Какая этимология слов лазня, баня, купель?
Подскажем, что у всех одинаковая.
Скорее будет продолжение, после обеда. :P
Цитата: Капустняк от декабря 27, 2005, 13:05
Подскажем, что у всех одинаковая.
Гм. Слово "купель" - имя действия от "купать".
"Баня" - романск. *bannja "бани" < лат. balnea < balinea "бани", латинское слово связано с греческим balaneion "баня", но что из чего заимствовано, не знаю. :donno:
Надо исходить из понятия "бить, ударить".
В некоторых языках существуют такие примеры:
lit. pirti - бить и купать
lotysh. pert - также
st.slav. pęra, pьrati - бить и мыть, купать...
старорус. pьrtь - купель
lit. dobti - бить, friz. dafen - бить, st.island. dafla - мочиться во воде
greč. koptó - бить
lit. kapoti - кроме прочего, бить
копать - и бить (kopija)
лузнуть:лызнуть - ударить, хлестнуть
lit. laužti - разбить, ламать, laužas - лесовал, laužis - каменоломня
lotyš. lauzt, lauza - подобно
st.ind. rudžati - разбить, ломать
armen. lucanem - разбить
Итак, лазня от лузнуть,
купель от копать (купать тоже отсюда),
баня от batati (бить). :)
Теперь-то всё ясно. :) Всё дело в личном опыте. Лазня от "лазать" бывает, только если, как я, в сауне по лавкам лазать. А вот ежели б мне было известно, как это - веником в бане, то я б сразу и догадалась почём фунт лиха.
:)
Капустняк, простите, я может недопонял, «общая этимология» выражается в том смысле, что этимологические корни, от которых образованы эти слова являются похожими по значению? Это не совсем то, что значит слово «этимология», по-моему.
Цитата: "El Buffoonierra" от
Теперь-то всё ясно. Всё дело в личном опыте. Лазня от "лазать" бывает, только если, как я, в сауне по лавкам лазать. А вот ежели б мне было известно, как это - веником в бане, то я б сразу и догадалась почём фунт лиха.
Точняк. ;D
Цитата: "RawonaM" от
Капустняк, простите, я может недопонял, «общая этимология» выражается в том смысле, что этимологические корни, от которых образованы эти слова являются похожими по значению? Это не совсем то, что значит слово «этимология», по-моему.
В некотором смысле да.
Эту версию я не выдумал, я ее предлагаю обсуждать.
На конгрессе славистов в Праге, 1968 г.. был этот метод
предложен. Называется "Метод семантических респонзий".
Заключается в том, что если слово B со значением S2
произведено из слова A со значением S1,
то значения S1 и S2 представляют семант. респонзии.
Этот метод помогает открывать генетические связи слов,
которые морфематически не являются "прозрачными".
Яй, уже понял. :-[
Предыдущие группы связаны этимологически,
не только значением.
То есть, не говорю, что из одинакового значения
вытекает родство корней, конечно, нет. ;D
Они родсвенны "нормально", напр. gr. kaptó - lit. kapoti - slav. kopati
см. Фасмер.
Цитата: "Капустняк" от
Этот метод помогает открывать генетические связи слов,
которые морфематически не являются "прозрачными".
Не, ну это беспредел. Это максимум показывает кальки и то не стопроцентов.
Если в английском языке «behold!» обозначает междометие 'вот!' (в оригинале «смотри!»), во французском языке «voilà!» 'вот!' (происходит от «смотри туда!») и в древнееврейском «rəʔeǃ» тоже 'вот!', то о какой генетической связи идет речь? Максимум эти слова связаны тем, что в европейских языках эти слова появились как кальки к древнееврейскому слову, но не факт. (В латинском, кстати, есть междометие «вот!» связанное с глаголом 'смотреть'?)
Цитата: "Капустняк" от
То есть, не говорю, что из одинакового значения
вытекает родство корней, конечно, нет. ;D
Они родсвенны "нормально", напр. gr. kaptó - lit. kapoti - slav. kopati
см. Фасмер.
Вы-то сами поняли, что тут сказали? :) «Нормально» в вашем примене и есть «родство корней».
Цитата: "RawonaM" от
В латинском, кстати, есть междометие «вот!» связанное с глаголом смотреть?)
Да. Ecce! :)
Curt. refers it to root oc- of oculus; cf. eccere
Цитата: Капустняк от декабря 27, 2005, 15:33
Цитата: "RawonaM" от
В латинском, кстати, есть междометие «вот!» связанное с глаголом смотреть?)
Да. Ecce! :)
Curt. refers it to root oc- of oculus; cf. eccere
Капустняк, где вы таких странных этимологий понабрались? :??? Латинское ecce < *edke, где *ed - указательная частица (слав. *e, jed-, o-), а *ke - тоже указательная частица (как в haec < ha-i-ce, hujusce < hojos-ce).
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2315074
А к теме лазня, баня, купель? :eat:
Цитата: "Капустняк" от
Curt. refers it to root oc- of oculus; cf. eccere
А eccere это что?
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Латинское ecce < *edke, где *ed - указательная частица (слав. *e, jed-, o-), а *ke - тоже указательная частица (как в haec < ha-i-ce, hujusce < hojos-ce).
Дворецкий пишет: [из ence, от en + ce].
Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 15:56
Дворецкий пишет: [из ence, от en + ce].
Я знаю. Но Дворецкий не этимолог, и в его этимологиях много неточностей (сочетание nk никогда не давало kk в латинском) У Тронского описано происхождение этого слова. См. его Ист. Грам.
Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 15:56
А eccere это что?
Это междометие (от ecce rē) "вот ведь!", "вот-вот!".
Во всяком случае слово есть. :donno:
eccere=da haben wir's
http://wernersindex.de/latedeue.htm
Спасибо, Менш.
Цитата: "RawonaM" от
и то не стопроцентов.
Обратите внимание, это уже стало для меня полноправным наречием. :)
Этимология этимологией, а узнать, почему у слова появилось то или иное значение, тоже хочется. Кажется, Фасмер в предисловии сокрушался, что всю жизнь посвятил выяснению этимологии слов, хотя нужно было также заняться выяснением этимологии значений. Но насколько это возможно – вот вопрос.