Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Тема начата: dagege от июля 23, 2011, 20:21

Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 23, 2011, 20:21
iénzyk язык
ienda идёт, едет
ieda есть, кушать
tamalski iénzyk тамальский язык
ia iendam я иду
tuo iendaš ты идёшь
won iendaje он идёт
wona iendaje
muo iendamo мы идём
wuo iendašte вы идёте
woni iendont они идут
spa спать
čo/šo что (союз),/что (вопросит. частица)
kuo кто
ronka рука
ia/tuo/won/wona/wono iendaw я/ты/он/она/оно ходил(-а,-о)
muo//wuo/woni iendawe мы/вы/они ходили
ia pajendam я пойду
tuo pajendaš ты пойдёшь и тд
ia ni spam я не сплю.
rozuma понимать
roba делать
bača видеть
baka глаз
kaza казать
gowora говорить
wieda знать
moga мочь
dopomoga помогать
roa рыть
žwier зверь
obyčajny/-a/-o обычный/-ая/-ое
niobyčajny необычный
wolia желать, хотеть
woliennie желание
kamy камень
filosofičny философский
kamy filosofičny философский камень
zeleny зелёный
žowty жёлтый
awy красный
krow кровь
bruony коричневый
siery серый
snieg снег
duom дом
staklo стекло
auto автомобиль
pada падать
lyst лист
driewo дерево
stoja стоять
sinisty синий
gouby голубой
mora умирать
pia пить
buda быть
ia jestem я есть
tuo jesteš
won/wona/wono jest
muo jestemo
wuo jestešt
woni sont
ia/tuo byw
ты был
won byw
wona bywa
wono bywo
muo bywamo
wuo bywašte
woni bywi
ia budam
я буду
tuo budaš
won/wona/wono budaje

muo budamo
wuo budašte
woni budant
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 23, 2011, 20:22
Ну как, красив конланг?
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: Devorator linguarum от июля 23, 2011, 20:56
А как будет "они воняют"? :green:
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 23, 2011, 21:08
woni miersko pahnont
woni wyniont
wynia, miersko pahna вонять.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 23, 2011, 21:15
iénzyk ѩзык?
ronka рѫка?
ienda ѩда?

"Яда" явно не вписывается в тенденцию.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 23, 2011, 21:19
А почему бы и нет?

Как будет на старославе я иду?
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 23, 2011, 21:22
Цитировать"Яда" явно не вписывается в тенденцию.
Ну почему же? Носовой гласный по-разному реализоваля перед конкретной согласной.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 23, 2011, 21:23
Хм, ну я новосые через польский обычно сверяю. Там вроде носового нет.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 23, 2011, 21:31
Хм, в украинском и русском ни Я ни У не засветились ни в ходить ни в ездить, как и в польском там нет носовых. Кажется, это Ваша фантазия.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 23, 2011, 21:40
ЦитироватьКажется, это Ваша фантазия.
это конланг.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 23, 2011, 21:42
jeden
dwa
try
kiatter
pient
šest
siemen
wosiem
diewent
diešemt
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 23, 2011, 21:46
Цитата: dagege от июля 23, 2011, 21:40
ЦитироватьКажется, это Ваша фантазия.
это конланг.
Знаю, но думал, что Вы возрождаете реальные ѫ,ѣ,ѧ.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 24, 2011, 14:43
Kwieta цвета
wuorony чёрный
worog враг
zwandza звенеть
unha благоухать
dobry хороший
hudy плохой
mawy маленький
bowšy большой
dan день
dien полдень
wiekar вечер
jutra утро
huda ходить
sowce солнце
miesienc месяц, луна
niba небо
ruba рыба
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 24, 2011, 14:50
wolhuw волшебник
wolhuwstvo вошебство
bydwo скот
liud народ
narod народ
narodny народный
mowa речь, говор
narodna mowa разговорный вариант тамальского языка
wymowa выговор
wysoky выокий
nisky низкий
prawy правильный
diesny правый
liewy левый
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 24, 2011, 14:55
bystry быстрый
miedliany медленный
wietiar ветер (мн.ч. wietra)
jasny чистый, ясный
mutny мутный, грязный
dišt дождь
moj, moja, mojo
twoj, twoja, twojo
iewo
ieja
naš, naša, naše
waš, waša, waše
ih

