsius scripsit: belliiatas mundum restitebit.
Amice dilectissime V., videris mihi pulchritudo scribere voluisse. Substantiva Bellezza/beauté sunt enim verba recentia novibus linguis romanicis reperta, etsi adiectivum bellus linguae Latinae affuit.
Название: О правописанiи Аглицкаго глагола:
Отправлено: autolyk от сентября 17, 2011, 20:25
Глаголы to sew, to wear из той же серии, что и to show, но они сохранили исходные формы инфинитива и наст. вр.