Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Dana => Тема начата: Dana от июля 2, 2011, 05:45

Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Dana от июля 2, 2011, 05:45
Прочитала в Википедии:
Цитироватьspeaker who has acquired a language during their childhood sounds distinctly different from a person who acquired the same language in later life

По-моему, это чушь.
Далеко не все, выучившие язык в взрослом возрасте говорят с акцентом.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Konay от июля 2, 2011, 07:04
А по-моему все верно. Но мне кажется, не обязательно знать язык в детстве, чтобы говорить на нем без акцента. Если, будучи нативом одного языка, ребенок слышит другой язык, ему будет намного легче выучить тот самый другой язык с очень большими шансами говорить на нем без акцента. Другими словами, чем раньше произойдет ознакомлемие с языком, тем больше шансов говорить на нем без акцента. Я, например, начал изучать английский где-то с 5-ти, пошел в русский детсад в том же возрасте (до этого ходил в казахский). Но так как русская речь была "всегда рядом", мой русский не сравнить с моим английским. Ин факт, русский в принципе вытеснил мой родной казахский.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Python от июля 2, 2011, 12:09
С одной стороны, научиться говорить без акцента сложо, но возможно. С другой стороны, далеко не все выучившие язык во взрослом возрасте замечают свой акцент. Впрочем, акцент можно получить и в первом языке (типичный пример — русскоязычные дети украиноязычных родителей, с детства усвоившие неправильный русский).
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Konay от июля 2, 2011, 13:24
Похожий пример - индусы, которые говорят с акцентом, хотя для некоторых из них английский - родной.

Python, как мне кажется, речь больше зависит не от родителей, а от окружения ребенка (детсад либо школа). Например, у англичан, переехавших в штаты, дети говорят уже на американском английском.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: LOSTaz от июля 2, 2011, 14:08
Для знакомого азкрбайджанца (талыша) русский - родной язык, но выучился он ему от талышеязычных родителей, поэтому он у него значительно broken.
То же самое с другим знакомым, для которого родной - английский, живя в России и имея азербайджаноязычных родителей, которые до 5-6 говорили с ним только по-английски (владеют более-менее, не сказал бы, что супер). As a result, русским овладел, азербайджанский лишь понимает пассивно, broken English остался: говорит быстро и бегло, но много грамматических неточностей и произношение "некошерное".
Азербайджанцы такие азербайджанцы.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Чайник777 от июля 2, 2011, 15:10
Цитата: LOSTaz от июля  2, 2011, 14:08
Для знакомого азкрбайджанца (талыша) русский - родной язык, но выучился он ему от талышеязычных родителей, поэтому он у него значительно broken.
То же самое с другим знакомым, для которого родной - английский, живя в России и имея азербайджаноязычных родителей, которые до 5-6 говорили с ним только по-английски (владеют более-менее, не сказал бы, что супер). As a result, русским овладел, азербайджанский лишь понимает пассивно, broken English остался: говорит быстро и бегло, но много грамматических неточностей и произношение "некошерное".
Азербайджанцы такие азербайджанцы.
Не хочу никого обидеть, но кажется эсперанто в Азербайджане пошёл бы на ура  :green:
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: LOSTaz от июля 2, 2011, 15:24
Только среди тех азербайджанцев, кто в России живёт...
Я исключение ;) ;)
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: LOSTaz от июля 2, 2011, 15:47
Кстати, приведённые мной примеры могут ли считаться носителями указанных языков (русский, английский)?
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: RawonaM от июля 2, 2011, 17:16
Цитата: Konay от июля  2, 2011, 07:04
Ин факт, русский в принципе вытеснил мой родной казахский.
Чем казахский вам родной? Вам в детстве курочку Рябу читали или казахские сказки?
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: LOSTaz от июля 2, 2011, 17:19
Мне в детстве читали и "Джыртдана", и "Морозко"...
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: RawonaM от июля 2, 2011, 17:20
Цитата: LOSTaz от июля  2, 2011, 17:19
Мне в детстве читали и "Джыртдана", и "Морозко"...
Так вы же из смешаной семьи вроде. Это хорошо, в общем-то.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: RawonaM от июля 2, 2011, 17:21
Цитата: Dana от июля  2, 2011, 05:45
По-моему, это чушь.
Далеко не все, выучившие язык в взрослом возрасте говорят с акцентом.
Это не чушь, а небольшое обобщение. Безакцентно говорящих не больше считанных процентов.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: orang_baik от июля 2, 2011, 17:22
Цитата: RawonaM от июля  2, 2011, 17:16
Вам в детстве курочку Рябу читали или казахские сказки?
Курочка Ряба -- фетиш RawonaM
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: RawonaM от июля 2, 2011, 17:24
Цитата: orang_baik от июля  2, 2011, 17:22
Цитата: RawonaM от июля  2, 2011, 17:16Вам в детстве курочку Рябу читали или казахские сказки?
Курочка Ряба -- фетиш RawonaM
А мне понравилось. :)

Это намек на злого, который при всей своей азиатской внешности имеет чисто русский менталитет и говорил, что вырос на сказках типа курочки Рябы. Запомнилось.

