Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Структура языков => Тема начата: arseniiv от августа 29, 2011, 12:06

Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от августа 29, 2011, 12:06
Последние два слова в каких отношениях находятся? Или это просто не очень грамматический вариант смотреть ездила? (Хотя подразумевается здесь только смотрела, даже если для этого она не ездила, а телепортировалась.)
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: iopq от августа 29, 2011, 12:09
а нельзя ли сказать "... ездила и смотрела?"
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Awwal12 от августа 29, 2011, 12:13
Цитата: arseniiv от августа 29, 2011, 12:06
Последние два слова в каких отношениях находятся? Или это просто не очень грамматический вариант смотреть ездила?
Интересный вопрос. Очевидно, да. Глаголы в этом высказывании явно неравноправны (хотя бы потому, что "расписание ездила" бессмысленно без довеска "смотрела", но не наоборот).
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 29, 2011, 12:22
А если в таком, в котором его стоило бы писать через дефис (ездила-смотрела)?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от августа 29, 2011, 12:27
И как бы это, к примеру, разобрать на члены предложения? Если сразу смотреть семантику, получается что-то вроде ты-S расписание-O смотрела (с помощью ездения; уже) — тут понятно.
Хотя, с другой стороны, меня интересует, наверно, больше не разбор, а распространённость такой конструкции. Есть ли ещё примеры?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Евгений от августа 29, 2011, 12:29
Сериализация
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 29, 2011, 12:30
Цитата: iopq от августа 29, 2011, 12:09
а нельзя ли сказать "... ездила и смотрела?"
Ой, что-то мне ощущается, что можно...

Цитата: arseniiv от августа 29, 2011, 12:06
Или это просто не очень грамматический вариант смотреть ездила?
Да нет же, вопрос касается смотрела, в то время как ездила — это дополнительное действие, которое надо выполнить для выполнения основного. Интересно-то как.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 12:33
«Я чаю пойду попью».
Не смущает?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: RawonaM от августа 29, 2011, 12:35
«Я пошел схожу куда-то», «Я уже сходил покушал». И т.п.
Евгений как-то говорил, что это признаки грамматикализации слова. Тут похоже получается. Ведь это только с глаголами езды-ходьбы случается.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Евгений от августа 29, 2011, 12:44
Цитата: RawonaM от августа 29, 2011, 12:35
Ведь это только с глаголами езды-ходьбы случается.
Да, это неспроста.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от августа 29, 2011, 12:45
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 12:33
«Я чаю пойду попью».
Вот-вот! Ты напомнила, я так тоже говорю.

Цитата: RawonaM от августа 29, 2011, 12:35
грамматикализации слова
А с какими словами ещё это случается (не глаголами)?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2011, 12:57
Цитата: RawonaM от августа 29, 2011, 12:35
Ведь это только с глаголами езды-ходьбы случается.
«Взять» забыли.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: RawonaM от августа 29, 2011, 12:58
Цитата: Vertaler от августа 29, 2011, 12:57
Цитата: RawonaM от августа 29, 2011, 12:35Ведь это только с глаголами езды-ходьбы случается.
«Взять» забыли.
Да, действительно.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Toivo от августа 29, 2011, 13:42
Serial verb construction (http://en.wikipedia.org/wiki/Serial_verb_construction)
Рекламу как-то чью-то видел: "Поедем поедим!".
Вроде то самое.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: RawonaM от августа 29, 2011, 14:09
Действительно, очень похоже.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Apostle от августа 29, 2011, 14:12
Надо собраться перестать хотеть встать пойти купить выпить.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от августа 29, 2011, 14:34
Цитата: arseniiv от августа 29, 2011, 12:45
Цитата: RawonaM от августа 29, 2011, 12:35грамматикализации слова
А с какими словами ещё это случается (не глаголами)?
С любыми (местоимение, числительное > артикль, существительное > предлог/послелог и т.п.).
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 14:47
Цитата: arseniiv от августа 29, 2011, 12:06
Последние два слова в каких отношениях находятся?
Я бы выделил это в отдельный случай. перечисленное действие. и управляет в таких конструкциях, вроде как, только замыкающий глагол, не так ли?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:29
Цитата: arseniiv от августа 29, 2011, 12:06
(Хотя подразумевается здесь только смотрела, даже если для этого она не ездила, а телепортировалась.)
Не понял - почему это подразумевается?

Цитата: iopq от августа 29, 2011, 12:09
а нельзя ли сказать "... ездила и смотрела?"
"Расписание уже ездила и смотрела"?

Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:32
Цитата: Drundia от августа 29, 2011, 12:22
А если в таком, в котором его стоило бы писать через дефис (ездила-смотрела)?
Не уверен. Мне кажется, что написание через дефис было бы уместно, если бы производились два действия относительно какого-то объекта. Например, "я белье уже стирал-сушил". Имеется, в виду, что был осуществлен полный цикл стирки, и сейчас белье чистое. Тут оба действия равноправных. А в нашем примере одной действие (ездить) совершено для того, чтобы осуществить другое (смотреть расписание). И глагол "ездить" напрямую с существительным "расписание" не связан.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 29, 2011, 15:34
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:32
А в нашем примере одной действие (ездить) совершено для того, чтобы осуществить другое (смотреть расписание). И глагол "ездить" напрямую с существительным "расписание" не связан.
Ну, едут к расписанию, а не куда-то там.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 15:35
Цитата: Apostle от августа 29, 2011, 14:12
Надо собраться перестать хотеть встать пойти купить выпить.
нет, это цепочка один-за-другим-подчинённых инфинитивов. Совсем не оно.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:36
Цитата: Drundia от августа 29, 2011, 15:34
Ну, едут к расписанию, а не куда-то там.
Да, едут к расписанию. И все же это действие, на мой взгляд, не направлено напрямую на объект (расписание), в отличие от действия смотрения. Действие "ездения" в данном случае является необходимым для осуществления другого.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 15:37
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:32
Не уверен. Мне кажется, что написание через дефис было бы уместно, если бы производились два действия относительно какого-то объекта. Например, "я белье уже стирал-сушил". Имеется, в виду, что был осуществлен полный цикл стирки, и сейчас белье чистое. Тут оба действия равноправных. А в нашем примере одной действие (ездить) совершено для того, чтобы осуществить другое (смотреть расписание). И глагол "ездить" напрямую с существительным "расписание" не связан.
Тёплое с мягким не путайте.
В данном случае синтагмическая группа "ездила-смотрела" неразрывна. Туда ничо нельзя присунуть и на сантиметр. Следовательно это настолько почти слово, что нет никаких причин не писать его через дефис.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:38
Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 14:47
Я бы выделил это в отдельный случай. перечисленное действие. и управляет в таких конструкциях, вроде как, только замыкающий глагол, не так ли?
Я бы сказал, что управляет здесь тот глагол, который описывает непосредственно действие, направленное на управляемое слово. А он, в принципе, может оказаться и не замыкающим. Или все же так точно никто не скажет? Например, "попью пойду чаю"?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 15:39
вообще, исторически, как мне кажется, там тире.
"Расписание, уже ездила — смотрела."

Хотя такое распыление даже для разговорной речи как-то перебористо будет.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:39
Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 15:37
В данном случае синтагмическая группа "ездила-смотрела" неразрывна. Туда ничо нельзя присунуть и на сантиметр.
Точно невозможно сказать "я расписание ездила вчера смотрела"?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 15:40
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:38
Я бы сказал, что управляет здесь тот глагол, который описывает непосредственно действие, направленное на управляемое слово.
Я бы сказал, что "А" это такая буква, которая пишется вот как "А".

Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:38
А он, в принципе, может оказаться и не замыкающим.
А "А", впринципе, может оказаться и не в начале алфавита.

Впротцчщем, хотелось бы пример такого алфавита...
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 29, 2011, 15:41
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:38
Например, "попью пойду чаю"?
Слегка режет...
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 15:41
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:39
Точно невозможно сказать "я расписание ездила вчера смотрела"?
Да. В какой-то момент развития конструкции в общем языке она стала неразрывной.
Следующий шаг — писать чрез дефис.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Awwal12 от августа 29, 2011, 15:42
Короче это такой экзотический супин, выражаемый не инфинитивом, а личной формой (как самостоятельная морфологическая категория супин в русском, как известно, отсутствует). Возражения?..
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 29, 2011, 15:42
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:39
Точно невозможно сказать "я расписание ездила вчера смотрела"?
Сказать-то можно что угодно, но слегка режет.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:42
Цитата: Drundia от августа 29, 2011, 15:41
Слегка режет...
Да, мне тоже. Но я подумал, что, в принципе, кто-то может так сказать, когда это будет наиболее подходить к тем оттенкам, которые он хочет передать (несознательно, естественно).

Хотя я не уверен, мягко говоря.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 15:42
Цитата: Drundia от августа 29, 2011, 15:41
Слегка режет...
Да нет. Только тут не такой яркий случай, потому шо эти три слова можно расположить любым образом.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 15:43
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:39
Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 15:37
В данном случае синтагмическая группа "ездила-смотрела" неразрывна. Туда ничо нельзя присунуть и на сантиметр.
Точно невозможно сказать "я расписание ездила вчера смотрела"?
Пойду чай попью.  :eat:
Первый глагол десемантизирован, только и всего.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:44
Цитата: Drundia от августа 29, 2011, 15:42
Сказать-то можно что угодно, но слегка режет.
Я под "можно ли сказать" имею в виду "присутствует ли данное явление на практике".

Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 15:41
Да
На основании чего вы делаете такой вывод?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от августа 29, 2011, 15:44
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 15:43
Первый глагол десемантизирован, только и всего.
Да, десемантизация неразрывно связана с грамматикализацией. :umnik:
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 15:45
Цитата: Awwal12 от августа 29, 2011, 15:42
Короче это такой экзотический супин, выражаемый не инфинитивом, а личной формой (как самостоятельная морфологическая категория супин в русском, как известно, отсутствует). Возражения?..
супин управляет прямым дополнением?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:45
(Google) ходила вчера смотрела (http://www.google.com.ua/search?q=%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%B0+%D0%B2%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B0+%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B0&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ru:official&client=firefox#sclient=psy&hl=ru&client=firefox&hs=EB2&rls=org.mozilla:ru%3Aofficial&source=hp&q=%22%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%B0+%D0%B2%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B0+%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B0%22&pbx=1&oq=%22%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%B0+%D0%B2%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B0+%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B0%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=e&gs_upl=8073l11348l0l11604l2l2l0l0l0l0l272l272l2-1l1l0&fp=2b46387fdf76eb3d&biw=1280&bih=807)

