Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Произношение слов => Тема начата: Blighter от декабря 5, 2005, 17:20

Опрос
Вопрос: Кто как говорит?
Вариант 1: Дирéкторы заключают договóры
Вариант 2: Директорá заключают договорá
Вариант 3: Дирéкторы заключают договорá
Вариант 4: Директорá заключают договóры
Вариант 5: Директорá заключают дóговoры
Вариант 6: Дирéкторы заключают дóговoры
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Blighter от декабря 5, 2005, 17:20
А в комментариях можно писать как нужно правильно говорить.  ;-)

Сам я проголосовал за четвёртый вариант...
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 5, 2005, 17:25
Дирéкторы заключают дóговоры. :P
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Blighter от декабря 5, 2005, 17:34
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 17:25
Дирéкторы заключают дóговоры. :P

Блин, точно! Совсем забыл. Сейчас попробую подкорректировать опрос. ;)
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: macabro от декабря 5, 2005, 18:09
Я тоже за 4-й
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: DMS от декабря 5, 2005, 19:05
4-й
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 5, 2005, 21:17
Гм. Я голосовал за 1-ый вариант. 8)
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: DMS от декабря 5, 2005, 21:35
Никогда не слышал, чтобы Pl. от «директор» произносили как «дирéкторы». А вот «директорá школ», «директорá заводов» – постоянно...
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 5, 2005, 21:39
Хотя в словаре указана только форма на -а, все-таки "директоры" употребляют, особенно когда речь идет не о совокупности директоров в целом, а о какой-то отдельной группе директоров.
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Blighter от декабря 5, 2005, 21:44
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 21:17
Гм. Я голосовал за 1-ый вариант. 8)

Да, действительно, немного двусмысленно получилось... В связи с этим, я официально подтверждаю, что Вы действительно голосовали за первый вариант.  :green:

Кстати, а можно попутный вопрос: почему мы можем сказать "директорá" или даже "договорá", но не можем, к примеру, "компьютерá", "заборá" или "топорá"?
И ещё интересно, узаконено ли такое образование множественного числа в РЛЯ, или это только разговорная форма? Сам я, правда, подозреваю, что "директорá" узаконены, а "договорá" не очень... 
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 5, 2005, 22:57
Цитата: Blighter от декабря  5, 2005, 21:44
Кстати, а можно попутный вопрос: почему мы можем сказать "директорá" или даже "договорá", но не можем, к примеру, "компьютерá", "заборá" или "топорá"?
Usus practicus. 8-)
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Blighter от декабря 6, 2005, 08:42
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 22:57
Usus practicus. 8-)

Да нет, просто "curiositas"...  ;D Хотя, я уже заранее предполагаю  ответ: "Потому, что потому...". Так как это не объясняется. Поэтому вопрос снимается.
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: DMS от декабря 6, 2005, 09:13
Не факт, что не объясняется. Но твёрдой закономерности, наверное, всё же нет.
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Amateur от декабря 6, 2005, 13:42
Чем чаще и шире употребляется какое-то слово, тем больше у него вероятности получить окончание . Иногда это напрямую от профессии человека зависит. «Диспетчера принимают вызова, на которые потом едут фельдшера» – вполне реальный (по формам мн.ч.) пример.
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: DMS от декабря 6, 2005, 13:46
При этом, как мне кажется, обюразованная публика гораздо спокойнее относится к появлению флексии в многосложных словах, и особенно иностранного происхождения.
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Тхоломео от декабря 6, 2005, 14:30
Второй вариант. Однако в своей речи интуитивно заменю одно из слов на синоним (руководители предприятий, контракты и т.д.)
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Akella от декабря 14, 2005, 09:42
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 21:39
Хотя в словаре указана только форма на -а, все-таки "директоры" употребляют, особенно когда речь идет не о совокупности директоров в целом, а о какой-то отдельной группе директоров.

У меня тоже такое "чувство языка".

"Профессоры" обсуждают.
В этом случае, есть ощущение, что их определённое небольшое количество, и они знакомы.
"Профессора" обсуждают.
В этом случае группа профессоров имеет размытый характер.

:)
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 14, 2005, 13:41
Цитата: Akella от декабря 14, 2005, 09:42
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 21:39
Хотя в словаре указана только форма на -а, все-таки "директоры" употребляют, особенно когда речь идет не о совокупности директоров в целом, а о какой-то отдельной группе директоров.

У меня тоже такое "чувство языка".

