Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: ITALIQOS от июня 24, 2011, 23:52

Название: Я италик!
Отправлено: ITALIQOS от июня 24, 2011, 23:52
Пожалуйста, переведите фразу "Я труЪ италик, и пусть всякие лигуры поостерегутся!"
Это у меня девиз такой в ролевухе будет.:)

У меня вариант (примерный) : Italiqos veros est, Liguribosque cavendi sont!
(Чуточку архаизированный, как Вы заметили:))
Или может тут будет лучше после запятой поставить Liguresque caveant?...
Название: Я италик!
Отправлено: Wulfila от июня 25, 2011, 00:13
Цитата: ITALIQOS от
..est..
sum
Название: Я италик!
Отправлено: ITALIQOS от июня 25, 2011, 00:35
О чёрт! :wall:
Это надо ж такой ляп ляпнуть! Всё из-за существительного! Привык их в третьем лице спрягать.
Спасибо, Wulfila!


А в остальном как?
Название: Я италик!
Отправлено: ITALIQOS от июня 25, 2011, 00:55
1) Italiqos veros som, Liguribosque cavendi sont!
2) Italiqos veros som, Liguresque caveant!

Всё-таки, какой вариант лучше и правильней?
Название: Я италик!
Отправлено: Квас от июня 25, 2011, 01:30
Цитата: ITALIQOS от июня 25, 2011, 00:55
cavendi sont!

cauendum est.

Под старину надо капсом, а различать u и v — вообще ни в какие ворота. ;D Исходному варианту с «пусть» соответствует второй перевод, с конъюнктивом.

А вот как архаизировать — это надо смотреть.
Название: SINE COMMENTARIO
Отправлено: agrammatos от июня 25, 2011, 11:39
Цитата: ITALIQOS от июня 25, 2011, 00:55
1) Italiqos veros som
:donno:
:down:
:down:
  :down:
Название: Я италик!
Отправлено: ITALIQOS от июня 25, 2011, 18:02
Цитата: Квас от июня 25, 2011, 01:30
Цитата: ITALIQOS от июня 25, 2011, 00:55
cavendi sont!

cauendum est.
А почему в единственном? Я думал, что согласование по числу с лигурами должно быть. :what:

Цитата: Квас от июня 25, 2011, 01:30
Под старину надо капсом, а различать u и v — вообще ни в какие ворота. ;D
А! :) это я знаю, просто для понятности так пишу :)

Цитата: Квас от июня 25, 2011, 01:30
Исходному варианту с «пусть» соответствует второй перевод, с конъюнктивом.
Спасибо! :)Я тоже к нему склонялся, он вроде акк и короче! ;D

Цитата: Квас от июня 25, 2011, 01:30
А вот как архаизировать — это надо смотреть.
Я у Тронского посмотрел, он пишет, что u в конечных слогах раньше писалось как o, а звук k писался как C перед e и i, Q перед o и u, и K перед a и согласными.
Поэтому я agrammatа не понимаю. :donno:
Цитата: agrammatos от июня 25, 2011, 11:39
Цитата: ITALIQOS от июня 25, 2011, 00:55
1) Italiqos veros som
:donno:
:down:
:down:
  :down:

Квас, значит, будет вернее так написать:
ITALIϘOS VEROS SOM, LICVRESϘVE CAVEANT!
Да? (Вспомнил, что буквы G тоже в древности не было :))
Название: Я италик!
Отправлено: DeSha от июня 25, 2011, 18:40
Цитата: ITALIQOS от июня 25, 2011, 18:02
Вспомнил, что буквы G тоже в древности не было :)
А "Qq" была?
Название: Я италик!
Отправлено: Bhudh от июня 25, 2011, 18:46
Выше же:
Цитата: ITALIQOS от Я у Тронского посмотрел, он пишет, что u в конечных слогах раньше писалось как o, а звук k писался как C перед e и i, Q перед o и u, и K перед a и согласными.
Я у себя переглянул — так и есть.
Правда, тогда надо Италику и KAVEANT писать...
Название: Я италик!
Отправлено: Demetrius от июня 25, 2011, 19:06
Offtop
А я сериф.
Название: Я италик!
Отправлено: DeSha от июня 25, 2011, 19:07
Цитата: Demetrius от июня 25, 2011, 19:06
Offtop
А я сериф.
:green:
Название: Я италик!
Отправлено: ITALIQOS от июня 25, 2011, 19:16
Цитата: Bhudh от июня 25, 2011, 18:46
Правда, тогда надо Италику и KAVEANT писать...
Ещё один ляп! Ну что же это такое?!  :(
Спасибо, Bhudh!

