Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Переклади => Тема начата: Sveta1900 от июня 29, 2011, 12:32

Название: Хлібне дерево
Отправлено: Sveta1900 от июня 29, 2011, 12:32
У мене питання - чому "хлібне дерево" латиною - papaya, російською - папайя, а українською - папая (без "й") ?
Название: Хлібне дерево
Отправлено: Python от июня 29, 2011, 13:12
В українській мові подвійні приголосні в іншомових загальних назвах здебільшого скорочуються до однієї (крім випадків, коли подвоєння явно чується при вимові). Крім того, латинський варіант подвоєння також не містить.