Часть случаев - те, в которых просто не поставлена запятая, потому это другая ситуация. Но не все.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 15:46
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:44
На основании чего вы делаете такой вывод?
Вообще, наверно всё же разрыв возможен. Но по мне — звучит уже не так добро.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Awwal12 от августа 29, 2011, 15:55
Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 15:45
Цитата: Awwal12 от августа 29, 2011, 15:42
Короче это такой экзотический супин, выражаемый не инфинитивом, а личной формой (как самостоятельная морфологическая категория супин в русском, как известно, отсутствует). Возражения?..
супин управляет прямым дополнением?
Так он выражен личной формой. Хотя вы в общем правы. Не тянет.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 15:57
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:45
Часть случаев - те, в которых просто не поставлена запятая, потому это другая ситуация. Но не все.
ЦитироватьПримечание. Нельзя считать однородными сказуемыми
сочетания глаголов типа возьму и схожу, пойду посмотрю.
В первом случае это обозначение одного действия: Возьму и
схожу в лес за грибами (первый глагол лексически 
неполноценен); во втором случае глагол посмотрю обозначает цель 
действия: Пойду посмотрю новый фильм.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 16:01
Цитата: autolyk от августа 29, 2011, 15:44
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 15:43
Первый глагол десемантизирован, только и всего.
Да, десемантизация неразрывно связана с грамматикализацией. :umnik:
Я не очень понимаю, что именно обсуждается вторую страницу.  :donno:
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от августа 29, 2011, 16:02
Возьму напьюсь и утоплюсь (после чтения некоторых тем). :)
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 16:04
Цитата: autolyk от августа 29, 2011, 16:02
Возьму напьюсь и утоплюсь (после чтения некоторых тем). :)
Вы б хотя бы чуть-чуть взяли и побуянили на форуме перед совершением второго действия.  ;)
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 29, 2011, 16:06
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 15:57Пойду посмотрю новый фильм.
Интересно. Это только я или «пойду посмотрю новый фильм», но «пойду смотреть новый фильм», но никак не «пойду смотрю новый фильм» и не очень «пойду посмотреть новый фильм».
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 16:08
Цитата: Drundia от августа 29, 2011, 16:06
но никак не «пойду смотрю новый фильм» и не очень «пойду посмотреть новый фильм».
таковы требования к переходности парного глагола. Это данность божия, терпите.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 16:14
Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 16:08
Цитата: Drundia от августа 29, 2011, 16:06
но никак не «пойду смотрю новый фильм» и не очень «пойду посмотреть новый фильм».
таковы требования к переходности парного глагола. Это данность божия, терпите.
Переходность тут вроде как вообще никак. Это семантика вида накладывает ограничения.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 18:38
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 16:14
Переходность тут вроде как вообще никак. Это семантика вида накладывает ограничения.
Да да, я перепутал. Чо-то в последнее время часто стал их путать.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от августа 29, 2011, 19:40
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:29
Не понял - почему это подразумевается?
Потому что я эту фразу именно так понимаю и затевал, чтобы её поняли таким же образом. :donno: Не думаю, что такое понимание малораспространено: ещё одно подтверждение в предыдущи сообщениях, ни в одном из которых сомнения не было.

Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:29
"Расписание уже ездила и смотрела"?
Уже упоминалось, что смысла в расписание ездила нет. А однородность наличие этой конструкции подразумевает.

Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:38
Например, "попью пойду чаю"?
Отчётливо чувствуется инверсия.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от августа 29, 2011, 21:48
Цитата: Искандер от вообще, исторически, как мне кажется, там тире.
Окститесь. Там не больше запятой.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 21:53
Цитата: Bhudh от августа 29, 2011, 21:48
Окститесь. Там не больше запятой.
Бессоюзное сложное предложение, второй член которого выражает следствие или результат действия, описанного первым?
Граммарпрокурор требует тире, Ваша Честь.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 21:56
Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 21:53
Цитата: Bhudh от августа 29, 2011, 21:48
Окститесь. Там не больше запятой.
Бессоюзное сложное предложение, второй член которого выражает следствие или результат действия, описанного первым?
Граммарпрокурор требует тире, Ваша Честь.
Какую запятую или тире?  :o
"Ездила смотрела" - это сказуемое.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от августа 29, 2011, 22:00
Цитата: Искандер от следствие или результат действия, описанного первым
Следствие описанного первым, но связанное напрямую с первым существительным.
Вообще, в русской пунктуации нужного знака и не найти...
Но предложение «Расписание уже ездила — смотрела?» вызывает абсурдистский эффэкт — как это расписание можно ездить⁈
Цитата: I. G. от Какую запятую или тире?  :o
"Ездила смотрела" - это сказуемое.
Э нет!
Вот «Ездила смотреть» — это сказуемое!
А «ездила смотрела» — это то ли она смотрела какого-то ездила, то ли ездила какого-то смотрела (а по цельному контексту вообще расписание)...
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 22:07
"Пойду попью чаю" - это осложненное сказуемое, см. учебник.
Как Вы его разделите? Первый глагол десемантизирован. Какой же это член предложения?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Евгений от августа 29, 2011, 22:09
I. G., а забабахайте нам структурную схему.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 22:10
Цитата: Евгений от августа 29, 2011, 22:09
I. G., а забабахайте нам структурную схему.
Чего?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от августа 29, 2011, 22:11
Вашего примера.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Евгений от августа 29, 2011, 22:11
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 22:10
Чего?
«Пойду попью чаю» же.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 22:15
Цитата: Валгина от Простое глагольное сказуемое считается осложненным, если оно выражено двумя глаголами, из которых один лексически неполноценен, или двумя повторяющимися глаголами. В составе таких сказуемых часто используются различные частицы. Примеры: Брать берете, а на место не кладете (Ч.); Вы пахать-то пахали когда? (Шол.); Храбрись не храбрись, а храбрее мира не будешь (Леск.); Ермошка, иди и ты садись рядом (Леск.); Одет-обут как все люди (Пан.); Лежу я себе, лежу-полеживаю (Т.); Вот ждет-пождет, а хвост лишь боле примерзает (Кр.); А вот взял сейчас один глаз зажмурил... (А. Остр.); Нет, я пойду и скажу Левинсону, что я не желаю ездить на такой лошади (Фад.); Взяла да и говорить с ней перестала (Леск.); Я пришла не затем, чтобы играть в загадки, а говорить, так говорить все (Леск.). Осложненные сказуемые имеют различные оттенки значения. Они указывают, например: на действие и его цель (пойду напишу); на произвольность действия (взял да и пришел); на неопределенность действия (стрелять не стреляет); на невозможность осуществления действия (ждем не дождемся); на полноту действия, избыточность (поесть так поесть); на напряженность и длительность действия (глядит не наглядится, таскать не перетаскать) и т.д.

