Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Dana => Тема начата: Dana от июня 22, 2011, 03:29

Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Dana от июня 22, 2011, 03:29
Это слово — тётто.
Лучше использовать термины «(коренные) народы Америки».
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Квас от июня 22, 2011, 04:08
Цитата: Dana от июня 22, 2011, 03:29
Это слово — тётто.
Лучше использовать термины «(коренные) народы Америки».

Корнамы. (Жалко, не на иврите разговариваем.)
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: From_Odessa от июня 22, 2011, 04:13
О!. Давно хотел обсудить это слово. Это правда, что Колумб назвал жителей Америки индийцами, думая, что он приплыл в Индию? Логично, в общем-то... И потому, скажем, в английском и те, и те - Indians. А в русском почему-то появились "индейцы". И в итоге это даже правильно, ведь индийцы и индейцы - мягко говоря, не одно и то же. А как так произошло? И как обстоит дело в других языках? И вообще, правильно ли я рассуждаю, или я ошибаюсь в представлениях о том, как это было?
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Hellerick от июня 22, 2011, 06:27
Пытаюсь разобраться в дореволюционной орфографии — между "индеецъ" и "индѣецъ" была семантическая разница?
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: ali_hoseyn от июня 22, 2011, 06:36
араб. هنود حمر "красные индусы" = "индейцы".
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: autolyk от июня 22, 2011, 06:39
Цитата: Hellerick от июня 22, 2011, 06:27
Пытаюсь разобраться в дореволюционной орфографии — между "индеецъ" и "индѣецъ" была семантическая разница?
У Грота только «индѣецъ», надо смотреть как писали раньше.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Hellerick от июня 22, 2011, 06:55
Из Пушкина:

Цитировать. . . . . . . . . . . передъ нимъ
Макарьевъ суетно хлопочетъ,
Кипитъ обиліемъ своимъ.
Сюда жемчугъ привезъ Индеецъ,
Поддѣльны вины Европеецъ,
Табунъ бракованныхъ коней
Пригналъ заводчикъ изъ степей,
Игрокъ привезъ свои колоды
И горсть услужливыхъ костей,
Помѣщикъ спѣлыхъ дочерей,
А дочки — прошлогодни моды.
Всякъ суетится, лжетъ за двухъ,
И всюду меркантильный духъ.

Но, может, в то время орфографическая норма еще не устоялась.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: autolyk от июня 22, 2011, 06:58
Скорее всего. В нач. 19 в. писали «тѣлецъ» и «телецъ», у Грота только «телецъ».
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Hellerick от июня 22, 2011, 07:02
Похоже, что в середине XIX века писали "индѣецъ", "индеецъ" и "индiецъ" без всякой системы.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: autolyk от июня 22, 2011, 07:10
Цитата: autolyk от июня 22, 2011, 06:58
Скорее всего. В нач. 19 в. писали «тѣлецъ» и «телецъ», у Грота только «телецъ».
Прошу прощения. «Телец» писали только через «е», а вот «телѣга» (Грот) встречалась как «тѣлѣга» и даже «тѣлега».
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 22, 2011, 08:15
Цитата: Dana от июня 22, 2011, 03:29
Это слово — тётто.
Лучше использовать термины «(коренные) народы Америки».

Предлагаю отменить и слово "папуасы", оно тоже тётто.
Лучше использовать термины "коренные народы Меланезии".
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Bhudh от июня 22, 2011, 12:46
Предлагаю отменить слово "джинсы", оно тоже тётто.
Лучше использовать термин «брюки из плотной хлопчатобумажной ткани».
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Лукас от июня 22, 2011, 12:51
Вас тоже можно отменить?

Юзер неизвестной чукчской породы.
Юзер скорпионоподобный тип.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Bhudh от июня 22, 2011, 12:52
Цитата: Лукас от Юзер скорпионоподобный тип.
О память, а!
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: lehoslav от июня 22, 2011, 12:54
Цитата: Dana от июня 22, 2011, 03:29
Лучше использовать термины «(коренные) народы Америки».

Да, это очень кратко и удобно.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 22, 2011, 13:04
Цитата: lehoslav от июня 22, 2011, 12:54
Да, это очень кратко и удобно.

А вместо чукотско-камчатских народов надо говорить "коренные народы крайнего северо-востока Евразии", да. :yes:
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Flos от июня 22, 2011, 13:05
Цитата: Dana от июня 22, 2011, 03:29
Лучше использовать термины «(коренные) народы Америки».

Да-да. И "понаехавшие бледнолицые оккупанты".
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Искандер от июня 22, 2011, 13:16
ну как-то так их сами индейцы и называют.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: From_Odessa от июня 22, 2011, 16:22
Это все, конечно, интересно, про отмены, но про индусов и индейцев, мне кажется, интереснее. Там выше об этом, по-моему, два-три человека написало, но я вообще не понял, о чем идет речь.

Цитата: Hellerick от июня 22, 2011, 06:27
между "индеецъ" и "индѣецъ" была семантическая разница?
А это были разные по значение слова?