ia
moj
mene
mia
mnoju
o mene

tuo
twoj
tie
tia
toboj
o tie

won
iewo
iemu
iewa
nim
o niom

wona
ieja
iej
ieja
iej
o niej

muo
naš
im
nas
nami
o nas

tuo
waš
wam
was
wami
o was

woni
ih
im
ih
imi
o nih
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 14:59
Цитата: dagege от июля 23, 2011, 20:22
Ну как, красив конланг?

(http://www.kolobok.us/smiles/standart/bad.gif)
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 24, 2011, 15:00
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 14:59
Цитата: dagege от июля 23, 2011, 20:22
Ну как, красив конланг?

(http://www.kolobok.us/smiles/standart/bad.gif)
сами вы (http://www.kolobok.us/smiles/standart/bad.gif).

Красив же.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 24, 2011, 16:14
чь
щь
ть
нь
мь
рь
дж
g хохлятская г
š ш
ž ж
č трёрдая ч / twerda ča
y ы
ie е
ia я
io ё
iu ю.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:51
а зачем латиница, если он "славянский"?
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:53
Цитата: dagege от июля 24, 2011, 16:14
g хохлятская г
Як ввічливо.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 16:53
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:51
а зачем латиница, если он "славянский"?

Латиница читабельнее кириллицы.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:56
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 16:53
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:51
а зачем латиница, если он "славянский"?

Латиница читабельнее кириллицы.
что за бред?
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 16:59
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:56
что за бред?

Это не бред, а общеизвестный факт.
Это результат намного большей однообразности букв гражданского шрифта (имею в виду главным образом ширину и высоту букв).
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:05
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 16:59
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:56
что за бред?

Это не бред, а общеизвестный факт.
Это результат намного большей однообразности букв гражданского шрифта (имею в виду главным образом ширину и высоту букв).
Хм. По-моему все как раз наоборот: зубасто-горбатый текст труднее читать. Меня и ять в старых текстах коробит - нарушает плавность. Не нужно вкусы отдельных людей выдавать за "общеизвестный факт".
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 17:08
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:05
Хм. По-моему все как раз наоборот: зубасто-горбатый текст труднее читать. Меня и ять в старых текстах коробит - нарушает плавность.

Разнообразность повышает опознаваемость.

Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:05
Не нужно вкусы отдельных людей выдавать за "общеизвестный факт".

Тут вкусы ни при чем. Я когда-то где-то читал об этом статью, но сейчас не вспомню где.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 24, 2011, 17:08
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:51
а зачем латиница, если он "славянский"?

кириллица не равно "славянский", латиница по факту наиболее распространённая система письменности в мире. дэсу же.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:10
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 17:08
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:05
Хм. По-моему все как раз наоборот: зубасто-горбатый текст труднее читать. Меня и ять в старых текстах коробит - нарушает плавность.

Разнообразность повышает опознаваемость.

Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:05
Не нужно вкусы отдельных людей выдавать за "общеизвестный факт".
Тут вкусы ни при чем. Я когда-то где-то читал об этом статью, но сейчас не вспомню где.
Статью сторонников латинизации?  ;)
Акцентирование внимания на отдельных буквах мешает восприятию слова целиком. Люди на самом деле не по буквам читают, а распознают слово целиком.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:12
Цитата: Nevik Xukxo от июля 24, 2011, 17:08
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 16:51
а зачем латиница, если он "славянский"?