Все эти формы сказуемого, наряду с общим обозначением конкретного действия, протекающего в определенном временном плане, осложнены значениями способа протекания действия, его качественной характеристики, оценки и т.д.

Такие сказуемые характерны для экспрессивно окрашенной речи.

Они часто используются в народной словесности - в былинах, песнях:

Как по сеням, по сенюшкам,

По новым сеням, по решетчатым,

Как ходила-похаживала

Молодая боярыня, Марья свет Григорьевна.

Она будила-побуживала

Своего дружка, Ивана свет Петровича.

К простым осложненным глагольным сказуемым относятся также фразеологизированные глагольные сочетания в функции сказуемых, которым присуще единое значение: бить баклуши - «бездельничать», точить лясы - «болтать», приказать долго жить - «умереть», положить зубы на полку - «голодать». Например: Какой-то древний царь впал в страшное сомненье (Кр.); Философ Хома пришел в совершенное уныние от таких слов (Г.).

Такие сочетания синтаксически нечленимы, т.е. выступают в роли одного члена предложения.

Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от августа 29, 2011, 22:26
Цитата: I. G. от "Пойду попью чаю"
Кстати, а последнее слово — тоже глагол? :???
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 22:28
Цитата: Евгений от августа 29, 2011, 22:11
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 22:10
Чего?
«Пойду попью чаю» же.
Вы ж по Золотовой учились, Вы б и нарисовали.  ;)
Мы люди маленькие, Валгину да Леканта... Могу опознать сказуемое и дополнение.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Евгений от августа 29, 2011, 22:34
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 22:28
Вы ж по Золотовой учились, Вы б и нарисовали.  ;)
У Золотовой нету структурных схем :fp:
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 22:36
Цитата: Евгений от августа 29, 2011, 22:34
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 22:28
Вы ж по Золотовой учились, Вы б и нарисовали.  ;)
У Золотовой нету структурных схем :fp:
Ну нарисуйте, пожалуйста, что Вы имели в виду. Я не специалист по синтаксису, могу только разобрать предложение по Леканту. Это все.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 22:37
I. G.

Но то, что Вы процитировали, разве касается глаголов "ходить" и "смотреть"? "Пойти" и "посмотреть" - да, но не уверен, что "ходить" и "смотреть".

Кроме того, по поводу запятой я говорил вот о чем. Берем такую фразу: "Ходил я вчера, смотрел товары". Это перечисление действие человеком, который рассказывает о том, что он прохаживался где-то (та даже и по рынку), по ходу дела поглядывал на товары.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Евгений от августа 29, 2011, 22:37
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 22:36
Я не специалист по синтаксису
Я-то главный специалист, да.
Я имел в виду схемы по АГ-80, или, на худой конец, Белошапковой.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 22:38
Цитата: Евгений от августа 29, 2011, 22:37
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 22:36
Я не специалист по синтаксису
Я-то главный специалист, да.
Я имел в виду схемы по АГ-80, или, на худой конец, Белошапковой.
Так нарисуйте ж неразумным провинциалам! Третий раз пишу!
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 22:39
Цитата: Bhudh от августа 29, 2011, 22:00
Но предложение «Расписание уже ездила — смотрела?» вызывает абсурдистский эффэкт
Вы неверно процытировали мой вариант, с пунктуацией наврали. Вот и мучаетесь теперь.
А расписание здесь по функционалу и вовсе -- подлежащее.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Евгений от августа 29, 2011, 22:39
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 22:38
Так нарисуйте ж неразумным провинциалам!
N1Vf :)
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 29, 2011, 22:40
Цитата: Евгений от августа 29, 2011, 22:39
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 22:38
Так нарисуйте ж неразумным провинциалам!
N1Vf :)
Такую штуку нарисовать могу.
Но я все-таки не поняла, чего Вы хотели этим сказать.  :donno:
Не все в МГУ учились.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от августа 29, 2011, 22:44
Цитата: arseniiv от августа 29, 2011, 19:40
Потому что я эту фразу именно так понимаю и затевал, чтобы её поняли таким же образом. :donno: Не думаю, что такое понимание малораспространено: ещё одно подтверждение в предыдущи сообщениях, ни в одном из которых сомнения не было.
Каким образом Вы определили по постам этой темы, что другие форумчане понимают фразу "расписание уже ездила смотрела" таким образом, что в ней подразумевается только то, что человек смотрел расписание, и неважно, ездил он или нет? Где это в постах обсуждалось? Где об этом говорилось, кроме титульного сообщения темы?

Цитата: arseniiv от августа 29, 2011, 19:40
Уже упоминалось, что смысла в расписание ездила нет. А однородность наличие этой конструкции подразумевает.
Извините, я не понял, что Вы хотели сказать. Вы не могли бы как-то иначе пояснить?

Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от августа 29, 2011, 22:45
Цитата: Искандер от Вы неверно процытировали мой вариант, с пунктуацией наврали.

