Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Тема начата: Штудент от августа 14, 2011, 17:11

Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Штудент от августа 14, 2011, 17:11
Есть нормальный латинско-русский или русско-латинский словарь, в котором обозначены долгота и краткость гласных?
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Маркоман от августа 14, 2011, 17:13
С русско-латинским словарями вообще как-то туго. По-моему, долгота и краткость обозначены в любом словаре. Нет?
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: orang_baik от августа 14, 2011, 17:14
Дворецкий
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alexandra A от августа 14, 2011, 17:39
У Дворецкого иногда макроны обозначают не долготу гласной, а долготу слога:

mājor
cūjus

Кроме того, у него не обозначается долгота в 1 л. ед.ч. наст.вр. изъяв.накл. дейст.зал. глаголов.

Или долгота в суффиксе -tio в им.п. ед.ч.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alone Coder от августа 14, 2011, 17:44
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 17:39
Или долгота в суффиксе -tio в им.п. ед.ч.
А она там есть?
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:33
A New and Copious Lexicon of the Latin Language

compiled chiefly from the Magnum Totius Latinitatis Lexicon of Facciolati and Forcellini

edited by F.P. Leverett Boston 1838

даёт такие формы как

contrāctiō, ōnis f
contrādīctiō, ōnis f

В этом словаре макроны обозначают именно долготу слога, а не долготу гласной; но в данном случае, на конце слова в окончании им.п. ед.ч. 3 скл. -tiō, слог может быть долгий только если гласная ō долгая...
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alone Coder от августа 14, 2011, 18:36
А в 1 л. ед. ч. презенса глаголов что этот словарь пишет?
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:39
Леверетт?

ēxĭmō, is, ēmi, emptum a.3
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Dana от августа 14, 2011, 18:42
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:33
contrāctiō, ōnis f
Откуда здесь долгий ā??
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alone Coder от августа 14, 2011, 18:46
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:39
Леверетт?

ēxĭmō, is, ēmi, emptum a.3
А у Дворецкого eximo.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:47
Цитата: Dana от августа 14, 2011, 18:42
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:33
contrāctiō, ōnis f
Откуда здесь долгий ā??

Слог долгий.

В том же словаре, у Леверетта:

Britānnia

Все гласные в слове - краткие.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:49
Но то что Леверетт даёт долготу последней ō в таких словах как

contractiō и eximō - это свидетельство именно долготы гласной...
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 14, 2011, 20:41
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:47
Цитата: Dana от августа 14, 2011, 18:42
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:33
contrāctiō, ōnis f
Откуда здесь долгий ā??

Слог долгий.


Гласный долгий, a fortiori слог тяжёлый. Закон Лахмана.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alexandra A от августа 14, 2011, 20:49
Цитата: Квас от августа 14, 2011, 20:41
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:47
Цитата: Dana от августа 14, 2011, 18:42
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:33
contrāctiō, ōnis f
Откуда здесь долгий ā??

Слог долгий.


Гласный долгий, a fortiori слог тяжёлый. Закон Лахмана.

Не поняла... В слове contractiô в корне - гласный долгий?
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 14, 2011, 20:57
Цитата: Штудент от августа 14, 2011, 17:11
Есть нормальный латинско-русский или русско-латинский словарь, в котором обозначены долгота и краткость гласных?

Уже назвали.

Вообще, ситуация такая. Количество слога указано в каждом уважающем себя латинском словаре. Если оставить в стороне казусы типа mājor [majjor], то принципиальная сложность остаётся только с долготой гласного в закрытом слоге. Это вопрос всегда более или менее теоретически нагруженный, не во всех случаях наука уверенно отвечает на него. Вернее всего обращаться к этимологическим словарям, которые друг другу ещё и противоречат. ;D Вариант для филолога: проштудировать главу Hidden Quantity из «Vox Latina», где приводятся довольно полные списки слов.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 14, 2011, 20:57
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 20:49
В слове contractiô в корне - гласный долгий?

