Вот интересно, откуда это слово "идти домой"? Ну то есть понятно, что от слова "дом" :), но вот как оно образовалось?
Домови (дат. пад. от слова «дом») > домовь (отпадение конечной гласной) > домой (в'>ј, бывает в некоторых говорах).
Цитата: "Евгений" от
Домови (дат. пад. от слова «дом»)
А в каком языке, если не секрет? :)
В древнерусском, какие ж тут секреты.
А, это как "идти (чем?) дорогой"?
«Чем?» — это, простите, творительный падеж. А здесь дательный.
Ой, :scl: да...
Меня тоже этот вопрос давно интересует. Тем более, что это ведь не только в русском так: по-английски, например "to go home", а не "to go to home", в немецком есть глаголы "heimgehen", "heimkommen". Да и во фразе "nach Hause gehen", хоть и есть предлог, но форма слова "Haus" изменена.
Это же относится и к выражениям "быть дома", "to be home", "Zuhause sein"...
Действительно интересно, как эти формы образовались, и как получилось, что по типу употребления они совпадают в разных языках?
Цитата: "Blighter" от
в немецком есть глаголы "heimgehen", "heimkommen".
Да и в венгерском есть глагол "hazamenni" вместо "menni otthonba"...
Цитата: Blighter от декабря 4, 2005, 08:04
Меня тоже этот вопрос давно интересует. Тем более, что это ведь не только в русском так: по-английски, например "to go home", а не "to go to home", в немецком есть глаголы "heimgehen", "heimkommen".
Это же относится и к выражениям "быть дома", "to be home", "Zuhause sein"...
Действительно интересно, как эти формы образовались, и как получилось, что по типу употребления они совпадают в разных языках?
И в новогреческом так же, предлог "в" с артиклем часто выпадает: πάω (στο) σπίτι, είμαι (στο) σπίτι (я иду домой, я дома).
ЦитироватьДа и во фразе "nach Hause gehen", хоть и есть предлог, но форма слова "Haus" изменена.
А это просто устаревшее окончание дательного падежа (-е), которого (падежа, а не окончания :) ) всегда требует предлог nach. Другое дело, почему здесь именно этот предлог, да еще и без артикля, а не просто in с аккузативом, у которого уже оттенок другой... Как и в русском, собственно... "идти домой" vs. "идти в дом".
Цитата: "ginkgo" от
Другое дело, почему здесь именно этот предлог
Что-то мне вспомнилось «на хату»... :)
Ассоциируется с «идти к дому» – датив выражает приближение. Возможно, раньше предлог был необязателен. С дативом у нас ведь всё равно только «к» и «по» сочетаются (из простых предлогов). Да и последний тяготеет к аккузативу-препозиционалу.
Цитата: Евгений от декабря 3, 2005, 17:42
Домови (дат. пад. от слова «дом») > домовь (отпадение конечной гласной) > домой (в'>ј, бывает в некоторых говорах).
Не только в русских говорах. В верхнелужицком языке изменение мягкого v' > j регулярно. И датив там у имен мужского рода на -ej/-oj. :)
В ДОМОВИ (засвидетельствованном) конечный гласный отпал (ДОМОВЬ) в результате процесса адвербиализации (возможно, играла роль и частотность?).
Кстати, аналогично ДОЛОЙ к *ДОЛОВИ - дат. направления от U-основы ДОЛЪ "низ, земля".
В англ. GO HOME здесь наверняка старая форма какого-то падежа, сохранившаяся без предлога как окаменелая адвербиальная фраза.
Цитата: Azzurro от декабря 5, 2005, 13:48
В ДОМОВИ (засвидетельствованном) конечный согласный отпал (ДОМОВЬ) в результате процесса адвербиализации (возможно, играла роль и частотность?).
Процесс адвербиализации тут, какжется, ни при чем. Конечный неударный -и в русском языке всегда исчезает, когда не имеет грамматического значения. В частности, в -ови показателем датива было собственно ударное -ов', а -и оказался ненужным. Тот же процесс можно проследить в окончании инфинитива и повелительного наклонения.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 5, 2005, 13:51
Процесс адвербиализации тут, какжется, ни при чем. Конечный неударный -и в русском языке всегда исчезает, когда не имеет грамматического значения
И, действительно, может исчезать по этой причине (как это было в инфинитиве, 2-м лице ед. ч. и императиве ед. числа), но кроме грамматической избыточности может действовать также грамматическая аналогия. В процессе адвербиализации ДОМОВИ уже не воспринималось как падежная форма и могло уподобиться по ауслауту адвербиальным формам типа ВНОВЬ. Так, именно по аналогии окончание -И в МАТИ и ДОЧИ было заменено нулём (по женскому I-склонению).
Кроме того, датив на -ОВИ прекрасно сохранялся в то время, когда впервые засвидетельствована форма ДОМОВЬ (конец XII в.)
С "домой" и "долой" понятно (тем более что сохранились рус. диал. "долу", укр. диал. "домів")
А вот происхождение формы "дома"?
Цитата: mrshch от октября 23, 2016, 14:53
А вот происхождение формы "дома"?
Когда? - Дома. Откуда? - из дома. -> отложительный времени.
Цитата: лад от октября 23, 2016, 15:07
Когда? - Дома. Откуда? - из дома. -> отложительный времени.
Скорее, наречие места на *-a, аналогично праслав. *dьľa «вдоль».
Цитата: Wolliger Mensch от октября 23, 2016, 15:10
Скорее, наречие места на *-a, аналогично праслав. *dьľa «вдоль».
Не было такой формы с таким значением в праславянском. Было праслав. *dьlь «вдоль», где именно -ь обеспечивал значение места, а -а это уже позднейшее наращение как раз с целью отрицания наречия места. И даже ваше значение совершенно не совпадает со значением "дома".
Дома это типичное значение времени, по форме отложительный падеж. Домой - старый дательный цели, дома - старый отложительный цели и времени. Время, особая категория, она использует падежы не так как места, винительный, творительный, и отложительный.
Дома такая же отложительная форма как в
завтра.
Цитата: лад от октября 23, 2016, 15:42
Не было такой формы с таким значением в праславянском.
Аа. Ну значит, ЭССЯ врёт.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 23, 2016, 15:46
Цитата: лад от октября 23, 2016, 15:42
Не было такой формы с таким значением в праславянском.
Аа. Ну значит, ЭССЯ врёт.
ЭССЯ как раз не врёт, поскольку нет там статьи с вашей формой. А есть то что я описал.
И кстати, если вы ссылаетесь на ЭССЯ, то там как раз написано что дома - древний отложительный падеж. То есть, то что написал я.
Цитата: лад от октября 23, 2016, 16:10
ЭССЯ как раз не врёт, поскольку нет там статьи с вашей формой. А есть то что я описал.
Как вы хорошо книжки читаете. Нет значит нет. ;D
Как там это называется: в а́хуе... Вот это он самый. Целая плеяда спецов на форуме, которые спорят об этимологии, не зная словообразования, исторической фонетики и т. д., да ещё в книге фигу видят. :o
Цитата: Wolliger Mensch от октября 23, 2016, 20:32
Цитата: лад от октября 23, 2016, 16:10
ЭССЯ как раз не врёт, поскольку нет там статьи с вашей формой. А есть то что я описал.
Как вы хорошо книжки читаете. Нет значит нет. ;D
Спасибо и вам таких же способностей желаю.