Извините.
Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 15:39"Расписание, уже ездила — смотрела."
В русском это выглядит как обращение к расписанию.
Не знаю, в каком языке это будет нормально выглядеть. Небось в древнеанглийском или хеттском каком-нибудь...
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Toivo от августа 29, 2011, 23:07
Цитата: Bhudh от августа 29, 2011, 22:45
Цитата: Искандер от августа 29, 2011, 15:39"Расписание, уже ездила — смотрела."
В русском это выглядит как обращение к расписанию.
Не знаю, в каком языке это будет нормально выглядеть. Небось в древнеанглийском или хеттском каком-нибудь...
В современном китайском, нет? :??? (wiki/en) Topic-prominent_language (http://en.wikipedia.org/wiki/Topic-prominent_language)
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 29, 2011, 23:27
Цитата: Bhudh от августа 29, 2011, 22:45
В русском это выглядит как обращение к расписанию.
Я как не пытаюсь, но у меня не выходит увязать современную фонотактику этого предложения с предположимым срывом подлежащщего.
Для меня вполне привычно будет построить подобное предложение сразу принимая "расписание" за прямое дополнение. (Все дружно обращщаем внимание на деепричастный оборот, не выделенный запятыми.)
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 30, 2011, 00:00
Цитата: I. G. от августа 29, 2011, 16:14
Переходность тут вроде как вообще никак. Это семантика вида накладывает ограничения.
Просю подробнее.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 30, 2011, 00:03
Цитата: Евгений от августа 29, 2011, 22:37
Я-то главный специалист, да.
:yes: WM куда-то пропал...
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Artemon от августа 30, 2011, 02:19
И давно он синтаксистом заделался? :)
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 30, 2011, 09:58
Так а кто знает кем он теперь.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Drundia от августа 30, 2011, 10:02
Цитата: Artemon от августа 30, 2011, 02:19
он
Кто он?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 30, 2011, 10:27
Цитата: Drundia от августа 30, 2011, 10:02
Кто он?
Волосатое чудовищще десу.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от августа 30, 2011, 11:11
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 22:44
Извините, я не понял, что Вы хотели сказать. Вы не могли бы как-то иначе пояснить?
расписание ездила и смотрела = ездила расписание и смотрела расписание, не?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 30, 2011, 12:46
Цитата: arseniiv от августа 30, 2011, 11:11
расписание ездила и смотрела = ездила расписание и смотрела расписание, не?
неа.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 30, 2011, 12:47
может рассматривать как подчинённое предложение в интерпозиции с утерянным просодическим членением... :???
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от августа 30, 2011, 12:50
Цитата: Искандер от августа 30, 2011, 12:47
может рассматривать как подчинённое предложение в интерпозиции с утерянным просодическим членением... :???
Сложносочиненное с 5 придаточными.  :???
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 30, 2011, 13:07
Цитата: I. G. от августа 30, 2011, 12:50
Сложносочиненное с 5 придаточными.  :???
Не, ну меня ещё не настолько обуяло отчаяние по поводу этой конструкции.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 30, 2011, 13:08
Расписание, вчера ездила, смотрела.
Главное предложение охватывает подчинённое.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от августа 30, 2011, 13:17
Я ваших запятых «не чувствую», когда говорю. По-моему, Евгений и Toivo уже всё прояснили, а явление не укладывается в «обычную» грамматику, вот вы и хотите его представить в ней.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от августа 30, 2011, 13:29
Цитата: arseniiv от августа 30, 2011, 13:17
Я ваших запятых «не чувствую», когда говорю. По-моему, Евгений и Toivo уже всё прояснили, а явление не укладывается в «обычную» грамматику, вот вы и хотите его представить в ней.
Нет, мне пока ничего не ясно.
Вот когда нормально скажет что это, тогда и будет ясно.
А грамматика не бывает обычной или необычной, она просто есть и всё.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от августа 30, 2011, 13:33
А кавычки вы не заметили? Под «обычной» я имел то подмножество, которое мы используем чаще всего.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: mnashe от сентября 2, 2011, 08:11
Цитата: From_Odessa от августа 29, 2011, 15:45
ходила вчера смотрела
Как раз это я часто употребляю.
Ещё можно «съездил наконец посмотрел расписание».
«Пойду попью чаю» — нормально.
«Пойду уже попью чаю» — нормально.
А сабж даже и не слышал ни разу, режет слух.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Драгана от сентября 2, 2011, 09:09
Заставить встать сходить купить выпить. :-D

хм,а раньше это были формы супина? Это же глагол с грам.значением цели,направления?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от сентября 2, 2011, 14:07
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 08:11
Ещё можно «съездил наконец посмотрел расписание».

Всё короче, это такой случай однородного сказуемого в интерпозиции.

Расписание наконец —съездил— посмотрел

Всю водку выжрали —пришли—, сволочи.

Вообще странно, что именно глаголы движения в таких конструкциях, кому нибудь приходит на ум то же, но не с глаголом движения, а с каким-нибудь ещё?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 14:14
Цитата: Искандер от сентября  2, 2011, 14:07
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 08:11
Ещё можно «съездил наконец посмотрел расписание».

Всё короче, это такой случай однородного сказуемого в интерпозиции.

Расписание наконец —съездил— посмотрел

Всю водку выжрали —пришли—, сволочи.

Вообще странно, что именно глаголы движения в таких конструкциях, кому нибудь приходит на ум то же, но не с глаголом движения, а с каким-нибудь ещё?
"Ты подумал решил что ему скажешь?"
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от сентября 2, 2011, 15:04
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 14:14
"Ты подумал решил что ему скажешь?"
я б так не сказал.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 15:06
Цитата: Искандер от сентября  2, 2011, 15:04
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 14:14
"Ты подумал решил что ему скажешь?"
я б так не сказал.
Ну, сабж тоже как мне показалось не все воспринимают
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Awwal12 от сентября 2, 2011, 15:12
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 14:14
"Ты подумал, решил, что ему скажешь?"
Там две запятых, два однородных члена и придаточное. Не то.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 15:13
Цитата: Awwal12 от сентября  2, 2011, 15:12
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 14:14
"Ты подумал, решил, что ему скажешь?"
Там две запятых, два однородных члена и придаточное. Не то.
Возможно. Вообще, я запятые часто не ставлю
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от сентября 2, 2011, 15:14
А вот в отрицании оно ведь

Расписание ещё не ездила не смотрела.

