http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/Карта_Дальнего_Востока_1904.jpg (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0_%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B0_1904.jpg)
В чем прикол, что по-разному?
Цитата: RawonaM от сентября 6, 2011, 16:32
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/Карта_Дальнего_Востока_1904.jpg (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0_%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B0_1904.jpg)
В чем прикол, что по-разному?
Карта вроде как 1904г., а Поливанов создал свою систему в 1930-м году... Авторы карты, просто не знали, как "надо правильно писать в соответствии с системой Поливанова" ...
Ну а если без шуток, то можно в принципе выразить звуки Я, Ю, Ё сл. образом : Я = ЙА, Ю = ЙУ, Ё = ЙО, ну и вспомнив досоветскую букву "I", то вроде как все нормально-то и получается... Ну а с пришепётыванием и присюсюкиванием, то тут тоже каждый определяется по-своему... (Так что прикола похоже нет...)
Поʌивановъ еще въ гѵмназіи учиʌся.
Это, напоминает красоту типа Фрэнк но Франклин.
Интересно, что при транскрипции корейских названий используются кириллические буквы с «умляутами».
Ну, и как человек, сейчас занятый картографическими проекциями, могу заметить, что эта карта является восточной вырезкой из некой большей карты (видимо, Китая), которую даже не удосужились сориентировать на север. Впрочем, в то время это, наверное, было технически трудно.
Так вот она какая была, заря русской японистики... :o
А наши повторухи-мухи поливановки говорят, что многостолетний опыт. Фе! Эки вруны позорные! И не стыдно ж им!
Полное отсутствие какой-либо системы. :fp:
А почему, интересно, Кіусіу, но Хоншіу?
Там же — Хирошима vs. Кагосима.