Я смотрю вы за мной ходите по всем темам... В считалке там бот, можете с ним продолжать разговаривать, пока меня нет...
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: orang_baik от июля 2, 2011, 17:33
Цитата: RawonaM от июля  2, 2011, 17:24
Я смотрю вы за мной ходите по всем темам...
Иначе...Куда бы я не зашёл,вы уже успели и там наследить отличиться.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: LOSTaz от июля 2, 2011, 17:44
Я не из смешанной семьи: бабушка погоды не делает, у родителей 100% азербайджанское самосознание, да и по-русски не более, чем advanced...
Просто хотели, чтобы и русским владел
мама и английскому учила, кстати
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: RawonaM от июля 2, 2011, 19:39
Цитата: LOSTaz от июля  2, 2011, 17:44
Я не из смешанной семьи: бабушка погоды не делает, у родителей 100% азербайджанское самосознание, да и по-русски не более, чем advanced...
Просто хотели, чтобы и русским владел
мама и английскому учила, кстати
А, ну понятно. Еще один-два поколения и будет только морозко...
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Dana от июля 2, 2011, 20:43
Цитата: RawonaM от июля  2, 2011, 17:21
Это не чушь, а небольшое обобщение. Безакцентно говорящих не больше считанных процентов.
Ну если поставить себе такую цель, то ничего сложного нет.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: RawonaM от июля 2, 2011, 20:45
Цитата: Dana от июля  2, 2011, 20:43
Ну если поставить себе такую цель, то ничего сложного нет.
1) Это неправда, 2) Даже если так, то это не отменяет факта.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Dana от июля 2, 2011, 20:47
Кстати, а что насчёт олим, выучивших иврит в взрослом возрасте? У них часто встречается акцент?
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Dana от июля 2, 2011, 20:47
Цитата: RawonaM от июля  2, 2011, 20:45
1) Это неправда
Я по себе сужу.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: RawonaM от июля 2, 2011, 20:50
Цитата: Dana от июля  2, 2011, 20:47
Цитата: RawonaM от июля  2, 2011, 20:451) Это неправда
Я по себе сужу.
В том-то и проблема.

Цитата: Dana от июля  2, 2011, 20:47
Кстати, а что насчёт олим, выучивших иврит в взрослом возрасте? У них часто встречается акцент?
Не часто, а всегда (плюс-минус исключения не считаем).
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Маркоман от июля 2, 2011, 21:02
Мне интересно, как иврит вообще смог состояться как однородный язык. Ведь у людей были разные родные языки, и они вносили в иврит разные конструкции, разное словоупотребление, разное произношение.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Konay от июля 2, 2011, 21:08
Цитата: RawonaM от июля  2, 2011, 17:16
Цитата: Konay от июля  2, 2011, 07:04
Ин факт, русский в принципе вытеснил мой родной казахский.
Чем казахский вам родной? Вам в детстве курочку Рябу читали или казахские сказки?

Детство свое не особо помню, но вроде как ни то, ни другое мне не читали. Скажем так, казахский был мне родным до 3-4-х. Вообще тема интересная, помнится, мне когда-то очень хотелось говорить без акцента на английском, но потом я понял, что даже если это возможно, оно мне не надо, так как любой акцент в какой-то мере отражает твою личность, ну и т.п. К тому же, что может быть "прекраснее" русского акцента на английском? хехехе
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: LOSTaz от июля 2, 2011, 21:14
Цитата: RawonaM от июля  2, 2011, 19:39
А, ну понятно. Еще один-два поколения и будет только морозко...
Даже если я патриот Азербайджана и не собираюсь жить в России... Я дома на русском вообще не говорю, русскоязычие этого форума вынуждает просто.
Логики нету
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: LOSTaz от июля 2, 2011, 21:29
Offtop
Чтобы внести ясность, я люблю Россию и русский язык, но дома, из личных убеждений, предпочитаю говорить только на родном мне языке. И так все вокруг на русском говорят...
пошёл на azərbaycandilli forumlara
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Vertaler от июля 2, 2011, 21:32
Цитата: Маркоман от июля  2, 2011, 21:02
Мне интересно, как иврит вообще смог состояться как однородный язык. Ведь у людей были разные родные языки, и они вносили в иврит разные конструкции, разное словоупотребление, разное произношение.
Nenion strangan mi vidas.
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: LOSTaz от июля 2, 2011, 21:34
Цитата: Vertaler от июля  2, 2011, 21:32
Nenion strangan mi vidas.
Offtop
Esperanto?
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Toivo от июля 2, 2011, 21:51
Цитата: Vertaler от июля  2, 2011, 21:32
Цитата: Маркоман от июля  2, 2011, 21:02
Мне интересно, как иврит вообще смог состояться как однородный язык. Ведь у людей были разные родные языки, и они вносили в иврит разные конструкции, разное словоупотребление, разное произношение.
Nenion strangan mi vidas.
Вы считаете, что причины однородности иврита и эсперанто сходны?
Название: Native speaker vs. non-native speaker
Отправлено: Vertaler от июля 2, 2011, 21:53
Цитата: Toivo от июля  2, 2011, 21:51
Вы считаете, что причины однородности иврита и эсперанто сходны?
Насколько я понимаю, и там и там есть однородный костяк и национальные суржикоиды и прочие социумные варианты.