кириллица не равно "славянский", латиница по факту наиболее распространённая система письменности в мире. дэсу же.
А для кого кириллицу делали?  ;) И распространенность не аргумент. Алфавит должен быть просто максимально приспособлен под язык. Вот и все.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 17:13
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:10
Статью сторонников латинизации?

Не у всех людей есть манья по этому поводу.

Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:10
Акцентуация на отдельных буквах мешает восприятию слова целиком. Люди на самом деле не по буквам читают, а распознают слово целиком.

Какая акцентуация?? Если буквы самы по себе легче опознаваемы, то и целые слова будут легче опознаваемы.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:15
Куча броских букв хуже сочетаются в целое. Рябит.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 17:16
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:12
Алфавит должен быть просто максимально приспособлен под язык.

И где тут преимущества кириллицы?
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: dagege от июля 24, 2011, 17:18
Использовал латиницу, чтобы походил на чешский. Есть вариант кириллицы - это украинский.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 17:18
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:15
Куча броских букв хуже сочетаются в целое. Рябит.

Это уже какая-то вкусовщина. Неинтересно.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:20
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 17:18
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:15
Куча броских букв хуже сочетаются в целое. Рябит.

Это уже какая-то вкусовщина. Неинтересно.
А я и говорю, что нет «общеизвестного факта».

Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:22
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 17:16
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:12
Алфавит должен быть просто максимально приспособлен под язык.

И где тут преимущества кириллицы?
та хотя бы йотация. Графемы без диакритики для аффрикат, тощо.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:24
Цитата: dagege от июля 24, 2011, 17:18
Использовал латиницу, чтобы походил на чешский. Есть вариант кириллицы - это украинский.
Понятно. Ориентация на западнославянский. Вопрос снят.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 17:40
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:20
А я и говорю, что нет «общеизвестного факта».

Посмотрите на кириллицу и на латиницу, выключив сперва любовь к первой. Однообразность букв кириллицы бьет по глазам.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:41
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 17:40
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:20
А я и говорю, что нет «общеизвестного факта».

Посмотрите на кириллицу и на латиницу, выключив сперва любовь к первой. Однообразность букв кириллицы бьет по глазам.
Я же сказал, что меня латиница бьет, а не кириллица. Это субъективно всё. И дело даже не в латинице. Я для чего про ять сказал? Он не в латинице. Люблю эту букву, но в строке она глаз ломает. Так что дело и не в любви.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 24, 2011, 17:41
Вероятно, в степени распространения разных систем письменности есть некоторая логика и латиница действительно распространилась шире остальных в силу каких-то преимуществ. Вот что я думаю.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:45
Я знаю как это преимущество называется  :-[ Британская, Испанская и Португальские Империи + США.  :E: Ах да, немного Священной Римской для Восточной Европы.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 17:45
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:41
Я же сказал, что меня латиница бьет, а не кириллица. Это субъективно всё.

Размеры букв — субъективны? Более легкая опознаваемость более отличающихся друг от друга элементов — субъективна?
Жалко, что не могу ссылку откопать.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:48
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 17:45
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:41
Я же сказал, что меня латиница бьет, а не кириллица. Это субъективно всё.

Размеры букв — субъективны? Более легкая опознаваемость более отличающихся друг от друга элементов — субъективна?
Жалко, что не могу ссылку откопать.
опознаваемость субъективна.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 17:53
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 17:48
опознаваемость субъективна