Цитата: Demetrius от июня 25, 2011, 19:06
А я сериф.
:D Не, я шериф, точнее, кто-то наподобие американского шерифа :green:
Название: Я италик!
Отправлено: Квас от июня 25, 2011, 21:05
Цитата: ITALIQOS от июня 25, 2011, 18:02
Цитата: Квас от июня 25, 2011, 01:30
Цитата: ITALIQOS от июня 25, 2011, 00:55cavendi sont!
cauendum est.
А почему в единственном? Я думал, что согласование по числу с лигурами должно быть. :what:

Это безличный оборот est + герундий, обозначающий долженствование. А дательным падежом выражается тот, кто именно должен.
Название: Я италик!
Отправлено: ITALIQOS от июня 25, 2011, 21:20
Это по 372 параграфу у Ярхо?
Название: Я италик!
Отправлено: Квас от июня 26, 2011, 00:25
Цитата: ITALIQOS от июня 25, 2011, 21:20
Это по 372 параграфу у Ярхо?

Ага. :yes:
Название: Я италик!
Отправлено: ITALIQOS от июня 26, 2011, 00:33
Спасибо. Жаль, что я сам этого не понял...

Значит, ITALIϘOS VEROS SOM, LICVRESϘVE KAVEANT!
Как по-вашему, Квас, годится как окончательный вариант?
Или дадите какой-нибудь дельный совет? :-[
Название: Я италик!
Отправлено: Квас от июня 26, 2011, 14:56
Цитата: ITALIQOS от июня 26, 2011, 00:33
Или дадите какой-нибудь дельный совет? :-[

Запятую убрать, наставить точек между словами. :) Честно говоря, не было времени посмотреть насчёт древних письмён.

Кстати, italicus — это точно бывает? Я знаю italus.
Название: Я италик!
Отправлено: Палтус от июня 26, 2011, 15:35
Цитата: ITALIQOS от июня 26, 2011, 00:33ITALIϘOS VEROS SOM, LIϘVRESϘVE KAVEANT!
Название: PRAETERIENS
Отправлено: agrammatos от июня 26, 2011, 16:22
Цитата: Квас от июня 26, 2011, 14:56Честно говоря, не было времени посмотреть насчёт древних письмён.
Кстати, italicus — это точно бывает? Я знаю italus.
Италики - это не одно племя, а группа племён, говорящих на близкородственных языках. Проецирую  данную ситуацию на более близкий нам славянский мир, интересно подумать, мог ли какой-то представитель древнерусского  племени подчёркивать в первую очередь  свою принадлежность к данной группе, а не к конкретному племени. По моему мнению, в первую очередь он подчеркнул бы в первую очередь свою принадлежность к конкретному племени - то ли вятичей. то ли древлян, то ли уличей ... ... ...   
Оба слова ITALVS и ITALICVS имеют почти одинаковые значение, но непроизводное более древнее, то есть, если стремится к архаизации, то ясно, какая форма предпочтительнее. Кстати, чуточку архаизированный язык - это бред, если архаизировать, то хотелось бы знать конкретно, на какой период в истории языка ориентироваться, чтобы в одном предложении не встретились явления относящиеся к различным периодам.
Не совсем понимаю, какое значение приписывается в данном предложении слову  VERVS ... ... ...  ... ... ...
DIXI
Название: Я италик!
Отправлено: ITALIQOS от июня 26, 2011, 16:56
Цитата: Квас от июня 26, 2011, 14:56
Запятую убрать, наставить точек между словами. :) Честно говоря, не было времени посмотреть насчёт древних письмён.
С путктуацией ясно, можно и вообще без неё обойтись. :)

Цитата: Квас от июня 26, 2011, 14:56Кстати, italicus — это точно бывает? Я знаю italus.
Да вроде бывает...
Цитата: Дворецкий от ltalicus, a, um италийский SI, C, L etc.
Как субстантивация (уффф! написал!) наверное, пойдёт.
Просто italus не хочу, надо не просто "италиец", а с подчёркиванием принадлежности Италии.

