Что означает киргизское женское имя «Акылай»?
Ак ылай = белая глина?
Цитата: Dana от июля 25, 2011, 19:02
Ак ылай = белая глина?
~белоснежка? ;D
Акыл - ум, а ай - просто так.
Цитата: Karakurt от июля 25, 2011, 20:06
Акыл - ум, а ай - просто так.
в смысле "просто так"? "Луна" что ли?
В имени Бегимай, что значит ай? Уменьшительно-ласкательный суффикс вроде.
Уулбу. Сначала посчитал,что это узбекское имя, но потом выяснилось, что, вероятно, киргизское. Расшифровку не нашел, но встретил еще одно имя в сети : Уулкыз. Кто нибудь подскажет расшифровки?
ЦитироватьУулкыз
Сын-дочь.
Уулбу по объяснениям обладательницы имени это "мальчик ли".
Пользуясь случаем, скажите пожалуйста, что означает киргизское женское имя гульбарчжин и быкыкгуль :)
Цитата: Рязанов от апреля 21, 2012, 23:10
Уулбу по объяснениям обладательницы имени это "мальчик ли".
Она кыргызка? Давеча вы говорили, что она узбечка.
Цитата: Karakurt от июля 25, 2011, 20:06
Акыл - ум, а ай - просто так.
Структура имени лучшн понятна в узбекском варианте: Оқилой, где оқил (акыл) - умный (-ая), ой (ай) - ласкательный формант в женских именах.
Цитата: Рязанов от апреля 21, 2012, 23:10
Уулбу по объяснениям обладательницы имени это "мальчик ли".
По-кыргызски будет так. Наверно, это имя дают, если нет сына: по поверьям, следующий ребенок должен быть мальчиком. У узбеков есть имя на такой случай - Ўғилой.
Цитата: kanishka от апреля 22, 2012, 05:01
Структура имени лучшн понятна в узбекском варианте:
Почему лучше?
Цитата: Karakurt от апреля 22, 2012, 06:14
Цитата: kanishka от апреля 22, 2012, 05:01
Структура имени лучшн понятна в узбекском варианте:
Почему лучше?
Потому что по вашему посту я понял, что в кыргызском формы акл - ум и акыл - умный не различаются. А в имени использована вторая форма.
Цитата: kanishka от апреля 22, 2012, 06:33
акл - ум и акыл - умный
Это в узбекском? В арабском скорее нет такого. Для прилагательного обычно добавляют -лы.
Цитата: Karakurt от апреля 22, 2012, 06:36
Цитата: kanishka от апреля 22, 2012, 06:33
акл - ум и акыл - умный
Это в узбекском? В арабском скорее нет такого. Для прилагательного обычно добавляют -лы.
Я арабский не знаю, но это распространенный способ флексии в арабском, так что скорее есть. У нас тоже в разговорном есть слово ақлли.
Я думаю что акыл - просто тюркская адаптация.
Цитата: kanishka от апреля 22, 2012, 06:43
но это распространенный способ флексии в арабском
В смысле?
Цитата: Karakurt от апреля 22, 2012, 07:03
Цитата: kanishka от апреля 22, 2012, 06:43
но это распространенный способ флексии в арабском
В смысле?
Таких форм среди арабских заимствований много: илм>олим, ақл>оқил, ирфон(как было первично не знаю)>ориф, катаба>котиб, нашр>ношир, феъл>фоъил, наср>носир, куфр>кофир, жаҳл>жоҳил, қаҳр>қоҳир, халқ>холиқ и т.д.
Ну к арабскому это не имеет отношения.
Цитата: Karakurt от апреля 22, 2012, 07:15
Ну к арабскому это не имеет отношения.
Вообще-то это не тюркские рефлексы, а вполне независимые заимствования с одинаковыми корнями. Халқ - народ, холиқ - создатель, илм - знание, олим - ученый и т.д. Эти слова, насколько я знаю, есть в арабском и образованы по законам арабского словообразования.
Это да, но вот народ в казахском халық, потому что кластер лқ не привычен, как и қл.
Я же говорю об узбекских формах.
Ясно. Но как народ и создатель связаны? Знание и ученый и в казахском разные. Еще есть примеры?
Примеров уйма, сразу не перечислить. Говоря о другом корне для "знания" в казахском, вы имеете в виду "билим". Это тюркский корень.
Не, я имел в виду ғылым "наука". Еще пример для "мира": әлем и ғалам. В арабском наверное это одно слово.
Возможно, с халқ>холиқ перемудрил. Есть и другое слово - хулқ. Но в узбекским имеет значение "создатель".
Цитата: Karakurt от апреля 22, 2012, 07:42
Не, я имел в виду ғылым "наука".
Как это разные? Ғылым>ғалым же. В казахском наверно семантика немного изменилась. Наука - фан, знание - илм.
Ғалым - ученый. Знание и наука близкие понятия.
Цитата: kanishka от апреля 22, 2012, 07:45
Возможно, с халқ>холиқ перемудрил. Есть и другое слово - хулқ. Но в узбекским имеет значение "создатель".
Хотя таки не хулқ, а все же ҳулқ>аҳлоқ.
Цитата: Karakurt от апреля 22, 2012, 07:49
Ғалым - ученый.
Вот и говорю, что не разные: все тот же корень.
А это не против вашего тезиса?
Какого тезиса?
Что слова, различающиеся только гласной между 2 согласными (обычно ы/и) - разные слова уже в арабском. :) Обычно там разница более существенная (кітап-мектеп, хабар-ақпарат).
Я говорил, что это однокоренные с разным (производным?) значением. Однокоренные не равно одни и те же слова.
Цитата: heckfy от апреля 22, 2012, 00:11
Цитата: Рязанов от апреля 21, 2012, 23:10
Уулбу по объяснениям обладательницы имени это "мальчик ли".
Она кыргызка? Давеча вы говорили, что она узбечка.
Носительница имени говорила, что по паспорту она узбечка, но в другой теме меня убедили, что Уулбу это киргизское имя. Я в сети нашел и другое похожее киргизское имя Уулкыз. Его тут расшифровали, а про Уулбу пишут в сети, что это редкое имя.
Вот еще. Подтвердите, что "Ордо" по киргизски изначально означало "место религиозных и общественных собраний". У курдов это майдан (у тюрок слово "майдан" утратило такое значение и означает "торговую площадь"). Сейчас для узбеков это "ханский дворец, ставка", то есть первоначальный смысл, когда главным был пожизненно избираемый религиозный лидер, на сегодня несколько утрачен, так как вместо первенства религиозного лидера был введен режим личного наследования ханской власти (режим наследственной ханской власти ввел Чингизхан). У монголов культовое место называется "Обоо". Может отсюда и название реки Обь?
"Обо, обоо (бурятское — «куча, груда, насыпь») — культовые места в культуре бурят и монголов.
Обоо располагаются на дорогах, на горных перевалах, у озёр, аршанов, на берегах рек. " (http://www.wanders-k.ru/2011/otchet/река-ока-саянская-–-техническое-описание-сплава )
عقل "ум"
عاقِل "умный"
Цитата: Алалах от июля 25, 2011, 18:58
Что означает киргизское женское имя «Акылай»?
ETO OZNACHAET (UMNAYA LUNA) (CLEVER MOON)