старо украинское слово запола,как перевести?
взять три заполы земли- это сколько?
Постарайтесь знайти 10-й випуск Словника української мови 16— першої пол. 17 ст.: У 28-ми випусках. Там має бути.
В сучасній українській мові слово «запола» є.
Цитата: http://language.br.com.ua/запола/Запола и, ж., діал. 1. Поділ жіночої сорочки. Дід і вкинув їй у заполу жменю жару... Баба одійшла трошки... а дай подивлюсь, що воно тут за жар в пелені. Коли подивилась, аж воно повна жменя грошей (Сл. Гр.).
2. Пола. Тихін витер лице заполою кожушка (Головко, II, 1957, 125).
Якщо виходити з цього тлумачення, «три заполи землі» — це кількість землі, яку можна перенести в подолі (рос. в пелене) одягу за три рази.
ЦитироватьКажуть у Сірка на хресті був підпис: «Хто буде сім год протів Великодня виносить по три заполи землі на мою могилу, той буде мати таку силу, як і я і буде знати стіко, як і я».
Цитата: Python от августа 3, 2011, 16:17
подолі (рос. в пелене)
:-\
Цитироватьрос. подол = укр. пелена́ (ум. пелі́нка, пелі́ночка), поді́л, запо́ла, на́долок.
рос. пелена = укр. покрива́ло, засло́на, заві́й, засті́л, о́брус; покрива́ло, паполо́ма. -на́ младенца, см. Пелё́нка. [1]
рос. подол = укр. пелена́, але не навпаки!
Схоже, моя російська бажає кращого :(
Як це російською сказати?
Цитата: Python от августа 9, 2011, 18:53
Схоже, моя російська бажає кращого :(
Як це російською сказати?
ЦитироватьПоділ, -до́лу, м. 2) Подолъ женской рубахи
Поділ=подол, на більше вони не спромоглися :)