Почему в слове "кровеносные" вставная гласная "е", если в то же время слова "кровоснабжение", "кровотечение", "кровосос", "кровоподтёк" и т. д. имеют вставную гласную "о"?
Цитата: corazon от июля 21, 2011, 00:11
Почему в слове "кровеносные" вставная гласная "е", если в то же время слова "кровоснабжение", "кровотечение", "кровосос", "кровоподтёк" и т. д. имеют вставную гласную "о"?
Ответа я не знаю, но обратил внимание на то, что слова с соединительным «о» — существительные, а с соединительным «е» — прилагательные (ср. тж. «кроветворный»).
Кроветворение тоже через Е. А кровососущий через О...
кровеносный, но кровопийца, кровосмешение, кровожадный
конезавод, но коновал (Коневод - тот, кто занимается разведением коней, а коновод - тот, кто присматривает за лошадьми, обслуживает их. Отсюда и переносное значение коновода - заводила, защинщик. ,,трескаед" (http://lingvoforum.net/index.php/topic,14601.msg257138.html#msg257138))
цепь, но цепочка (цЕпочка и цепОчка - последнее ударение не имеет аналогов?)
Елатьма, но елатомский
односторонность, хотя односторонний
кость, но костолом
плоть, но плотоядный
соль, но несолоный (Даль)
энергия, но энергосберегающая
гол, но голевой
весть, но вестовой
желудОвый/желудЁвый (Зализняк. От прасл.99-100)
Цитата: Alone Coder от коновод - тот, кто присматривает за лошадьми, обслуживает их. Отсюда и переносное значение коновода - заводила, защинщик.
Коновод не от
конь, а от
кон дэсу.