"Профессоры" обсуждают.
В этом случае, есть ощущение, что их определённое небольшое количество, и они знакомы.
"Профессора" обсуждают.
В этом случае группа профессоров имеет размытый характер.

:)
:UU:

Такое чувство очень древнее, еще в индоевропейском праязыке суффикс -а обозначал собирательные имена, то же состояние было и в латинском: locus "место" - loci "места", но loca "местность", "места").
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Toman от декабря 14, 2005, 14:17
Я еще видел как-то на трафаретах длиннобазных платформ-контейнеровозов "контейнера" (по контексту понятно, что это был вин. падеж мн.ч.). Хоть и диковато звучит, но, может быть, тоже подразумевалось то, что хотя их, контейнеров, много, даже очень, только 2 штуки будут в каждом конкретном случае погружены на конкретный вагон, а не все одновременно. :)
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Elik от декабря 15, 2005, 07:17
Вообще-то, это очень интересное явление в русском языке.

Есть явная тенденция заменять мн.ч. -ы/-и на -а/-я, особенно в просторечьи.

Самый крутой перл на эту тему я слышал еще в школе в 80-х, когда к нам пришел дедулька-ветеран и рассказывал: "Мы пошли в атаку, выпуская длинные очередЯ". А вы после этого спорите, как правильно: директорА или дирЕкторы...

ИМХО, окончание -а/-я изначально имело значение собирательности (напр., города, леса, моря, братья, друзья и т.п.), но постепенно это окончание стало приобретать все большую популярность и я не удивлюсь, если лет этак через 200 по-русски будут говорить компьютерА или букварЯ.


Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Vertaler от декабря 15, 2005, 15:55
Цитата: Elik от декабря 15, 2005, 07:17и я не удивлюсь, если лет этак через 200 по-русски будут говорить компьютерА или букварЯ.
Тогда уж, [кəмп'əтрá:] и [бəкəр'ǽ:]...
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 15, 2005, 16:27
Цитата: Vertaler от декабря 15, 2005, 15:55
Тогда уж, [кəмп'əтрá:] и [бəкəр'ǽ:]...
:??? Давно ли "у" в безударном слоге стал редуцироваться в шва?
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Зайда (н) от декабря 15, 2005, 17:27
Цитата: Blighter от декабря  5, 2005, 21:44Кстати, а можно попутный вопрос: почему мы можем сказать "директорá" или даже "договорá", но не можем, к примеру, "компьютерá", "заборá" или "топорá"?

Ну, скажем, в одесско-херсонском варианте русского языка такое встречается постоянно...
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Vertaler от декабря 15, 2005, 17:35
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2005, 16:27
Цитата: Vertaler от декабря 15, 2005, 15:55
Тогда уж, [кəмп'əтрá:] и [бəкəр'ǽ:]...
:??? Давно ли "у" в безударном слоге стал редуцироваться в шва?
Иногда такое всё же случается, напр. в слове сумасшедший или пожалуйста. А после мягких — на каждом шагу: няню, пюре... А здесь я просто предугадываю, до чего дойдёт редукция к тому времени.
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 15, 2005, 21:32
Цитата: Vertaler от декабря 15, 2005, 17:35
Иногда такое всё же случается, напр. в слове сумасшедший или пожалуйста. А после мягких — на каждом шагу: няню, пюре... А здесь я просто предугадываю, до чего дойдёт редукция к тому времени.
:o Кроме [пажалъстъ], других слов с у>ъ я не припомню, [сумашэчий], [н'ан'у], [п'урэ] - везде у.

Интересный у вас говор. Помните ваше ['ъташ]? 8-)
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Vertaler от декабря 15, 2005, 22:14
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2005, 21:32:o Кроме [пажалъстъ], других слов с у>ъ я не припомню, [сумашэчий], [н'ан'у], [п'урэ] - везде у.
Откуда у вас Ч в сумасшедший?  :???

Слова «няня», «няню», «няни», «няне», как правило, произносятся одинаково. Это общеизвестный факт.