оба глагола плюхають.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: mnashe от сентября 2, 2011, 15:41
Никогда не встречал такую конструкцию в отрицании. «Не ездила смотреть» — пожалуйста, а обсуждаемое — нет.
И, похоже, никогда не встречал в такой конструкции ничего, кроме глаголов движения.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от сентября 2, 2011, 15:48
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 15:41
И, похоже, никогда не встречал в такой конструкции ничего, кроме глаголов движения.
Цитата: Vertaler от августа 29, 2011, 12:57
«Взять» забыли.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 15:49
"Ты не ездила не смотрела расписание?"
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: mnashe от сентября 2, 2011, 15:52
Цитата: autolyk от сентября  2, 2011, 15:48
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 15:41
И, похоже, никогда не встречал в такой конструкции ничего, кроме глаголов движения.
Цитата: Vertaler от августа 29, 2011, 12:57
«Взять» забыли.
Вряд ли забыл.
Скорее не уверен, что это оно, поскольку (в моём идиолекте) там всегда «и»:
Цитата: Взял и клюнул таракана
Вот и нету великана.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: mnashe от сентября 2, 2011, 15:52
Цитата: Alone Coder от сентября  2, 2011, 15:49
Ты не ездила не смотрела расписание?
Повторю: никогда не слышал, режет слух.
Как и сабж.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 15:53
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 15:52
Цитата: Alone Coder от сентября  2, 2011, 15:49
Ты не ездила не смотрела расписание?
Повторю: никогда не слышал, режет слух.
Как и сабж.
Каков Ваш вариант сабжа в разговорной речи?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 15:55
Сабжевый.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: mnashe от сентября 2, 2011, 16:03
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 15:53
Каков Ваш вариант сабжа в разговорной речи?
Если основной упор на поездку, то: «Ездила уже смотреть расписание?»
Если основной упор на узнавание расписания, то: «Узнала уже расписание?»
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 16:06
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 16:03
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 15:53
Каков Ваш вариант сабжа в разговорной речи?
Если основной упор на поездку, то: «Ездила уже смотреть расписание?»
Если основной упор на узнавание расписания, то: «Узнала уже расписание?»
А он похоже на узнавание. И, моё мнение - "Узнала уже?" это сабжу не равнозначно
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от сентября 2, 2011, 16:19
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:06
И, моё мнение - "Узнала уже?" это сабжу не равнозначно
Это понятно. Потому что в сабжевом предложении содержится информация не только о процессе узнавания.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Awwal12 от сентября 2, 2011, 16:27
В общем, я как разговорные эти формы воспринимаю. По крайней мере, воспринимаю как русские. Как их грамматически определить - в душе понятия не имею...
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 16:29
Цитата: Awwal12 от сентября  2, 2011, 16:27
В общем, я как разговорные эти формы воспринимаю. По крайней мере, воспринимаю как русские. Как их грамматически определить - в душе понятия не имею...
По идее в учебниках про это должно быть
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от сентября 2, 2011, 16:32
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:29
Пожалуй в учебниках про это есть
Как это в них определяется?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 16:32
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2011, 16:32
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:29
Пожалуй в учебниках про это есть
Как это в них определяется?
Я не читаю учебники русского
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от сентября 2, 2011, 16:34
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 08:11
А сабж даже и не слышал ни разу, режет слух.
Это немного нестандартное с моей точки зрения употребление, но однократность оправдывает. ;D

Цитата: Драгана от сентября  2, 2011, 09:09
Заставить встать сходить купить выпить. :-D
Когда госпожа наконец начнёт читать темы до конца? :negozhe: Это не то, и уже указано. Тут все связи просматриваются.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от сентября 2, 2011, 16:41
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:32
Я не читаю учебники русского
А почему Вы думаете, что оно там есть? :)

arseniiv

Вы, кстати, на мой вопрос парой страниц назад так и не ответили :)
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 16:41
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:29
По идее в учебниках про это должно быть
Учебники разговорного русского хотелось бы увидеть. Или хотя бы словари.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 16:44
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2011, 16:41
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:32
Я не читаю учебники русского
А почему Вы думаете, что оно там есть? :)

Простая логика. Для меня сабж совершенно естественно звучит для разговорного языка, пожалуй я и говорю именно так. И если конечно таких как я не совсем мало ;D, в учебниках про это будет
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 16:46
Если в учебниках нет даже банального "ты будешь суп?", то о чём тут говорить?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 16:46
Цитата: Alone Coder от сентября  2, 2011, 16:41
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:29
По идее в учебниках про это должно быть
Учебники разговорного русского хотелось бы увидеть. Или хотя бы словари.
Розенталь например не учебник?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 16:47
Розенталь 1. Не учебник, а дядя, 2. К разговорному русскому отношения не имеет.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: From_Odessa от сентября 2, 2011, 16:47
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:44
Простая логика. Для меня сабж совершенно естественно звучит для разговорного языка, пожалуй я и говорю именно так. И если конечно таких как я не совсем мало ;D, в учебниках про это будет
Зря Вы на такое умозаключение полагаетесь. Оно Вас подведет в очень многих случаях, касаемо русского языка. И, скорее всего, не только его.

Если Вы, конечно, не подразумеваете какие-то особенные учебные пособия. И то я не уверен.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 2, 2011, 16:50
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2011, 16:47
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 16:44
Простая логика. Для меня сабж совершенно естественно звучит для разговорного языка, пожалуй я и говорю именно так. И если конечно таких как я не совсем мало ;D, в учебниках про это будет
Зря Вы на такое умозаключение полагаетесь. Оно Вас подведет в очень многих случаях, касаемо русского языка. И, скорее всего, не только его.

