Быть может, такая тема уже была, но с телефона не самый шЫк искать. :donno:
Короче, "много" согласуется с единственным или с множественным числом?
"...каждый день встречается много людей"
"...каждый день встречаются много людей"
"...много людей может разговаривать"
"...много людей могут разговаривать"
"много растений погибли от засухи"
"много растений погибло от засухи"
Мне кажется, что единственное число лучше. Хотя, я могу и ошибаться. Но по крайней мере употребление множественного числа во многих случаях я б счёт ошибочным.
Впрочем, есть варианты, которые я бы сказал и так, и так. Например, "много людей может разговаривать" и "много людей могут разговаривать". И я совершенно не могу понять, что из этого вернее, правильнее.
Наобщался с иностранцами, изучающими русский, так теперь самому надо русский учить, хех. :wall:
Верны оба варианта.
В письменной и официальной речи предпочтительно согласование по ед. ч., в устной — по мн.
Цитата: Евгений от июля 9, 2011, 17:54
Верны оба варианта.
Спасибо.
Цитата: Евгений от июля 9, 2011, 17:54
В письменной и официальной речи предпочтительно согласование по ед. ч., в устной — по мн.
Ага, значит вот так. А чем это обусловлено?
Хотя, вроде логично. "Много" ссылает нас на множественное число, хм. :donno:
А такой случай: "двое мужчин остановилось" - "двое мужчин остановились". Здесь тоже верны оба случая? Или когда есть числительное, то может быть только один верный?
Цитата: Евгений от июля 9, 2011, 17:54
В письменной и официальной речи предпочтительно согласование по ед. ч., в устной — по мн.
Насколько я могу судить, у меня и в устной часто идет согласование по ед.ч, и тут зависит больше от конкретного случая.
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 17:52
"...каждый день встречается много людей"
"...каждый день встречаются много людей"
Думаю, сказал бы в единственном.
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 17:52
"...много людей может разговаривать"
"...много людей могут разговаривать"
Наверное, тоже в единственном.
Хотя важен контекст.
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 17:52
"много растений погибли от засухи"
"много растений погибло от засухи"
Мне кажется, что это неудачный пример. Вариант "много растений погибли" вообще не употребляется. Или мне это кажется? По-моему, "многО растений погиблО", но "многИЕ растения погиблИ".
Цитата: From_Odessa от июля 9, 2011, 17:57
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 17:52
"...каждый день встречается много людей"
"...каждый день встречаются много людей"
Думаю, сказал бы в единственном.
Да, я тоже бы так сказал.
Цитата: From_Odessa от июля 9, 2011, 17:57
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 17:52
"...много людей может разговаривать"
"...много людей могут разговаривать"
Наверное, тоже в единственном.
Ахах, а вот здесь почему-то первым в голову пришёл вариант именно со множественным числом. :donno:
Цитата: From_Odessa от июля 9, 2011, 17:57
Мне кажется, что это неудачный пример. Вариант "много растений погибли" вообще не употребляется. Или мне это кажется? По-моему, "многО растений погиблО", но "многИЕ растения погиблИ".
Пример взят не с неба - это друг-итальянец так написал ::) Вот я и засомневался, при том не только в этом предложении, но и во всех остальных. :umnik:
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 17:59
Пример взят не с неба - это друг-итальянец так написал
Посмотрим, что скажут другие форумчане, но мне кажется, что в этом случае Ваш друг-итальянец ошибся - по-русски так не говорят/не пишут.
Цитата: From_Odessa от июля 9, 2011, 18:03
Посмотрим, что скажут другие форумчане, но мне кажется, что в этом случае Ваш друг-итальянец ошибся - по-русски так не говорят/не пишут.
Да, и мне это показалось немного странным. Впрочем, глаз всё равно фраза не очень режет. Видимо, слишком уж часто это используется у людей. :donno:
Я вот подумал, и мне почему-то кажется, что со словом "много" как раз чаще идет согласование по ед.ч., а с множественным используют форму "многие". К слову, мне подумалось, что, возможно, идет ассоциация "много" - "оно", что подталкивает к употреблению глагола в 3 л. ед. ч.
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 18:05
Видимо, слишком уж часто это используется у людей.
Это Вы про что? Я как раз предположил, что вариант "много растений погиблИ" носителями русского не используется. Но это пока только предположение.
Взгляните - (Google) много растений погибли (http://www.google.com.ua/search?hl=ru&client=firefox&rls=org.mozilla%3Aru%3Aofficial&biw=1280&bih=807&q=%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8&oq=%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=e&gs_upl=0l0l0l0l0l0l0l0l0l0l0ll0)
Очень четко идет деление: "много растений погибло" - "многие растения погибли".
Цитата: From_Odessa от июля 9, 2011, 18:06
Я вот подумал, и мне почему-то кажется, что со словом "много" как раз чаще идет согласование по ед.ч., а с множественным используют форму "многие". К слову, мне подумалось, что, возможно, идет ассоциация "много" - "оно", что подталкивает к употреблению глагола в 3 л. ед. ч.
Ну, всё логично. Видимо, поэтому единственное число мозгу ближе.
