Вотъ слово: старость. Въ нёмъ корень СТАР и суффиксъ ОСТЬ.
Вотъ, однако, слова: лѣнность или странность; корни у нихъ ЛѢН и СТРАН, и тотъ-же суффиксъ ОСТЬ; остаётся неутчённою у нихъ вторая Н.
Откуда она, Гочспода? Просто удвоенiемъ появилась?
Цитата: Versteher от августа 20, 2011, 18:29
Вотъ слово: старость. Въ нёмъ корень СТАР и суффиксъ ОСТЬ.
Вотъ, однако, слова: лѣнность или странность; корни у нихъ ЛѢН и СТРАН, и тотъ-же суффиксъ ОСТЬ; остаётся неутчённою у нихъ вторая Н.
Откуда она, Гочспода? Просто удвоенiемъ появилась?
В лености она не появилась
Въ недавнемъ изданiи книги Г.Форда написано съ одною Н; а въ словарѣ В.И.Даля - съ двумя
Цитата: Versteher от августа 20, 2011, 18:35
Въ недавнемъ изданiи книги Г.Форда написано съ одною Н; а въ словарѣ В.И.Даля - съ двумя
Не знаю, я со словарями мало контактирую, может Даль типа устаревший вариант даёт?
Конечно, просто Н звукъ такой имѣетъ - тягомый.. потому. послѣ ударныхъ слоговъ онъ и тянется; но поводъ-ли это переносить въ правописанiе? тѣмъ-более зная о нелюбви Г-на Даля къ удвоенiю буквъ вообще?
:donno:
но вотъ записывая лично-Ваше произношенiе, Вы-бы изпользовали одинъ или два Н ?
Суффикс везде -ость. Это образование от прилагательного. -н - суффикс прилагательного.
:???
что-то не приходятъ V.'у въ голову прилагательныя въ-родѣ: лѣнъ или странъ.. что подтверждаетъ преположенiе Г-на Alone Coder'а
Лень - ленный
Страна - странный
Кирпич - кирпичный
Ферштеер - ферштеерный
Цитата: Versteher от августа 20, 2011, 18:45
но вотъ записывая лично-Ваше произношенiе, Вы-бы изпользовали одинъ или два Н ?
Произношение..? Один. Хотя у меня, как тут кто-то выразился..) в общем сильное влияние нормы на головной мозг)
Ферштеер -> ферштееровъ. Въ остальнымъ всецѣло согласенъ.
Цитата: Versteher от Ферштеер -> ферштееровъ.
Это притяжательное.
да-съ, притяжательное - наипритяжательнѣйшее своею притяжательностью,
а Вамъ какого надобно?
Абъсътъракътънааго.
Относительнаго, сирѣчь?
Но Учёные Мужи Востоковъ, Павскiй и прочiе Viri Illustres совѣтовали предпочитать составлять отъ имёнъ притяжательныя нежели относительныя прилагательныя; а замѣчательный Нѣмецъ К.Ф.Беккеръ и вовсе изревалъ между ними сутную разницу..
Тогда почему они не отказались от слова «русскій» в пользу слова «русовъ»?
его вящей древности ради, думается..