Не факт.
Человек, конечно, может научиться опознавать очень мелкие различия сигналов, но это объективных различий между ними не меняет. И мелкость различий может сказываться, напр. в случае помех, очень непосредственно на опознаемости.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 18:07
Э... ну давайте рассматривать коня в вакууме, если хотите.
Человек не тупой автомат. Я уже говорил, что человек воспринимает слова целиков: откуда и прикол с перестановкой букв.
Отдельные буквы человеку не настолько важны как Вы думаете, тут главное плавность "подачи" информации. Легче Л от П отличить чем l от I, но это не важно, ведь главное понимать слово, а не заострять на нем внимание. А всякие выступы таки заостряют внимание не на смысле слова, а не его написании.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 18:10
Хм, кажется мне, что тут дело в привычки: смотреть поверх строки в поиске ориентира или в саму строку. Ориентиры есть там и/или там. Лично мне удобно, что если я вижу высокий объект с строке – я сразу вижу название или начало предложения, и ничто не засоряет взор.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 18:22
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 18:07
Отдельные буквы человеку не настолько важны как Вы думаете, тут главное плавность "подачи" информации. Легче Л от П отличить чем l от I, но это не важно, ведь главное понимать слово, а не заострять на нем внимание. А всякие выступы таки заостряют внимание не на смысле слова, а не его написании.

Я уже вам ответил на это возражение, если вы не заметили.
Если мы опознаем слово целиком, то еще не означает, что форма отдельных букв не играет никакой роли. Общий облик слова, как ни странно, результат сложения отдельных букв.

Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 18:07
Отдельные буквы человеку не настолько важны как Вы думаете

Откуда вы знаете, что я думаю? Пророк, что ли?
О том, каким образом читает грамотный человек, мне не надо рассказывать, уж поверьте. Тем более, что этот вопрос здесь не столь важен, как вам кажется.

Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 18:07
Легче Л от П отличить чем l от I

Вы лучше подбирайте примеры. Л и П кагбэ нормально выступают в одном и том же контексте, l и I — редко.
И да, взять по две буквы это не слишком серьезное сравнение.

Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 18:07
А всякие выступы таки заостряют внимание не на смысле слова, а не его написании.

Это какой-то бред уже. И да, вы сами себе прекрасно противоречите.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 18:38
Тут, конечно, очень существенную роль играют и шрифты сами по себе.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 18:57
Я уже говорил, что менее броские буквы лучше сочетаются в слове.
Вопрос чтения для письменности важен.
Противоречий у себя не вижу. Вы тоже топчетесь на месте.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 19:16
Я распечатал все строчные буквы латиници и кириллицы в фонте Calibri, размер 72.

Средняя ширина и высота (в мм.):
лат: 8,87 - 14,46
кир: 10,95 - 12,00

стандартное отклонение (в мм.):
лат: 3,69 - 2,68
кир: 2,56 - 2,42

Конечно, измерения не были сверхточными. Может где-то ошибся.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: lehoslav от июля 24, 2011, 19:17
Цитата: DarkMax2 от июля 24, 2011, 18:57
Я уже говорил, что менее броские буквы лучше сочетаются в слове.

Поясните.
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: DarkMax2 от июля 24, 2011, 19:19
И что нам дают эти размеры?
И что же пояснить?
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: иванов егор от июля 25, 2011, 07:22
Вот моя вкусовщина.
Латиница действительно немного легче читается. Но не тогда, когда латиницей записывают славянские языки. Славянские латиницей - это настоящий кошмар. Шипящие, записанные буквосочетаниями, йотированные, записанные сочетанием J и гласной, отсутствие мягкого и твердого знака - ужас, короче. Диакритика, как в западнославянских, еще тошнее.
Vot moya vkusovshchina .
Latinitsa dyeĭstvitelʹno nemnogo legche chitaet·sya . No ne togda , kogda latinitsyeĭ zapisyvayut slavyanskie yazyki . Slavyanskie latinitsyeĭ - eto nastoyashchiĭ koshmar . Shipyashchie , zapisannye bukvosochetaniyami , ĭotirovannye , zapisannye sochetaniem J i glasnoĭ , ot·sut·stvie myagkogo i tverdogo znaka - uzhas , koroche . Diakritika , kak v zapadnoslavyanskih , yeshche toshnyee .
Название: tamalski iénzyk тамальский язык
Отправлено: iopq от июля 25, 2011, 07:26
Это украинский язык с непонятными носовыми