Если Вы, конечно, не подразумеваете какие-то особенные учебные пособия. И то я не уверен.
«Расписание уже ездила смотрела?» (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37720.msg986742.html#msg986742)
Вот вам чем эта ссылка про указанное явление из учебника не угодила?  :???
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 16:52
Тем, что она не про указанное явление.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 2, 2011, 16:56
Цитата: Alone Coder от сентября  2, 2011, 16:52
Тем, что она не про указанное явление.
Вы плохо читали.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 16:58
Хорошо читал.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 2, 2011, 17:13
Цитата: Валгина от Простое глагольное сказуемое считается осложненным, если оно выражено двумя глаголами, из которых один лексически неполноценен, или двумя повторяющимися глаголами. В составе таких сказуемых часто используются различные частицы. Примеры: Брать берете, а на место не кладете (Ч.); Вы пахать-то пахали когда? (Шол.); Храбрись не храбрись, а храбрее мира не будешь (Леск.); Ермошка, иди и ты садись рядом (Леск.); Одет-обут как все люди (Пан.); Лежу я себе, лежу-полеживаю (Т.); Вот ждет-пождет, а хвост лишь боле примерзает (Кр.); А вот взял сейчас один глаз зажмурил... (А. Остр.); Нет, я пойду и скажу Левинсону, что я не желаю ездить на такой лошади (Фад.); Взяла да и говорить с ней перестала (Леск.); Я пришла не затем, чтобы играть в загадки, а говорить, так говорить все (Леск.).
Осложненные сказуемые имеют различные оттенки значения. Они указывают, например: на действие и его цель (пойду напишу); на произвольность действия (взял да и пришел); на неопределенность действия (стрелять не стреляет); на невозможность осуществления действия (ждем не дождемся); на полноту действия, избыточность (поесть так поесть); на напряженность и длительность действия (глядит не наглядится, таскать не перетаскать) и т.д.

Все эти формы сказуемого, наряду с общим обозначением конкретного действия, протекающего в определенном временном плане, осложнены значениями способа протекания действия, его качественной характеристики, оценки и т.д.

Такие сказуемые характерны для экспрессивно окрашенной речи.
Такие сочетания синтаксически нечленимы, т.е. выступают в роли одного члена предложения.

Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 17:26
И какой же из сабжевых глаголов лексически неполноценен?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от сентября 2, 2011, 19:50
Первый же. «Расписание ездила смотрела» ~ «расписание взяла и посмотрела» ~ «расписание смотрела/посмотрела».
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Alone Coder от сентября 2, 2011, 21:08
Вполне полноценен. Он показывает, каким путём она "посмотрела" - съездив, сходив, скачав или ещё как.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 2, 2011, 21:14
Цитата: Alone Coder от сентября  2, 2011, 21:08
Вполне полноценен. Он показывает, каким путём она "посмотрела" - съездив, сходив, скачав или ещё как.
Ну ведь так и знала, что не согласится.
Не надо было предыдущее сообщение удалять.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от сентября 2, 2011, 21:20
Аналогия. I am going to watch a train schedule. Здесь go уже десемантизирован, грамматикализован и почти парадигматизирован.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 21:22
Цитата: autolyk от сентября  2, 2011, 21:20
Аналогия. I am going to watch a train schedule. Здесь go уже десемантизирован, грамматикализован и почти парадигматизирован.
Ой ну это как ещё перевести. А вернее - неизвестно что говорится
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от сентября 2, 2011, 21:31
I am going to = I will, а как по другому?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от сентября 2, 2011, 21:32
«Я есмь идущий к смотру поезда расписания.»
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 21:34
Цитата: autolyk от сентября  2, 2011, 21:31
I am going to = I will, а как по другому?

Если так - тогда зачем сравнивать с сабжем,  в нём вообще есть ли грамматикализация?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от сентября 2, 2011, 21:36
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 21:33
Если так - тогда зачем сравнивать с сабжем, там всё куда не так грамматикализовано
Чтобы показать тенденцию. Естественно, аналогии хромают.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 21:37
Цитата: autolyk от сентября  2, 2011, 21:36
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 21:33
Если так - тогда зачем сравнивать с сабжем, там всё куда не так грамматикализовано
Чтобы показать тенденцию. Естественно, аналогии хромают.
По моим личным ощущениям в сабже нет грамматикализации. Ну типа нюанс "ездила" - присутствует
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от сентября 2, 2011, 21:44
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 21:37
По моим личным ощущениям в сабже нет грамматикализации
Просто пошёл. Взял и пошёл (каково лексическое значение глагола «взять» в данном случае?). Ещё раз, десемантизация неразрывно связана с грамматикализацией.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от сентября 2, 2011, 21:46
Цитата: autolyk от каково лексическое значение глагола «взять» в данном случае?
Ср. взялся и пошёл, собрался и пошёл.
Взял в данном случае — медий, несмотря на его отрицание в русском.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от сентября 2, 2011, 21:46
Цитата: autolyk от сентября  2, 2011, 21:44
Цитата: Валер от сентября  2, 2011, 21:37
По моим личным ощущениям в сабже нет грамматикализации
Просто пошёл. Взял и пошёл (каково лексическое значение глагола «взять» в данном случае?). Ещё раз, десемантизация неразрывно связана с грамматикализацией.
Взял и пошёл - да, недозначение. Но сабж - другое?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от сентября 2, 2011, 21:50
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2011, 16:41
Вы, кстати, на мой вопрос парой страниц назад так и не ответили :)
А я не знаю, как.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: autolyk от сентября 3, 2011, 09:41
Цитата: Bhudh от сентября  2, 2011, 21:32
«Я есмь идущий к смотру поезда расписания.»
Может быть во времена Шекспира и было такое значение, и то навряд ли, be + pres. part. уже было грамматикализовано.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Rusiok от сентября 4, 2011, 00:09
Цитата: arseniiv от августа 29, 2011, 12:06
Последние два слова в каких отношениях находятся?
С обидой: а почему не в уже готовой теме (http://lingvoforum.net/index.php/topic,25094.msg544558.html#msg544558)?

