Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Тема начата: maristo от августа 13, 2011, 16:44

Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: maristo от августа 13, 2011, 16:44
Такой бывает? Я не нагуглил.
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Максимм от августа 13, 2011, 16:50
(wiki/ru) Этимологический_словарь (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C)
Vaniček, Alois. Griechisch-lateinisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1-2. Leipzig: Teubner, 1877.
Walde A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1—3. 4 Aufl. Heidelberg, 1965.
A. Walde. Lateinisches Etymologisches Woerterbuch. 3e Auflage, bearb. bei J.B. Hoffmann. Heidelberg, 1938.
http://www.archive.org/details/walde
Ernout A. et Meiilet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. 4-e éd. Paris, 1959.

На русском и английском, мне кажется, нет.
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Nekto от августа 13, 2011, 16:54
Цитата: maristo от августа 13, 2011, 16:44
Такой бывает? Я не нагуглил.

Плохо гуглили: (Google) "этимологический словарь латинского языка" (http://www.google.com#q=%22%D1%8D%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C+%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%22)

На русском есть не совсем сабж, но: (Google) Латинско-русский+словообразовательный+словарь (http://www.google.com/#q=%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C)
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Максимм от августа 13, 2011, 16:59
Вот ещё, кстати:  http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3394381
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Nekto от августа 13, 2011, 17:00
Цитата: Максимм от августа 13, 2011, 16:59
Вот ещё, кстати:  http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3394381

Ну это что-то совсем древнее. А вот посвежее словаря Эрну, Мейе есть что-то? Или он исчерпывающий?
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Квас от августа 13, 2011, 17:02
Эрну—Мейе есть на uztranslations. Wolliger Mensch оценивал его как бестолковый этимологический, хотя неплохой исторический. А Вальде я качал по bhudh-овой ссылке, где бишь она. Mensch хвалил.
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: maristo от августа 13, 2011, 17:03
Качаю французский, т.к. с немецким у меня никак.
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: GaLL от августа 13, 2011, 17:05
Есть очень хороший современный словарь де Ваана "Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages".
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Квас от августа 13, 2011, 17:19
Спасибо, GaLL. Удивительно, что гуглится на раз.


Блин, и тут sīgnum. Хотя из статьи совершенно непонятно, почему. И почему в significāre долгота не указана.
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Квас от августа 13, 2011, 17:37
И в производных от āctus (āctor, āctiō) макрона нет. В общем, могли бы повнимательнее верстать/гранки вычитывать. :down:
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: GaLL от августа 13, 2011, 17:41
Цитировать
Блин, и тут sīgnum. Хотя из статьи совершенно непонятно, почему. И почему в significāre долгота не указана.
См. об этом явлении в "New Grammar Comparative of Greek and Latin" Эндрю Зилера, параграф 81. "... But this seems to have been a local or socially restricted tendency, ...".
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Квас от августа 13, 2011, 18:09
Очередная попытка нагуглить Зилера оказалась удачной. :)

Спасибо ещё раз, GaLL. У Аллена написано даже больше. Он анализирует сакраментальный отрывок из Присциана и показывает, что его трактуют превратно; для длинной I перед группой gn в надписях он предлагает фонетическое объяснение и подкрепляет его примерами sIngulas, CInciae.
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Bhudh от августа 13, 2011, 21:05
Цитата: Квас от Очередная попытка нагуглить Зилера оказалась удачной.
Так что ж Вы не сказали? Он у меня уж пару месяцев валяется!
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Magdalena59 от сентября 9, 2015, 09:27
Скачала Walde, de Vaan и еще Дворецкого.
В принципе неплохие...
Но, может, кто-нибудь посоветует более глубокие и полные этимологические латинские словари???  :???
была бы безмерно благодарна!
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2015, 10:02
Цитата: Magdalena59 от сентября  9, 2015, 09:27
Скачала Walde, de Vaan и еще Дворецкого.
В принципе неплохие...
Но, может, кто-нибудь посоветует более глубокие и полные этимологические латинские словари???  :???
была бы безмерно благодарна!

1. Словарь Дворецкого этимологический? :what:  :3tfu: ;D
2. «Более глубокие и полные»? Вы что, из них самокрутки делаете? Эти недостаточно хорошо торкают? :fp:
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Magdalena59 от сентября 9, 2015, 10:16
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  9, 2015, 10:02
1. Словарь Дворецкого этимологический? :what:  :3tfu: ;D
2. «Более глубокие и полные»? Вы что, из них самокрутки делаете? Эти недостаточно хорошо торкают? :fp:
1. нет, но мне для работы тоже подходит
2. да, мне бы позабористей! :smoke:
то есть ваша мысль, выраженная так искрометно-остроумно :green:, сводится к тому, что лучше этих нет?
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2015, 11:59
Цитата: Magdalena59 от сентября  9, 2015, 10:16
то есть ваша мысль, выраженная так искрометно-остроумно :green:, сводится к тому, что лучше этих нет?

Словарь Вальде под редакцией Хофманна — для своих задач и своего времени, да, лучший. Словарь де Ваана хорош тем, что италийский и относительно новый, учитывающий теории, которых во времена Вальде либо не было, либо они не нашли отражения.

Не очень понятно, какая «глубина» вам нужна. Оба словаря рассчитаны на лингвистов, соответственно, имеют достаточную подробность.
Название: Этимологический словарь латинского языка
Отправлено: Magdalena59 от сентября 9, 2015, 12:34
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  9, 2015, 11:59
Словарь Вальде под редакцией Хофманна — для своих задач и своего времени, да, лучший. Словарь де Ваана хорош тем, что италийский и относительно новый, учитывающий теории, которых во времена Вальде либо не было, либо они не нашли отражения.

Не очень понятно, какая «глубина» вам нужна. Оба словаря рассчитаны на лингвистов, соответственно, имеют достаточную подробность.
Благодарю за рецензии!
я просто хотела заиметь действительно хороший этимологический словарь
Буду теперь знать, что мне это удалось :green: