Ywerddon - так валлийцы называют Ирландию. рядом с тем местом, где я живу, есть город Yverdon-les-Bains.
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Yverdon-les-Bains](wiki/en) Yverdon-les-Bains (http://en.wikipedia.org/wiki/Yverdon-les-Bains)[/url]
les bains понятно откуда - там горячие источники, а вот с Yverdon... и вообще, имеет ли какое-либо отношение Yverdon к Ywerddon?
Не знаю...
Я не знаю этимологию слова Iuerdon на валлийском (я привела древневаллийское написание).
ЦитироватьYverdon-les-Bains ist eine politische Gemeinde und Hauptstadt im Distrikt Jura-Nord vaudois des Kantons Waadt in der Schweiz. Der frühere deutsche Name Iferten oder Ifferten wird heute kaum mehr verwendet. Während der römischen Epoche hiess der Ort Eburodunum.
Вроде бы, Yverdon происходит от кельтских eburo («тис») и dûno («укрепление»). Валлийский когнат первого слова — efwr, так что, видимо, связи здесь нет.
Кстати, когнат в этом случае и Eboracum - нынешний Йорк.
Цитата: Toivo от сентября 17, 2011, 15:00
ЦитироватьYverdon-les-Bains ist eine politische Gemeinde und Hauptstadt im Distrikt Jura-Nord vaudois des Kantons Waadt in der Schweiz. Der frühere deutsche Name Iferten oder Ifferten wird heute kaum mehr verwendet. Während der römischen Epoche hiess der Ort Eburodunum.
это я и без вашей указки успел прочить. только что это проясняет?
Цитата: taqseem от сентября 17, 2011, 15:03
Während der römischen Epoche hiess der Ort Eburodunum.
Мне - объяняет что швейцарский Yverdon происходит от двух кельтских корней, знакомым по топонимике Римской Британии, и имеющих продолжение в валлийском.)
Может быть родственно баскскому ibar долина, низина, пойма плюс dun суффикс обладания (возможно в названии было ещё одно слово, которое утерялось).
A Note on the Name of Ireland in Irish and Welsh (http://ria.metapress.com/content/m342565237574p63/)
Значит, в древневаллийских текстах слово Ирландия вообще не встречалось?
Я лично не помню чтобы мне встречалось...
Да, в средневаллийском написании должно быть Ywerdon.
Бретонский Iwerzhon
Взято с валлийского? Или корнского?
Цитата: Alexandra A от сентября 17, 2011, 16:55
Взято с валлийского? Или корнского?
Может быть своё, родное ?
В Сравнит. грамматике Педерсена слово Iwerdon указано, не помню только для древне- или в средневаллийского. Есть у кого эта грамматика под рукой ?
У меня на столе.
Какой параграф?
Цитата: Alexandra A от сентября 17, 2011, 18:56
У меня на столе.
Какой параграф?
Я её лет десять не открывал. Там сзади есть списки слов. Вроде бы там был указан параграф после каждого слова... :???