Sane quidem.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Dana от августа 14, 2011, 20:59
Цитата: Квас от августа 14, 2011, 20:57
Sane quidem.
:o
С чего вы так решили?
В trahere же краткий a!
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 14, 2011, 21:12
Цитата: Alone Coder от августа 14, 2011, 18:46
Цитата: Alexandra A от августа 14, 2011, 18:39
Леверетт?

ēxĭmō, is, ēmi, emptum a.3
А у Дворецкого eximo.

Со своей стороны Леверетт прав: макроны у него обозначают тяжёлые слоги, бревисы — краткие. У Дворецкого отсутствие знака эквивалентно краткости гласного.

Насчёт окончания -o у существительных и глаголов: по нормативной грамматике оно долгое. Вроде бы недавно цитату из Тронского приводил, ищу.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 14, 2011, 21:17
Цитата: Dana от августа 14, 2011, 20:59
Цитата: Квас от августа 14, 2011, 20:57Sane quidem.
:o
С чего вы так решили?
В trahere же краткий a!

Гм. Mille excuses, краткий. Не знаю, то ли перфект trāxī на меня повлиял, то ли супин tāctus. ;D
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 14, 2011, 21:34
Цитата: Квас от августа 14, 2011, 21:12
Насчёт окончания -o у существительных и глаголов: по нормативной грамматике оно долгое. Вроде бы недавно цитату из Тронского приводил, ищу.

Вспомнил: это я буржуям на английский переводил.

В принципе, это у Тронского в §§186—189 (ямбическое сокращение), нужно ли перепечатывать? Самое главное: «Там, где окончание имело грамматическую функцию и встречалось не только в словах ямбической формы, ямбическое сокращение привело бы к расщеплению грамматического показателя... В латинском языке классического периода разрыв этот был устранёт, и почти повсюду грамматический показатель получил единую форму, притом обычно... форму ,,полного‟ стиля: ămā, hăbē, lŭpō, cătē... В некоторых случаях формы с долгим и кратким гласным продолжали сосуществовать: ... в окончании -o им. п. ед. ч. существительных и 1 л. ед. ч. глагола: hŏmō—hŏmō, vŏlō—vŏlŏ. В поэзии времени Августа это -ŏ переходит в слова с кретическим (—U—) окончанием..., а затем во все неодносложные, независимо от количества их предпоследнего слога... Сокращение -ō распространяется затем на формы imperātīvus futūrī..., а в дальнейшем и на отложительный падеж герундия...»

Ещё короче: по нормативной грамматике -ō. Формы с -ŏ изначально были вариантами для «ямбических» слов U—, и их распространение на широкие классы слов — позднее явление.

Однако Дворецкий всё равно не стал отмечать как долгие, чтобы не путать людей, читающих поэзию.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alone Coder от августа 14, 2011, 21:50
Про ямбическое сокращение хотелось бы поподробнее.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Bhudh от августа 14, 2011, 22:02
Цитата: Квас от августа 14, 2011, 21:34это у Тронского в §§186—189
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 14, 2011, 22:49
Цитата: Alone Coder от августа 14, 2011, 21:50
Про ямбическое сокращение хотелось бы поподробнее.
Цитата: Bhudh от августа 14, 2011, 22:02
Цитата: Квас от августа 14, 2011, 21:34это у Тронского в §§186—189

И для полноты изложения:
Тронский, ИГЛЯ (http://lingvoforum.net/index.php/topic,31296.msg763113.html#msg763113)
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Bhudh от августа 14, 2011, 23:00
А я и забыл уже...
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Штудент от августа 18, 2011, 18:47
Цитата: Квас от августа 14, 2011, 20:57
Цитата: Штудент от августа 14, 2011, 17:11
Есть нормальный латинско-русский или русско-латинский словарь, в котором обозначены долгота и краткость гласных?
Уже назвали.
А в словаре Подосинова есть?
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: orang_baik от августа 18, 2011, 19:54
У Подосинова краткость второго от конца слога обозначается
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Xico от августа 18, 2011, 20:13
http://www.twirpx.com/file/400615/
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 18, 2011, 23:34
Xico, gratiam ago. Симпатичный какой словарь, и так задёшево. (Потратить бы остатний пятак на что-нибудь. ;D) Что бы с ним придумать, чтобы пользоваться было удобно? Закладки в djvu не сохраняются.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Bhudh от августа 19, 2011, 20:02
Перебить в pdf и делать закладки.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alone Coder от августа 19, 2011, 20:03
Перебить в html и выложить онлайн.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Bhudh от августа 19, 2011, 20:10
Через ABBYY? Дежавюшки не все распознаны.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 19, 2011, 20:40
Цитата: Bhudh от августа 19, 2011, 20:02
Перебить в pdf и делать закладки.

