Здравствуйте, я слышала, что слово пиджин имеет какое-то отношение к лингвистике. Знает ли кто-нибудь, что это такое?
Пиджин - это язык развившийся путем упрощения какого-нибудь языка, для общения носителей этого языка с другим народом, не знающим этот язык. Я дам пример и все будет понятно.
Допустим англичане приплыли завоевывать Гвинею, поработили там туземцев, но языка у них общего нет. Чтобы общаться, они и упрощают свой английский, а также на него влияет местный язык, и после некоторого времени это уже становится другой язык, у которого нет носителей, т.е. ни для кого он не является родным. Такой язык называется "пиджин". А если этот язык позже становится живым языком, т.е. когда дети рабов осваивают этот язык как родной, тогда это уже будет называться "креола".
Пиджин из английского это упрощённый английский
Более близкий пример пиджина - это русский моряков Шпицбергена, с большой примесью норвежского и упрощённой грамматикой.
Цитата: yudickyБолее близкий пример пиджина - это русский моряков Шпицбергена, с большой примесью норвежского и упрощённой грамматикой.
Что-то я об этом не слышал, можно поподробней или ссылочку куда-нибудь...
Кстати, знаете злую шутку про нидерландский язык? Говорят, его изобрели французы, чтобы понимать пьяных немцев 8-) Так вот нидерландский язык является пиджином из нескольких языков.
Цитата: AnonymousКстати, знаете злую шутку про нидерландский язык? Говорят, его изобрели французы, чтобы понимать пьяных немцев 8-) Так вот нидерландский язык является пиджином из нескольких языков.
Точно так же как украинский изобрел русский в нетрезвом состоянии :mrgreen:
ЦитироватьЦитироватьБолее близкий пример пиджина - это русский моряков Шпицбергена, с большой примесью норвежского и упрощённой грамматикой.
Что-то я об этом не слышал, можно поподробней или ссылочку куда-нибудь...
Он называется Russonorsk, см. напр.
http://www.alexander.iofm.net/lang24.htm
и сделай поиск по Russonorsk в поисковике.
Из уст иностранцев,коренных американцев пиджин инглиш- значит очень плохой,не правильный и смешной английский.
Цитата: JETИз уст иностранцев,коренных американцев пиджин инглиш- значит очень плохой,не правильный и смешной английский.
Это из уст американцев, которые не являются лингвистами, и ничего в этой области не понимают.
Скажите, пожалуйста, кто-нибудь знает, где можно посмотреть примеры разговора или хотя бы отдельных слов на пиджине, желательно пиджин-инглише. Очень надо.
Тут просто можно увидеть чем отличается нагляно английский от производных от него креол:
http://victorian.fortunecity.com/vangogh/555/Spell/pidjin.htm#comp
Тут описывается гавайская креола, есть и примеры разговора и грамматика и история:
http://www.une.edu.au/langnet/hce.htm
Цитата: rawonamЦитата: yudickyБолее близкий пример пиджина - это русский моряков Шпицбергена, с большой примесью норвежского и упрощённой грамматикой.
Что-то я об этом не слышал, можно поподробней или ссылочку куда-нибудь...
А вот тут даже пример есть диалога на руссеношке:
Норвежец: Эй, рюсьман, купом сейка, треска, тиска и балдуска. (Эй, русский, давай покупай сайду, треску, пикшу и палтус.)
Помор: Да, да, моя купом альтсамма. Давай по шип ком (Да, я куплю все. Заходи на судно.)
Норвежец: Басиба! Как твоя мукка? Как твоя группа? (Спасибо! А у тебя есть мука? У тебя есть крупа?)
Помор: Да, да, моя харь этта. Давай по шип ком, брат, твоя и моя по цай дрикки. (Да, это у меня есть. Заходи на судно, будем чай пить.)
Норвежец: Блаведрю покорна! Как твоя беталом фор сейка? (Большое спасибо! Сколько платишь за сайду?).
Помор: Пет пудов сейка фор пет пудов мукка (Пять пудов сайды за пять пудов муки).
Норвежец: Нет, брат, этта грота дорогли. Давай твоя продатли биллиар. (Нет, это очень дорого. Продай подешевле.)
Помор: Как спрек? Моя нет форшто. (Что говоришь? Не понимаю.)
http://piter-sea.ru/articles.php?pomor.inc:-)
Как вы думаете, можно ли американский английский злобно назвать пиджином?
На лицо явное упрощение исконного языка.
К тому же, говорят на нем народы в большинстве своем англичанами не являющиеся (негры, ирландцы, китайцы)
Цитата: StudentkaК тому же, говорят на нем народы в большинстве своем англичанами не являющиеся (негры, ирландцы, китайцы)
Т.е. Пушкин по-вашему русским не был? :D
Девушка, в нашем большем селе Земля расовые признаки уже далеко не всегда определяют национальность. Равно как и уровень владения языком. Вы меня извините за цинизм, но если бы "натуральные" американцы учились в школе получше, то никто бы им язык не испортил.
