Уважаемые специалисты!
Представляем Вам обновленные с учетом всех новейших технологий и методик перевода и обучения программы семинаров по иностранным языкам. Эти семинары пользуются неизменной популярностью у аудитории. Поэтому рекомендуем записываться на них заранее, так как мест на всех может не хватить.
Помимо обучения в стоимость входят:
- Ежедневные бизнес-ланчи и кофе-брейки
- Расширенные экскурсии по Санкт-Петербургу
- Комплекты информационно-справочных материалов по заявленным тематикам на дисках и в печатном виде
- Возможность получить консультацию экспертов, ведущих семинары, по любому волнующему вопросу
- И многие другие бонусы.
Подробности узнавайте у наших менеджеров по указанным телефонам.28 ноября — 2 декабря 2011 года, Петербург
Семинар «Технический перевод»Все о новейших информационных ресурсах технического переводчика: новые глоссарии, использование интернет ресурсов, языка запросов. Обзор новых возможностей системы SDL Trados 2009 по сравнению с SDL Trados 2007. Обучение универсальной переводческой скорописи. Рекомендации по техническим переводам в медицинской, целлюлозно-бумажной, нефтеперерабатывающей (стандарты ASTM, EN, ISO, DIN и пр.), юридической области (баланс, финансовый отчет, заключение отдела аудитора, формы ОКУД и пр.)
Узнайте больше (http://cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/9774.aspx)
Занятия проводят: высококвалифицированные переводчики-практики, преподаватели Санкт-Петербургских вузов.
12 декабря — 16 декабря 2011 года, Петербург
Семинар «Преподавание иностранного языка в неязыковом образовательном учреждении» Практические рекомендации по разработке учебных программ в технических ОУ для бакалавров-магистров, составлению учебных планов с расчасовкой, формированию групп, методикам преподавания (в т.ч. по заочной форме с элементами ДОТ). Советы по организации дистанционного обучения (технологии Moodle и Adobe ConnectPro), обзор компьютерных и сетевых технологий, применяемых в обучении.
Узнайте больше (http://cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/16613.aspx)
Занятия проводят высококвалифицированные преподаватели иностранных языков технических образовательных учреждений Санкт-Петербурга.
19 декабря — 23 декабря 2011 года, Петербург
Семинар «Практика устного перевода» Практические занятия с ведущими специалистами по синхронному и последовательному переводу. Советы, как справляться с профессиональными перегрузками. Отработка универсальной переводческой скорописи, упражнения на вероятное прогнозирование, речевую компрессию, рекомендации по поведению переводчика в случае возникновения ошибки и прочие секреты мастерства.
Узнайте больше (http://cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/16642.aspx)
Занятия проводят: Кузнецова Л.А., член Союза переводчиков России, переводчик-синхронист (20-летний стаж),
Вьюнова Е.К., доцент, директор Центра переводоведения им. А.В. Федорова филологического факультета СПбГУ и другие практики.
Запишитесь на интересующий вас семинар на сайте ЦНТИ «Прогресс», по телефону в Петербурге +7 (812) 331-88-88 или е-мейлу client@cntiprogress.ru.
Уважаемые специалисты –
сотрудники высших учебных заведений,по многочисленным просьбам ЦНТИ «Прогресс» вновь проводит семинар
«Кафедра иностранных языков в неязыковом вузе» 23 января — 27 января 2012 года в Санкт-Петербурге.
Программа курса обновлена с учетом потребностей слушателей.
Основные темы:
- Рекомендации, как обучить студентов иностранному языку: создать кафедру, подготовить методическое обеспечение, открыть лингвистический центр, организовать обучающие курсы.
- Обзор эффективных технологий и методик – компьютерных, сетевых, магистерских программ, аудиоматериалов.
- Практические советы, как организовать учебный процесс: сформировать учебные группы, вести заочное обучение, настроить самообучение и т.п.
Познакомиться с подробной программой (http://"http://cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/16887.aspx")
Записаться на семинар на сайте ЦНТИ «Прогресс» (http://"http://cntiprogress.ru/Users_RegisterSimple.aspx?sid=a388af6f-5d0d-4daf-9258-6eaaa813b778")
по телефону в Санкт-Петербурге или е-мейлу client@cntiprogress.ru