Наверно, так стоит сделать.

Цитата: Alone Coder от августа 19, 2011, 20:03
Перебить в html и выложить онлайн.

Не доверяю я распознанным. Тем более латынь, тем более с диакритикой.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alone Coder от августа 19, 2011, 20:42
Я как-то руками набил книги "Понедельник начинается в субботу" и "Билл - герой Галактики". Распознавать... Ленивый народ пошёл, да.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 19, 2011, 20:50
Вычитывать тонны диакритики на тысяче страниц ? Увольте. Латинский лингво — и тот не без греха.

При наличии закладок в pdf или тем более программки-поисковика пользоваться отсканированным словарём удобно, и голова не болит насчёт добросовестности распознавания.

Если уж кто работы не боится — можно поделить словарь для составления индекса (нужно выписывать последнее слово на каждой странице). Уже это долго и нудно. Может, я самостоятельно займусь.

Конечно, Дворецкий не уступает Петрученко. Однако последний может быть особенно полезен при чтении хрестоматийной классики, так как там собрано много выражений.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Bhudh от августа 19, 2011, 20:54
А, так он распознан! Сразу-то не глянул...
Ну, проверим:
Цитата: 2. а, ab, abs, ргаер. с. abl., отъ (прот.
ad, къ), I) въ пространств?, для означе-
нія: А) движенія, 1) изъ окрестностей
чего-н. = отъ, изъ-подъ, изъ 
окрестностей, quemadmodum ab Gergovia disce-
deret. — 2) откуда-н., а) отъ, ad carceres
a calce ге?осагі, возвратиться отъ конца
къ началу (=снова начать жизнь).—
b) usque ab = отъ самого (самой и пр.),
plausus usque а Capitolio excitatus. —
В) направлеиія, а) для означенія стороны,
съ (на) которой что-н. д?лается, 
находится, лежитъ к=отъ, съ, со стороны •,
часто = у, въ, на, на сторон?, leviter а
summo inflexum, вверху: ab Sequanis,
на той сторон?, гд? живутъ с.: а porta,
у воротъ: а dextro cornu, на правомъ
крыл?, — а iatere, съ Фланга (на 
фланге):
Нету бревей с макронами. Хорошо хоть, как нормальные буквы распознал...
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 19, 2011, 20:57
Цитата: Bhudh от августа 19, 2011, 20:54
на правомъ
крыл?, — а iatere, съ Фланга

И русский, и латинский доставляют.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Bhudh от августа 19, 2011, 20:59
Ну да, ятя не знает, странно даже, что і нормальная кириллическая.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Квас от августа 19, 2011, 21:01
Цитата: Bhudh от августа 19, 2011, 20:54
ad carceres
a calce ге?осагі

:fp:

Люблю сканы не только за надёжность, но и за вёрстку.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Неудачник от июня 2, 2018, 12:40
Цитата: Квас от августа 14, 2011, 20:57
Вообще, ситуация такая. Количество слога указано в каждом уважающем себя латинском словаре. Если оставить в стороне казусы типа mājor [majjor], то принципиальная сложность остаётся только с долготой гласного в закрытом слоге. Это вопрос всегда более или менее теоретически нагруженный, не во всех случаях наука уверенно отвечает на него. Вернее всего обращаться к этимологическим словарям, которые друг другу ещё и противоречат. ;D
А потом люди спрашивают, что не с так с «реконструированным чтением» древних языков.
Название: Латинско-русский словарь с проставленными макронами
Отправлено: Alone Coder от июня 2, 2018, 20:45
В словаре нет ни одного случая, когда указан вопросительный знак на месте долготы. Уверенность словаристов поражает. Как с этим материалом работать в сравнительно-историческом языкознании?