Просьба заключается в следующем: сам я не специалист по лингвистике никаким местом, но языками интересуюсь, и, как мне показалось, набрел на довольно интересную фонетическую закономерность, справедливую для западно-романских языков. Дальше-больше: я заявился с докладом на эту тему на семинар по романской филологии на филфаке МГУ. Мою заявку приняли, что радует, но вот как раз именно в связи с этим и просьба: я был бы очень благодарен, если бы кто-либо из специалистов, присутствующих на этом форуме (не обязательно по романской филологии), прочел бы текст моего доклада (он короткий) и сказал бы мне, есть ли там очевидные грубые ошибки, и как обстоят дела с терминологией, да и вообще - не открыта ли эта закономерность 30 лет назад. На этом семинаре я буду единственным нелингвистом, и очень бы не хотелось оказаться изобретателем велосипеда или Лысенко от филологии. Текст доклада готов скинуть по электронной почте.
Заранее спасибо всем отозвавшимся
Если недлинный -- то просто опубликуйте тут. Вам сразу всё скажут :)
Ну, там все-таки больше двух вордовских страниц. Кроме того, там есть таблицы, а я с трудом представляю, как их можно было бы сюда запихнуть...
Цитата: "Ivanspbru" от
Ну, там все-таки больше двух вордовских страниц. Кроме того, там есть таблицы, а я с трудом представляю, как их можно было бы сюда запихнуть...
Можно просто присоединить вордовский файл.
Ну вот, собственно говоря, этот самый файл. Пока редактировал и уточнял - наббралось целых 5 вордоских страниц. БУду очень благодарен, если знающие люди ознакомятся с текстом и выскажут свои соображения.
Заранее большое спасибо
Простите, но, насколько мне известно, «l» и в caballus палатальный — любой сдвоенный «l» в латыни был палатальным, разве нет?
Весьма зыбктй момент, не спорю, просто Корлэтяну и Тронский по этому поводу говорят разное, я основывался на Тронском, если сейчас уже ничего не путаю (во всяком случае, один из авторов точно утверждает, что любой сдвоенный как раз - непалататльный;-)), а сам латинского не знаю, к сожалению. Впрочем, в любом случае - это всего лишь версия, не более того. А как насчет всего остального?
Цитата: Евгений от декабря 5, 2005, 01:00
Простите, но, насколько мне известно, «l» и в caballus палатальный — любой сдвоенный «l» в латыни был палатальным, разве нет?
Совершенно правильно.
Хорошо, с палатальностью надо будет отдельно разобраться - повторюсь, в разных источниках на эту тему разная информация, да и сам я признаю, что этот момент - самый скользкий в работе.
Есть ли какие-либо другие ошибки, и что насчет основного вывода доклада?
Заранее большое спасибо
Очень сложное и надуманное объяснение по поводу collocare и caballicare.
Согласен, это все идет вместе с l палатальным, и спорно. А помимо этого пункта?
Помимо сказать не могу, так как не специалист в этой области.
Форма chevaucher объясняется просто из того, что ll~l в латинском языке в первую очередь различались длиной, а признак палатальности был сопутствующим, отсюда понятно отвердение ll после синкопы i: cabaλλicare > cavałcare.
А как тогда быть с bullicare и collocare?
А что с ними не в порядке?
Возможно,я просто чего-т не понимаю, но почему тогда в bullicare отвердения не произошло? Или i там оказалосьболее устойчивым, и не выпало сразу, в отличие от cavallicare - что подтверждается примером cavalgar/bolegar окситанском языке?
Или, стоп, здесь совсем другая картина? Надо еще подумать, но, кажется, мысли появились...
Я не понимаю, в чем проблема? Ну раньше была синкопа или позже, что это меняет?
То есть можно предположить, что в разных однотипных по сути словах синкопа происходила в разные периоды времени? Хорошо...В приницпе, это действительно бы многое объяснило...Просто мне казалось, что синкопирование происходило одновременно...
Для collocare Вы готовы предположить то же самое, то есть более раннюю синкопу?