Никто, по моему не сказал, что "расписание" стоит не в именительном объекта, а в именительном темы. Тогда пунктуация предложения будет такая:
"Расписание: уже ездила, смотрела?". Или: "Расписание. Уже ездила, смотрела?".
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 4, 2011, 11:23
Цитата: Rusiok от сентября  4, 2011, 00:09
Никто, по моему не сказал, что "расписание" стоит не в именительном объекта, а в именительном темы. Тогда пунктуация предложения будет такая:
"Расписание: уже ездила, смотрела?". Или: "Расписание. Уже ездила, смотрела?".
:o
Корову уже ездила смотрела?
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Hellerick от сентября 4, 2011, 11:29
Цитата: RawonaM от августа 29, 2011, 12:35
«Я пошел схожу куда-то», «Я уже сходил покушал». И т.п.
Евгений как-то говорил, что это признаки грамматикализации слова. Тут похоже получается. Ведь это только с глаголами езды-ходьбы случается.

Не только езды/хотьбы:
«Позвони пожалуйся».
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Rusiok от сентября 4, 2011, 14:18
Цитата: I. G. от сентября  4, 2011, 11:23
Цитата: Rusiok от сентября  4, 2011, 00:09
не в именительном винительном объекта, а в именительном винительном темы
Корову уже ездила смотрела?
Стало быть, в разговорном русском существуют винительные, местные и другие падежи темы. Причём часто выраженные кластером личных/указательных местоимений. Праиндоевропейское наследие, думаю. "Ты это расписание: уже ездила, смотрела?".
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от сентября 4, 2011, 14:31
Цитата: Rusiok от сентября  4, 2011, 14:18
винительные, местные и другие падежи темы.
Это внеграмматическое явление, так шо нэ трэба тут зоопарк падежей устраивать.

Блин, не получаются у меня эти конструкции без глаголов движения.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 4, 2011, 15:00
Цитата: Искандер от сентября  4, 2011, 14:31
Это внеграмматическое явление
Что внеграмматическое?  :what:
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 4, 2011, 15:06
Цитата: Rusiok от сентября  4, 2011, 14:18
Стало быть, в разговорном русском существуют винительные, местные и другие падежи темы. Причём часто выраженные кластером личных/указательных местоимений. Праиндоевропейское наследие, думаю. "Ты это расписание: уже ездила, смотрела?
Книгу. Пошла, купила.
Чаю. Пошла, попила.
ЛФ. Зашла, удивилась.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от сентября 4, 2011, 15:07
Цитата: I. G. от сентября  4, 2011, 15:00
Что внеграмматическое?  :what:
как бы получше объяснить... без кровавых сцен.
это явление не требует наворачивать стопятсот новых терминов и падежей.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 4, 2011, 15:08
Цитата: Искандер от сентября  4, 2011, 15:07
Цитата: I. G. от сентября  4, 2011, 15:00
Что внеграмматическое?  :what:
как бы получше объяснить... без кровавых сцен.
это явление не требует наворачивать стопятсот новых терминов и падежей.
А что Вас, Искандер, смущает в объяснениях высокоуважаемых лингвистов Аутолика, Евгения и Равонама?  :???
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от сентября 4, 2011, 15:09
Цитата: I. G. от сентября  4, 2011, 15:08
А что Вас, Искандер, смущает в объяснениях высокоуважаемых лингвистов Аутолика, Евгения и Равонама?  :???
Я пока не усвоил ваших этих взглядов на.
Как-то вы неправильно объясняете.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 4, 2011, 15:09
Цитата: Искандер от сентября  4, 2011, 15:09
Цитата: I. G. от сентября  4, 2011, 15:08
А что Вас, Искандер, смущает в объяснениях высокоуважаемых лингвистов Аутолика, Евгения и Равонама?  :???
Я пока не усвоил ваших этих взглядов на.
Как-то вы неправильно объясняете.
Что неправильно?  :donno:
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от сентября 4, 2011, 15:11
Цитата: I. G. от сентября  4, 2011, 15:09
Что неправильно?  :donno:
нипанятна.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: I. G. от сентября 4, 2011, 15:12
Цитата: Искандер от сентября  4, 2011, 14:31
Блин, не получаются у меня эти конструкции без глаголов движения.
«Я бы его взяла выпорола».
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Искандер от сентября 4, 2011, 15:26
Цитата: I. G. от сентября  4, 2011, 15:12
«Я бы его взяла выпорола»
это то же. "взять" брать нельзя.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: arseniiv от сентября 4, 2011, 15:44
И не получатся. Нету такого в нашем узусе.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: mnashe от ноября 20, 2011, 16:37
Цитата: mnashe от сентября  2, 2011, 15:41
И, похоже, никогда не встречал в такой конструкции ничего, кроме глаголов движения.
Вчера услышал от жены: «книжку полежу почитаю».
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от ноября 20, 2011, 16:39
Моя обычно говорит «полежу книжку почитаю».
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: mnashe от ноября 20, 2011, 16:40
Цитата: Bhudh от ноября 20, 2011, 16:39
Моя обычно говорит «полежу книжку почитаю».
Это обычное, так и я говорю.
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Валер от ноября 20, 2011, 16:42
Цитата: mnashe от ноября 20, 2011, 16:40
Цитата: Bhudh от ноября 20, 2011, 16:39
Моя обычно говорит «полежу книжку почитаю».
Это обычное, так и я говорю.
Ага. Тут мне где-то рассказывали что свободного порядка слов не бывает ;D
Название: «Расписание уже ездила смотрела?»
Отправлено: Bhudh от ноября 20, 2011, 17:35
Книжку полежу почитаю.
Книжку почитаю полежу.
Полежу книжку почитаю.
Полежу почитаю книжку.
Почитаю полежу книжку.
Почитаю книжку полежу.