ЦитироватьИнтересный у вас говор. Помните ваше ['ъташ]? 8-)
Помню. Но прошу вас не забывать, в каких условиях он развивался. Например, /ть/ и /дь/ я произношу только как смычные, и не далее как вчера поморщился от слова придзёшь в устах коренной москвички; что касается гласных — я часто провожу время за их прʌʌʌʌʌтяяяяягиванием, пытаясь понять, правильная ли у меня редукция и тут же выправить, если что не так, так что здесь у меня, видимо, всё (или почти всё) должно быть по-московски. Насчёт слова этаж ничего сказать не могу, о его нормальном произношении нам лучше расскажет Евгений, как русист. Скажу только, что [ɪ-] для меня там — нечто совершенно странное.
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 16, 2005, 00:32
Цитата: Vertaler от декабря 15, 2005, 22:14
Откуда у вас Ч в сумасшедший?  :???
:donno: Твердый ч, а у вас там что?
Цитата: Vertaler от декабря 15, 2005, 22:14
Слова «няня», «няню», «няни», «няне», как правило, произносятся одинаково. Это общеизвестный факт.
Общеизвестный факт, что "няню" произносится иначе, чем "няня", "няне" и "няни". Поспорим? 8-)
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Toman от декабря 17, 2005, 19:53
Цитата: Vertaler от декабря 15, 2005, 22:14

Слова «няня», «няню», «няни», «няне», как правило, произносятся одинаково. Это общеизвестный факт.


Немножко не в тему, но вот это заставило вспомнить одну хорошую шуточку. А еще её заставило вспомнить то, что попробовав нарисовать чисто фонетический алфавит для русского языка, и начав подписывать им  - ну не географическую карту, а список станций одного ж.д. направления - уже по ходу дела осознал, что названия на -ое и на -ая, если на окончание я вынужден писать вообще одинаково, а если окончание под ударением, то последний гласный все равно приходится писать одинаково, поскольку в своем произношении я уловить разницы не могу при всем желании. А в результате исходное написание для безударных утрачивается (что, собственно, и должно было произойти, как произошло в белорусском языке, там ведь для многих таких топонимов и средний род давно грохнули).
Ну а сама шутка заключается в следующем: человеку говорят, чтобы он поехал на станцию Коломенское, и ждал, например, кого-то там. Человек, если он не очень внимателен, или не владеет на приличном уровне транспортной терминологией, естественно, обнаружится на станции метро "Коломенская" в нескольких километрах от метро "Варшавская", куда его фактически отправляли (там находится [железнодорожная] станция Коломенское), где его после этак часа или получаса ожидания можно подвергнуть остракизму очно или по телефону (когда он, не вытерпев, вылезет на поверхность из метро).
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2005, 22:00
Юрия Ефремова читайте, он очень интересно на эту тему пишет.
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 12:06
Верно. Бывает ведь иногда, что множественное звучит пусть и грамотно, а неприемлемо, равно как и многие иные формы некоторых слов Могучего и Великого.

Увы. Мне не нравятся договорА и директорА. А ведь обосновать нечем.
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Amateur от декабря 27, 2005, 14:29
Цитата: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 12:06
Увы. Мне не нравятся договорА и директорА. А ведь обосновать нечем.
То, что не нравится или нравится, – уже обоснование.
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 14:42
Ой ли?  :)

Однако заковыка в том, что мне и дирЕкторы ухо режут. Есть в таком ударении намёк на что-то нечеловечески-механическое. Ну вроде как речь об устройствах для направления чего-то куда-то.

P.S. Эх, загну-ула я.  :/
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 16:24
Цитата: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 14:42
Однако заковыка в том, что мне и дирЕкторы ухо режут.
Это тоже не показатель (помните историю с "припрыжкой"? ;--)).
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 16:43
Помню. Однако ж охота услышать пример, когда б припрыжка употреблена была раздельно с предлогом и всерьёз.

[Шёпотом: неужели чичас оторвём от "серьёза" В?]

:)
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 16:48
Цитата: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 16:43
[Шёпотом: неужели чичас оторвём от "серьёза" В?]
А вы как думали? :P

Цитата: Толково-словообразовательный словарь
   СЕРЬЁЗ м. разг.-сниж.
1. Серьёзность.

:)
Название: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: Amateur от декабря 27, 2005, 16:59
Эх, в народ надо идти, в народ. Послушать, как говорят оставшиеся в небольшом количестве носители диалектов. В городе конечно трудно услышать "припрыжку" с "серьёзом". В городе совсем другие "понятия".  :what:
Название: Re: Договóры или договорá, дирéкторы или директорá
Отправлено: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 17:21
Охотно соглашусь.  :)  Наверняка, где-нибудь на полном СЕРЬЁЗЕ с опохмелу мучает деревенских хлопцев ПРИПРЫЖКА.