Таблица современных форм
(wiki/ru) Участник:Bahman/Персидские_глагольные_формы (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Bahman/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B)
Ещё остаются: повелительное наклонение и устаревшее "будущее определённое", по сути модальный оборот с глаголом "хотеть" по старославянскому типу. Ну и парочка совсем уж маргинальных аналитических монстров...
Чё-та мало как-то..
Сложные глагольные времена (с одним или несколькими вспомогательными глаголами) есть в романских, германских, персидском...
А в каких-нибудь ещё других языках, индо-европейских или не-индо-европейских, есть такие "длинные" (по количеству слов) формы?
Типа
I would have been reading
или
khordeh shodeh bûdeh ast?
P.S. В кельтских (в валлийском по крайней мере) таких сложных времён нет. Максимум - длительные времена: глагол быть (с флективным спряжением) + глагольное имя - 2 слова, не больше.
Во взятые мной координаты не вписываются:
- Преждепрошедший перфект: karde bude ast. В принципе ему бы в те же клетки, что и преждепрошедшее
- Длительный перфект: mi-karde ast. Этому монстру-маргиналу вообще трудно место подыскать, скорее это "предположительное" наклонение ("Кажется, он сделал")...
Цитата: Alexandra A от августа 11, 2011, 13:08
А в каких-нибудь ещё других языках, индо-европейских или не-индо-европейских, есть такие формы?
В новоиндийских
Цитата: Alexandra A от августа 11, 2011, 13:08
А в каких-нибудь ещё других языках, индо-европейских или не-индо-европейских, есть такие "длинные" (по количеству слов) формы?
Типа
I would have been reading
В "ассирийском" (одном из новоарамейских языков). Вполне возможно, что появились они там как раз под влиянием персидского (или курдского?).
Цитата: Alexandra A от августа 11, 2011, 13:08
А в каких-нибудь ещё других языках, индо-европейских или не-индо-европейских, есть такие "длинные" (по количеству слов) формы?
В болгарском.
В языке Фирдоуси и Руми было ещё всё намного проще:
(wiki/ru) Участник:Bahman/Персидские_глагольные_формы#Ранненовоперсидские_формы (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Bahman/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B#.D0.A0.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D0.B5.D0.BD.D0.BE.D0.B2.D0.BE.D0.BF.D0.B5.D1.80.D1.81.D0.B8.D0.B4.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B5_.D1.84.D0.BE.D1.80.D0.BC.D1.8B)
Цитата: Iskandar от августа 11, 2011, 15:45
В языке Фирдоуси и Руми было ещё всё намного проще:
Где перфективная форма karda bâšad/buvad?
И почему ни в классическом, ни в современном не указаны формы будущего времени?
Цитата: Dana от августа 11, 2011, 16:18
И почему ни в классическом, ни в современном не указаны формы будущего времени?
"Хочу делать"? Я ж говорю, это модальность, геть её из индикатива :)
Кстати, вот что ещё выдаёт в форме xâham kard "сделаю" книжность и архаичность. Это безличность второго компонента. Современный персидский в высшей степени "балканский" язык, глагольное дополнение всегда согласуется в лице и числе с главным модальным глаголом: mixâham inrâ begiram "я хочу это взять" (букв. "я хочу это да возьму"). xâham kard - застывший привет из раннего новоперсидского.
Новоперсидский для территории современного Ирана (за исключением Хорасана) - язык пришлый. Его восточное (в прямом географическом смысле) происхождение хорошо заметно в глагольной системе.
Исконные диалекты Фарса, вроде как его ближайшие родственники, сохранили эргативную конструкцию в прошедшем времени.
Однако вместе с фарси её утратили ещё и татский и лурские диалекты, а также диалекты Южного побережья и Хузестана, очень близкие на самом деле к лурским (фактически это один "Луро-бандари-хузийский язык").
Коренное отличие всех неперсидских юго-западных диалектов - не использование глагола šudan для построения пассива ("становиться", "делаться"). Это значение стабильно передаётся в них глаголом būdan "быть" > "становиться".
Глагола šudan изначально значил (и значит до сих пор во многих иранских языках) "идти". Передача значения пассива через глагол "идти" - яркая восточноареальная черта фарси, разделяемая им с пашто, шугнано-рушанскими, индоарийскими и даже в какой-то степени тюркскими.
Вообще говоря, утрата эргатива в прошедшем времени - не бог весть какая обыденность. Помимо осетинского он утрачен только в диалектах, наиболее плотно деформировавшихся новоперсидским: шугнано-рушанских, прикаспийских и центральноиранских.
Рискну выдвинуть предположение, что номинативный строй в прошедшем времени (вопреки этимологии формы типа kard - этимологически "сделанное", а вовсе не "сделал") появился уже в имперском разговорном койне эпохи поздних Сасанидов, откуда и происходят татский, лурский ("южный") и современный фарси хорасанского происхождения. В таком виде среднеперсидский усваивали ассимиляты в Хорасане и Хузестане, колонисты в Азербайджане, маргинализированный сброд, в дальнейшем ставший кочевниками юго-западного Ирана.
В то время как реликтовые говоры Фарса сохранили среднеперсидский, так сказать, в "естественной среде обитания".
Сами диалекты Фарса также можно разделить по близости к фарси на основании глагола.
Диалекты севера и запада (говоры "таджиков", то есть оседлых земледельцев в противопоставление кучманщикам лурам и кашкайцам) образуют имперфектив всё с тем же префиксом mi-. Боюсь, правда генерализация и формализация его прошла не без влияния позднего новоперсидского.
Напротив, диалекты области Ларестан на юге Фарса такой формы не знают, там имперфектив образуется префиксом at-/ad-. Что вообще-то сближает их с северо-западными...
Расскажите где-нибудь, как вы видите историю перехода от пехлеви к персидскому (и в частности интересно влияние сельджуков в этом аспекте, если оно было)
И да, хотел еще выразить восхищение вашей старой картой иранских языков, которую я раньше не видел (в виду своей ли невнимательности или неудобного строения блогов, не знаю).
Неужто выпиливали каждую "этно" линию в шопе? Наверно, все-таки что-то взяли за основу, хотя похожей карты я что-то не видел...
Цитата: Darkstar от октября 24, 2011, 22:43
Расскажите где-нибудь, как вы видите историю перехода от пехлеви к персидскому (и в частности интересно влияние сельджуков в этом аспекте, если оно было)
Узкий такой вопрос, давайте я сразу диссер выдам :)
Влияние огузского на фарси позднего Ирана заметно. Более ранее влияние - языка типа предка узбекского в пределах Большого Хорасана, откуда фарси и родом.
Джоканье иногда проскакивает.
забыл