А валить все на негров и ирландцев...
И еще... У меня есть пара знакомых ирландцев. Так они в английской грамматике фору половине англичан дадут.
2Digamma:
Я имела в виду, что когда разные народы заселяли Америку, для общения между собой они так или иначе выбрали английский (пускай многие и не по своей воле). И мне кажется что его упрощение во многом связано с тем, что он должен был стать в своем роде интернациональным (для населения Америки). Может быть я не права и виной всему низкий уровень образования в США.
Но расизм и нацизм - этого я ни в коей мере не имела в виду!
Все люди братья!!!
По роду работы имею некоторый опыт общения с гражданами США, Британии и прочих развитых стран.
Так, как говорят простые американцы и британцы не говорит никто. Американцы - просто средний школьный уровень грамотности (но если уж мне с моим далеко не идеальным английским заметно!!!!), а британцы - 50/50 (то нормальный человек, то такое чудо - американцы отдыхают!).
Ирландцы же говорят достаточно чисто, по меньшей мере те, что я встречал. Так что я бы как раз сетовал на недостаток именно культуры, а это - хрон. болезнь коренного населения (только с индейцами не путайте! :))
Не, амэрикен на пиджин не тянет. Пиджин - это когда: "Ходя Манька, соля нада! Твоя моя понимай, да? А, шибко шукер девка! Моя два рубель давай."
Господа, с чего вы взяли низкий образовательный уровень в США? :???:
ЦитироватьИрландцы же говорят достаточно чисто
Дигамма, простите, а чисто это как? с Ирландским акцентом??
Вы послушайте разговорный русский на улице какого-нибудь Новгорода. На литературный не тянет. И что? Разве из этого можно делать далекоидущие выводы?
Цитата: MansurГоспода, с чего вы взяли низкий образовательный уровень в США? :???:
Общеизвестно: в целом - низкий уровень образования. Факты - от общих исследований начальных классов до соответствия дипломов при приеме в аспирантуру.
Цитата: MansurЦитироватьИрландцы же говорят достаточно чисто
Дигамма, простите, а чисто это как? с Ирландским акцентом??
Вы послушайте разговорный русский на улице какого-нибудь Новгорода. На литературный не тянет. И что? Разве из этого можно делать далекоидущие выводы?
Извините, неверно выразился. Вместо "говорят" читайте пишут. Я вел речь о письменном языке - существенный и заметный показатель грамотности. Не думаю, что можно неграмотно говорить, но грамотно писать.
Дигамма, надо же различать литературный и разговорный язык.
Ведь и на русском на улицах говорят совсем не так, так пишут в книгах и оффициальных документах.
Что же, Вы предлагаете на русском говорить языком оффициальных документов.
Английский язык развивается столь же динамично, как и русский. Вот, к примеру, такое известное во всём мире выражение, как ОК, было сленгом в начале 20 века. А сейчас оно используется повсеместно.
Неужто в России нашлись "борцы за чистоту английского языка". Queen's English скорее мёртв, чем жив.
Кстати, Дигамма, Вам не приходилось бывать в Белфасте? Мне приходилось.
Самый страшный английский - в Австралии.
Цитата: MansurДигамма, надо же различать литературный и разговорный язык.
Ведь и на русском на улицах говорят совсем не так, так пишут в книгах и оффициальных документах.
Что же, Вы предлагаете на русском говорить языком оффициальных документов.
Английский язык развивается столь же динамично, как и русский. Вот, к примеру, такое известное во всём мире выражение, как ОК, было сленгом в начале 20 века. А сейчас оно используется повсеместно.
Мансуръ, ви мине ни парвыльно понили! Я есть владейт русским пракцицки сфабодна, но лижь да тех пор, пака я не писсать фот такь.
А как тока я писю воттак как сичас, то ни о расгаворном язике нуна вести реч, а о моей бесхраматнасти.
И тем уж более предложение мое это вот, мной написанное тут сейчас, не означает никак аж, что язык разговорный у меня.
Теперь понятней? :)
Я именно о явном бескультурье.
А на
bi,
cya,
oki-doki и
yo, c'mon man, lez doit я реагирую спокойно. И даже на варианты типа "
but nun a dem nuh move me" и "
di man dem in a di party".
Ведь грамотность пишущего видна всегда, независимо от того, письну я вам какую-нить фигню, или нет. :)
Типичный пример пиджина - это "Моя-твоя болтай". Моя вчера охота ходи, олешка убивай, однако.
2Digamma:
Теперь, biliyurum. Извиняюсь за недопонимание Ваших идей.
biliyurum = понимаю
Цитата: MansurТеперь, biliyurum. Извиняюсь за недопонимание Ваших идей.
Да что Вы, Мансур, не стоит извинений. Я, например, иногда так торможу - куда там... :oops:
Digamma: Цитировать
Общеизвестно: в целом - низкий уровень образования. Факты - от общих исследований начальных классов до соответствия дипломов при приеме в аспирантуру.
Позвольте с вами не согласиться. Опишу такой случай.
Я (закончил на тот момент 4ый курс физфака) с приятелем (закончил 4ый курс мехмата) повел знакомую американочку (перешла в 12 класс, по происхождению русская, но 8 лет живет в США) показывать МГУ как возможное место ее поступления. Проходим мимо стендов с какими-то 3д-графиками. И тут девочка сообщает - а, мол, знаю, видела я такие картинки. Мы (идиоты такие) недоверчиво улыбаемся и говорим: Детка, ты, наверное, что-то другое видела. Она: Да нет, нам на паршиал дифференшиал эквейшнах давали, это типичная поверхность - решение уравнения [хрен-знает-чего]. Мы в шоке. Я МетодыМатФизики всего год как сдал, приятель - тоже, а уже и слов таких не помним. Подходим ближе, а под графиком надпись: "Типичная поверхность - решение уравнения [хрен-знает-чего]".
Вопрос: если студенты-технари старших курсов престижного российского вуза не помнят того, что хорошо знает и понимает американская школьница, имеем ли мы моральное право называть их уровень образования низким?
Цитата: ФизикПозвольте с вами не согласиться.
Если вы не возражаете, я отвечу тем же. :D (дело в том, что у меня мат. образование, потому могу судить достаточно сносно ;))
Особенности американского образования таковы, что выпускник американской школы зная "как", очень часто не знает "почему". Думаю, что как физик вы согласитесь, что это не есть знание - это лишь банальное умение. Я прекрасно понимаю, что такой подход также имеет право на жизнь (живут ведь и ничего!), но лично меня такой подход не "впечатляет". Получается, что человека просто натаскивают, как обезьянку, вот он и умеет... :( (сразу приношу свои извинения за резкость - никого не хотел обидеть)
То же и в информатике: вопросы, задаваемые американскими программистами очень часто показываю отсутствие не умения, но знания.
Цитата: Физик
Вопрос: если студенты-технари старших курсов престижного российского вуза не помнят того, что хорошо знает и понимает американская школьница, имеем ли мы моральное право называть их уровень образования низким?
По-моему, если девочка вспомнила то, что ей показывали в школе, это еще ни о чем не говорит. я, например, со своим лингвистическим образованием, тоже помню, например, из школьного курса химии, что такое "валентность", "удельный вес вещества" или "этанол" ( ;-) ). Но это не значит, что я пользуюсь этими знанияи в повседневной жизни.
Цитата: andrewsiakПо-моему, если девочка вспомнила то, что ей показывали в школе, это еще ни о чем не говорит. я, например, со своим лингвистическим образованием, тоже помню, например, из школьного курса химии, что такое "валентность", "удельный вес вещества" или "этанол" ( ;-) ). Но это не значит, что я пользуюсь этими знанияи в повседневной жизни.
Однако я готов поспорить, что увидев картинку, приаттаченную снизу, andrewsiak очень долго подумает, прежде чем сказать:
"А, это? Это ж просто sp²-гибридизация. Нам училка в школе объясняла, что
Одна s- и две p-орбитали смешиваются, и образуются три равноценные sp2-гибридные орбитали, расположенные в одной плоскости под углом 120° (выделены синим цветом). Они могут образовывать три s-связи. Третья р-орбиталь остается негибридизованной и ориентируется перпендикулярно плоскости расположения гибридных орбиталей. Эта р-АО участвует в образовании p-связи." - цитирование по
http://www.tu.edu.te.ua/irex/chemistry/P4_32.htmА я вас уверяю, приведенный выше текст вместе с картинкой - не то чтобы проще понять, чем график на стенде мехмата, а просто является достоянием гораздо более широкой общественности.
И вообще, может быть, девочка и не "пользуется этими знаниями в повседневной жизни", но старшекурсники мехмата и физфака ими вообще не владеют. Хотя, вроде бы, должны.
Цитата: ФизикОднако я готов поспорить, что увидев картинку, приаттаченную снизу, andrewsiak очень долго подумает, прежде чем сказать:
"А, это? Это ж просто sp²-гибридизация. Нам училка в школе объясняла, что
Одна s- и две p-орбитали смешиваются, и образуются три равноценные sp2-гибридные орбитали, расположенные в одной плоскости под углом 120° (выделены синим цветом). Они могут образовывать три s-связи. Третья р-орбиталь остается негибридизованной и ориентируется перпендикулярно плоскости расположения гибридных орбиталей. Эта р-АО участвует в образовании p-связи."
я помню - было в школе
Ну, я, конечно, не вспомнил бы, что это sp2-гибридизация, Hо зато сказал бы, что это "спаривание" электронов.