Лингвофорум

Общий раздел => Искусство и виртуальная жизнь => Литература => Тема начата: hurufu от июня 23, 2011, 23:42

Название: Африканские сказки
Отправлено: hurufu от июня 23, 2011, 23:42
Читаю африканские сказки в пер. П.Горбунова
ЦитироватьОднажды Паук пришел в гости ко Льву. Они съели слона, страуса, носорога, козу и белого попугая. Потом Паук взял большую дубину и оглушил Льва. Очнувшись, Лев спросил:

— Кто ударил меня так больно?!

— Это я, Мбонго, который бегает боком и срывает хвостом бананы! — был ответ.

Тогда Лев рассердился и решил съесть Паука. Но Паук засунул Льву в пасть Самый Колючий Кактус и тот разорвал Льву ротовую полость, пищевод, желудок и все отделы кишечника, после чего Лев умер.

Так заяц перехитрил слона.
Пожалуйста помогите мне понять эту сказку :what: я в отчаянии.
Название: Африканские сказки
Отправлено: Joris от июня 24, 2011, 01:24
а что непонятного? :E:
возможно есть какое-нибудь "африканское" крылатое выражение "заяц перехитрил слона", смысл думаю понятен: кто-то обладающий более низким положением, достатком, возможностями и т.п. перехитрил кого-то, кто старше/выше/сильнее/влиятельнее.
Название: Африканские сказки
Отправлено: spalis от июня 24, 2011, 01:40
или hurufu обычего нацитировал или перевод такой
Название: Африканские сказки
Отправлено: arseniiv от июля 29, 2011, 14:45
Offtop
Цитата: spalis от июня 24, 2011, 01:40
обычего
«Абы чего» не так пишется, а вот так.
Название: Африканские сказки
Отправлено: Маркоман от сентября 11, 2012, 19:04
Очень любил их в детстве.