Цитата: Палтус от июня 26, 2011, 15:35
Цитата: ITALIQOS от июня 26, 2011, 00:33ITALIϘOS VEROS SOM, LIϘVRESϘVE KAVEANT!
Э, не-ет!
Ϙ звук k обозначала! А звук g писался как C вне зависимости от позиции!
Если бы g обозначался теми же буквами в тех же позициях, что и k, сохранились бы сокращения K. для Gaivs и Kn. для Gnaevs.

Цитата: agrammatos от июня 26, 2011, 16:22
Италики - это не одно племя, а группа племён, говорящих на близкородственных языках. Проецирую  данную ситуацию на более близкий нам славянский мир, интересно подумать, мог ли какой-то представитель древнерусского  племени подчёркивать в первую очередь  свою принадлежность к данной группе, а не к конкретному племени. По моему мнению, в первую очередь он подчеркнул бы в первую очередь свою принадлежность к конкретному племени - то ли вятичей. то ли древлян, то ли уличей ... ... ...   
А разве Italia - это не название страны, территории?
Италы/италики не могли осознавать и территориальную, и родственную общность?
И ведь и у вятичей-древлян-уличей вроде бы было общее имя "славян", хотя и не от территории...

Цитата: agrammatos от июня 26, 2011, 16:22
Оба слова ITALVS и ITALICVS имеют почти одинаковые значение, но непроизводное более древнее, то есть, если стремится к архаизации, то ясно, какая форма предпочтительнее.
Согласен, ITALVS архаичнее, но и у ITALICVS весьма древний способ образования! Он же ещё доиталийский, разве не так?

Цитата: agrammatos от июня 26, 2011, 16:22
Кстати, чуточку архаизированный язык - это бред, если архаизировать, то хотелось бы знать конкретно, на какой период в истории языка ориентироваться, чтобы в одном предложении не встретились явления относящиеся к различным периодам.
Стараюсь таких явлений не сталкивать... :-[
С периодом, конечно, сложно, на ролевухах об исторических периодах не всегда задумываются, и выходит, что участвуют сразу и этруски, и легионеры Цезаря. :)
Я больше на III-IV века до нашей эры ориентируюсь.

Цитата: agrammatos от июня 26, 2011, 16:22
Не совсем понимаю, какое значение приписывается в данном предложении слову  VERVS
"ТруЪ".  :) То есть "истинный, настоящий". Хотя личные качества тоже конечно подразумеваются :)
Название: Я италик!
Отправлено: Палтус от июня 26, 2011, 19:32
Цитата: ITALIQOS от июня 26, 2011, 16:56
Цитата: Палтус от июня 26, 2011, 15:35
Цитата: ITALIQOS от июня 26, 2011, 00:33ITALIϘOS VEROS SOM, LIϘVRESϘVE KAVEANT!
Э, не-ет!
Ϙ звук k обозначала! А звук g писался как C вне зависимости от позиции!
Если бы g обозначался теми же буквами в тех же позициях, что и k, сохранились бы сокращения K. для Gaivs и Kn. для Gnaevs.
Цитата: wikipedia от In the earliest Latin inscriptions, the letters C, K and Q were all used to represent the sounds /k/ and /g/

Ещё вот что: на "надписи Дуэноса" (VI в. до н.э.) перед O везде пишется C (кроме сочетания QO, которое передаёт классическое QU).
Название: DA MIHI VENIAM
Отправлено: agrammatos от июня 26, 2011, 19:58
Цитата: Палтус от июня 26, 2011, 19:32
Ещё вот что: на "надписи Дуэноса" (VI в. до н.э.) перед O везде пишется C (кроме сочетания QO, которое передаёт классическое QU).
Да что Вы ему о шестом веке, ведь он ясно сказал
Цитата: ITALIQOS от июня 26, 2011, 16:56
Я больше на III-IV века до нашей эры ориентируюсь.
то есть, это времена Carmen Saliare, Carmen fratrum Arvalium,  Гнея Невия, Ливия Андроника