Цитата: From_Odessa от июля 9, 2011, 18:06
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 18:05
Видимо, слишком уж часто это используется у людей.
Это Вы про что? Я как раз предположил, что вариант "много растений погиблИ" носителями русского не используется. Но это пока только предположение.
И всё-таки, не буду, конечно, врать, ибо сразу так и не вспомнить что да где, но подобные фразы я слышал, и не раз. И не просто где-то там в подворотне, а по телевизору, быть может даже в новостях. Впрочем, в наше время новости - не показатель грамотнейшей речи.
Цитата: From_Odessa от июля 9, 2011, 18:08
Очень четко идет деление: "много растений погибло" - "многие растения погибли".
Да, действительно. Но со вторым вариантом тоже есть 36 совпадений ;) Правда, 36 VS >5mln - это ничто ;)
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 17:52
"...каждый день встречается много людей"
"...каждый день встречаются много людей"
по поводу этого примера
для меня тут налицо разные значения
"...каждый день встреча
ется (мне/вам/им и т.д.) много людей"
"...каждый день встреча
ются много людей (друг с другом)"
как-то так
но может это просто мое восприятие
С единственным употребляется. Было много народу.
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 19:10
С единственным употребляется. Было много народу.
Это не из той оперы. Народ и без "много" в единственном был бы.
Цитата: Juuurgen от июля 9, 2011, 19:05
"...каждый день встречается (мне/вам/им и т.д.) много людей"
"...каждый день встречаются много людей (друг с другом)"
Была такая мыслишка, но если сказать "встречается", это не противоречит мысли о том, что они между собой могут встречаться. И наоборот, если они встречаются, это не значит, что они встречаются друг с другом, а не попадаются у меня на пути.
Цитата: Demetrius от июля 9, 2011, 19:20
Это не из той оперы. Народ и без "много" в единственном был бы.
Да, правильно. Но "были много людей" тоже не скажешь.
DeSha заинтересовался русским...
Я и в письменной, и в устной речи со словом "много" чаще всего глагол в единственном числе употребляю.
Цитата: LOSTaz от июля 9, 2011, 19:40
DeSha заинтересовался русским...
Щиито за предЪявы? ::) Я им вроде интересовался всегда больше, чем ещё каким бы то ни было языком. ;) Всё-таки родненький, великий и могучий! :eat:
Какое число глагола употреблять, если подлежащее - числительное?
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 19:37
Но "были много людей" тоже не скажешь.
Конечно, но в данном случае «много» не является подлежащим и, естественно, не влияет на согласование глагола «быть».
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 19:51
Какое число глагола употреблять, если подлежащее - числительное?
Yeah, it was my second question. Очень хочется сказать "три ворона сидело на заборе". А gramota.ru говорит о том, что это неверно.
А если просто - "трое сидели на заборе" - seconda me è molto chiaro qui che dobbiamo usare il numero plurale, non è vero? :donno:
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 19:37
Цитата: Demetrius от июля 9, 2011, 19:20
Это не из той оперы. Народ и без "много" в единственном был бы.
Да, правильно. Но "были много людей" тоже не скажешь.
Да, для меня тоже звучит странно.
Но с другими глаголами и словами у меня больше вариативности. Например, «много студентов поступило/поступили» лично мне не режет слух.
Хотя вообще согласование у всех свое. В какой-то песне слышал «пусть
будет ответом два билета на ночной сеанс в кино». Я бы лично тут употребил
будут и только
будут, ведь билетов же два... Но. :what:
Цитата: Demetrius от июля 9, 2011, 19:57
«пусть будет ответом два билета на ночной сеанс в кино»
:o :donno: :??? :eat:
Цитата: autolyk от июля 9, 2011, 19:52
Конечно, но в данном случае «много» не является подлежащим и, естественно, не влияет на согласование глагола «быть».
Почему не является? Был один человек, было много людей.
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 20:00
Почему не является? Был один человек, было много людей.
Сравните как строятся подобные конструкции в языках, где недопустим эллипсис подлежащего в безличных предложениях.
Цитата: autolyk от июля 9, 2011, 20:03
Сравните как строятся подобные конструкции в языках, где недопустим эллипсис подлежащего в безличных предложениях.
Глагол "быть" в прош. вр. же согласуется с подлежащим в данной констр.
Я всегда во всех трех случаях использую ед. число. И не потому, что специально это блюду, а просто всегда так делал.
А в третьем предложении я бы сказал - множество растений погибло от засухи. Хотя вариант с "много" тоже может у меня проскользнуть.
Я практически не знаю итальянский, но помню, что в Латыни было возможно со собирательными словами использовать мн. число или ед., по ситуации и выбору говорящего. Наверняка тоже самое осталось в наследство итальянскому.
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 20:06
Глагол "быть" в прош. вр. же согласуется с подлежащим в данной констр.
Хорошо, а в предложении «было холодно» глагол с чем согласуется?
