Например:
посвящающий -- автор, кой посвящает (роман кому-то);
посвящаемый -- роман;
? ? ? -- тот, кому автор посвящает.
Аналогичная цепочка: адресующий -- адресуемый -- адресат
Встречается шуточный окказионализм "посвящант", но вряд ли это может стать продуктивной моделью.
Цитата: Букволюб от августа 26, 2011, 17:11
Встречается шуточный окказионализм "посвящант", но вряд ли это может стать продуктивной моделью.
Всякие "...анты" это вроде бы актанты. Не уверен впрочем
Да, у нас такой модели нет... (А вот в каком-то из конлангов Triton'а как раз есть такой залог — «пассив №2», — хотя причастий в том языке и нет.)
Цитата: Валер от августа 26, 2011, 17:18
Всякие "...анты" это вроде бы актанты. Не уверен впрочем
Правильно неуверенны. Актант — это гипероним того слова — эта семантическая роль так и называется — адресат. (Хотя я тоже мог напутать, в свою очередь.)
посвещат(ый)
Цитата: arseniiv от августа 26, 2011, 17:21
Цитата: Валер от августа 26, 2011, 17:18
Всякие "...анты" это вроде бы актанты. Не уверен впрочем
Правильно неуверенны. Актант — это гипероним того слова — эта семантическая роль так и называется — адресат. (Хотя я тоже мог напутать, в свою очередь.)
Я имел под актантом деятеля
Тогда это агенс, но агенс только «основной» деятель.
В английском и греческом встречается пассивизация адресата, в австронезийских - пассивизация места.
Благодарю за ответы!