Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Букволюб => Тема начата: Букволюб от июня 25, 2011, 07:05

Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Букволюб от июня 25, 2011, 07:05
Иногда встречая в тексте или рекламе слово или аббревиатуру вроде "pop" или "РОСО",  не сразу догадываюсь или даже вобще не догадываюсь  -- латинские буквы или русские. Подумах, а неплохо бы в таких двусмысленных случаях выделять латинские каким-нибудь знаком: слева, справа или вокруг. И не только слова/аббревиатуры выделять, ведь в лигвистике тоже может пригодится для отдельных букв.  Мне понравилось так: )xyŭ( = ксиў.
Что предложите?
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Joris от июня 25, 2011, 07:08
Цитата: Букволюб от июня 25, 2011, 07:05
Мне понравилось так: )xyŭ(.
кто бы сомневался  ;D
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Drundia от июня 25, 2011, 07:25
Да алфавит сменить на латинский совсем — и никакой мороки.
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Konay от июня 25, 2011, 07:31
Цитата: Drundia от июня 25, 2011, 07:25
Да алфавит сменить на латинский совсем — и никакой мороки.
или на арабскую вязь перейти, да?
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Python от июня 25, 2011, 07:39
Привычнее всего использовать разные шрифты для кириллицы и латиницы. В допетровские времена подобной путаницы вообще не было — благодаря отсутствию стилизации кириллицы под антикву.
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Byulent от июня 25, 2011, 08:45
Цитата: Букволюб от июня 25, 2011, 07:05
)xyŭ( = ксиў.
Тогда уж ксыў.
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: АБР-2 от сентября 22, 2014, 10:17
Цитата: Букволюб от июня 25, 2011, 07:05
Иногда встречая в тексте или рекламе слово или аббревиатуру вроде "pop" или "РОСО",  не сразу догадываюсь или даже вобще не догадываюсь  -- латинские буквы или русские. Подумах, а неплохо бы в таких двусмысленных случаях выделять латинские каким-нибудь знаком: слева, справа или вокруг. И не только слова/аббревиатуры выделять, ведь в лигвистике тоже может пригодится для отдельных букв.  Мне понравилось так: )xyŭ( = ксиў.
Что предложите?
Можно сделать специальные знаки для латинского текста и для русского, но привести пример не могу, надо эти символы рисовать. Особо хотелось бы отметить, что уже принят символ рубля виде буквы "Р" горизонтально перечёркнутой, но это не рубль, а публь. Мой вариант рубля - это твёрдый знак с горизонтальной чертой, то есть совмещение Ъ и "ять".
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: mnashe от сентября 22, 2014, 10:55
Цитата: Drundia от июня 25, 2011, 07:25
Да алфавит сменить на латинский совсем — и никакой мороки.
Где-то морока рассеется, но в целом скорее наоборот.
Ведь некоторые буквы латиницы (c, j, w, x, y, z), а в особенности диграфы, в разных языках используются в разном значении.
И слова, которые из-за этого читаются ошибочно, встречаются намного чаще, чем в русском тексте латинские аббревиатуры без букв-маркеров латиницы.
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Pawlo от октября 6, 2014, 16:18
Цитата: mnashe от сентября 22, 2014, 10:55
Цитата: Drundia от июня 25, 2011, 07:25
Да алфавит сменить на латинский совсем — и никакой мороки.
Где-то морока рассеется, но в целом скорее наоборот.
Ведь некоторые буквы латиницы (c, j, w, x, y, z), а в особенности диграфы, в разных языках используются в разном значении.
И слова, которые из-за этого читаются ошибочно, встречаются намного чаще, чем в русском тексте латинские аббревиатуры без букв-маркеров латиницы.
Плюс как пить дать сразу возникнет глупая мода не адаптировать заимствования
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Karakurt от октября 6, 2014, 16:23
Ямес цоок / Dzhejms Kuk? Еще прикол Джаридж (jurij)
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: bvs от октября 6, 2014, 16:37
На азербайджанском: Ceyms Kuk,
на латышском:  Džeimss Kuks,
на узбекском: Jeyms Kuk,
на албанском: Xhejms Kuk.
На остальных латинописьменных - как в оригинале.
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: bvs от октября 6, 2014, 16:44
Еще туркменский транскрибирует: Albert Eýnşteýn.
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Pawlo от октября 7, 2014, 04:06
Цитата: Karakurt от октября  6, 2014, 16:23
Ямес цоок / Dzhejms Kuk? 
Да я как раз об этом. Лично я когда пишу латинницей записываю как Džejms Kuk

Но елси путсить латинку в массы то неадаптированные уродства которые сходу непонятно как читать полезут у простых пользователей как из рога изобилия
Название: Как отличить омографичные латинские буквы от русских
Отправлено: Pawlo от октября 7, 2014, 04:06
Цитата: bvs от октября  6, 2014, 16:37
На азербайджанском: Ceyms Kuk,
на латышском:  Džeimss Kuks,
на узбекском: Jeyms Kuk,
на албанском: Xhejms Kuk.
Цитата: bvs от октября  6, 2014, 16:44
Еще туркменский транскрибирует: Albert Eýnşteýn.

Молодцы!