Цитата: Demetrius от июля 9, 2011, 19:57
Хотя вообще согласование у всех свое. В какой-то песне слышал «пусть будет ответом два билета на ночной сеанс в кино». Я бы лично тут употребил будут и только будут, ведь билетов же два... Но. :what:
Подлежащее - это "два билета", поэтому "будут". Я бы так и сказал, за исключением , конечно, случаев, когда голова гооворит быстрее , чем понимает как она это делает.
Цитата: Taciturn_ от июля 9, 2011, 20:15
когда голова гооворит быстрее , чем понимает о чем.
Это и есть те случаи, когда возникает всякий бред ;)
Но, почему-то мне "будет два билета" не особо режет глаз. :donno: КакбЭ, может действительно, как говорил Йууургенчег, разница есть. "Будут два билета" && "будет два билета". :donno: Всё-таки что-то различное тут есть, и это различие не заключается в том, что одно из этого неправильное.
Цитата: autolyk от июля 9, 2011, 20:13
Хорошо, а в предложении «было холодно» глагол с чем согласуется?
А при чём тут "было холодно"?
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 20:17
Но, почему-то мне "будет два билета" не особо режет глаз.
Пришло два письма режет глаз?
Цитата: Taciturn_ от июля 9, 2011, 20:11
Я практически не знаю итальянский, но помню, что в Латыни было возможно со собирательными словами использовать мн. число или ед., по ситуации и выбору говорящего. Наверняка тоже самое осталось в наследство итальянскому.
А при чём тут итальянский и латынь? :-\
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 20:21
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 20:17
Но, почему-то мне "будет два билета" не особо режет глаз.
Пришло два письма режет глаз?
Не режет.
Я тут подумал, что мне тоже фраза "будет два билета" ничего не режет. Я сам все таки вполне могу этакое сказать. Даже скорее всего так и говорил не раз.
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 20:22
Не режет.
Поэтому и "ответом будет" не режет.
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 20:27
Поэтому и "ответом будет" не режет.
А должно резать? :???
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 20:28
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 20:27
Поэтому и "ответом будет" не режет.
А должно резать? :???
Думается, что врядли.
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 20:20
А при чём тут "было холодно"?
Тоже безличное предложение. «Было холодно, было много снега».
"Был один человек" - тоже безличное?
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 20:35
"Был один человек" - тоже безличное?
It is a very good year vs a very good year has come.
В комнате была женщина. в комнате были женщины. В комнате было много женщин.
Цитата: Маркоман от июля 9, 2011, 20:49
В комнате было много женщин.
It is a lot of special effects. "Special effects" несомненно подлежащее. :)
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 19:28
Цитата: Juuurgen от июля 9, 2011, 19:05
"...каждый день встречается (мне/вам/им и т.д.) много людей"
"...каждый день встречаются много людей (друг с другом)"
Была такая мыслишка, но если сказать "встречается", это не противоречит мысли о том, что они между собой могут встречаться. И наоборот, если они встречаются, это не значит, что они встречаются друг с другом, а не попадаются у меня на пути.
для меня это прозвучит именно так, не зависимо от того, что имел в виду собеседник :yes:
и сам я скажу именно по такому принципу
Цитата: Juuurgen от июля 9, 2011, 23:40
для меня это прозвучит именно так, не зависимо от того, что имел в виду собеседник :yes:
и сам я скажу именно по такому принципу
Шмелизм?
Цитата: DeSha от 36 VS >5mln - это ничто
Математик повесился.
По сабжу.
По происхождению наречие
много — имя среднего рода
в единственном числе.
Сейчас ему омонимична краткая форма имени прилагательного
многое опять же
в единственном числе.
Вопросы есть?
Множественное употребляется по аналогии с употреблением его при именах числительных > 1.
Цитата: Bhudh от июля 11, 2011, 15:51
Цитата: DeSha от 36 VS >5mln - это ничто
Математик повесился.
:??? :donno:
Математически:
Цитата: Bhudh от июля 12, 2011, 20:29
Математически:
![36\operatorname{VS}>5\ 000\ 000=\emptyset [tex]36\operatorname{VS}>5\ 000\ 000=\emptyset[/tex]](https://latex.codecogs.com/png.latex?36\operatorname{VS}>5\ 000\ 000=\emptyset)
Perché? Я всего лишь написал, что шансы у 36 перед числом, которое больше 5 миллионов, ничтожно малы. :donno:
Где-то встречал простое правило: одушевлённые - были, неодушевлённые - было.
Цитата: DeSha от июля 9, 2011, 17:52"...каждый день встречается много людей"
"...каждый день встречаются много людей"
"...много людей может разговаривать"
"...много людей могут разговаривать"
"много растений погибли от засухи"
"много растений погибло от засухи"
Каждый день встречаются люди в количестве «много.
Люди в количстве «много» могут разговаривать.
Растения в количестве «много» погибли от засухи.
Цитата: From_Odessa от июля 9, 2011, 18:06
Я вот подумал, и мне почему-то кажется, что со словом "много" как раз чаще идет согласование по ед.ч., а с множественным используют форму "многие". К слову, мне подумалось, что, возможно, идет ассоциация "много" - "оно", что подталкивает к употреблению глагола в 3 л. ед. ч.
«Многие» характеризует количество относительно множества, а не абстрактного относительного представления о количестве.