Цитата: Hellerick от июня 22, 2011, 07:02
Похоже, что в середине XIX века писали "индѣецъ", "индеецъ" и "индiецъ" без всякой системы.
А это два значения? В смысле, и индиец, и индеец?
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Hellerick от июня 22, 2011, 16:34
Цитата: From_Odessa от июня 22, 2011, 16:22
Цитата: Hellerick от июня 22, 2011, 07:02
Похоже, что в середине XIX века писали "индѣецъ", "индеецъ" и "индiецъ" без всякой системы.
А это два значения? В смысле, и индиец, и индеец?

Я так понял, что все три слова использовались для обозначения и азиатских, и американских инд?йцев.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: From_Odessa от июня 22, 2011, 16:37
Цитата: Hellerick от июня 22, 2011, 16:34
Я так понял, что все три слова использовались для обозначения и азиатских, и американских инд?йцев.
Интересно, а как люди это поняли? В смысле, им казалось, что это родственные народы или нет?
Как думаете, а в дальнейшем два варианта закрепилось не от осмысления того, что это разные народы?
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 22, 2011, 16:41
Цитата: From_Odessa от июня 22, 2011, 16:37
Как думаете, а в дальнейшем два варианта закрепилось не от осмысления того, что это разные народы?

А ещё есть индонезийцы. Наверное, островные то ли индийцы, то ли индейцы. И ведь закрепилось.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: From_Odessa от июня 22, 2011, 16:43
Цитата: Nevik Xukxo от июня 22, 2011, 16:41
А ещё есть индонезийцы. Наверное, островные то ли индийцы, то ли индейцы. И ведь закрепилось.
Ну это слово, наверное, возникло от названия государства. Потому неудивительно, что оно закрепилось. Или я чего-то путаю?
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: lehoslav от июня 22, 2011, 17:33
Цитата: Nevik Xukxo от июня 22, 2011, 13:04
А вместо чукотско-камчатских народов надо говорить "коренные народы крайнего северо-востока Евразии", да.
Цитата: Flos от июня 22, 2011, 13:05
Да-да. И "понаехавшие бледнолицые оккупанты".

:eat:
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Nekto от июня 24, 2011, 20:31
Цитата: Dana от июня 22, 2011, 03:29
Это слово — тётто.
Лучше использовать термины «(коренные) народы Америки».

Дану одолел вирус политкорректности?  :uzhos:
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Искандер от июня 26, 2011, 16:50
Дану одолела Дана десу.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Leo от июня 26, 2011, 17:06
Цитата: Nevik Xukxo от июня 22, 2011, 16:41
Цитата: From_Odessa от июня 22, 2011, 16:37
Как думаете, а в дальнейшем два варианта закрепилось не от осмысления того, что это разные народы?

А ещё есть индонезийцы. Наверное, островные то ли индийцы, то ли индейцы. И ведь закрепилось.

Есть ещё и индокитайцы :)
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: maristo от июня 26, 2011, 17:07
По-моему дело не в политкорректности, а в укоренившейся ошибке и возникающей путанице. Проще развести эти понятия. Америка к индии отношения не имеет, ошибки надо исправлять.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Python от июня 26, 2011, 19:22
Цитата: Dana от июня 22, 2011, 03:29
Лучше использовать термины «(коренные) народы Америки».
Под это определение попадают и эскимосы.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Nekto от июня 26, 2011, 19:26
Цитата: maristo от июня 26, 2011, 17:07
Америка к индии отношения не имеет, ошибки надо исправлять.

Имеет. Во всяком случае Иешка занимает как индейскими, так и индийскими языками.  :)
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 26, 2011, 19:48
Цитата: Python от июня 26, 2011, 19:22
Под это определение попадают и эскимосы.

Вообще термин "коренные народы" кривой в силу множества миграций. Индейцев лучше бы назвать доколумбовым населением Америк, наверное.
Pre-Columbian peoples of Americas. :smoke:
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Python от июня 26, 2011, 19:53
Что коренные, что доколумбовые — все равно это относится ко всем народам обеих Америк, жившим до европейского вторжения.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Leo от июня 26, 2011, 20:05
К доколумбовым относятся ещё и норманны Эрика Рауды :)
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Beermonger от июня 26, 2011, 20:14
В английском все довольно просто - amerindians же. Да и в латинской америке, например, - "Amerindio es una palabra que se deriva del término «indio americano», cuyo uso y alcance semántico difiere ligeramente de unos autores a otros."
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 26, 2011, 20:19
Цитата: Beermonger от июня 26, 2011, 20:14
В английском все довольно просто - amerindians же.

Напоминает ненавистные многим "америндские" языки. :(
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Python от июня 26, 2011, 20:20
amerindians — все равно с намеком на Индию.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Beermonger от июня 26, 2011, 20:30
Цитата: Python от июня 26, 2011, 20:20
amerindians — все равно с намеком на Индию.
Ну какбы других вариантов нету особо. Альтернативы английский и испанский - "native american" и "indígena americano" соответственно, что собственно по смыслу верно.

Ктож виноват что "американцы" (по аналогии с "европейцами", "африканцами" и т.д.) совсем другое во всех современных языках сейчас значит.

P.S. Да и много ли общего у кечуа и сиу, например.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Hellerick от июня 26, 2011, 20:32
В Канаде есть интересный термин "first nations".
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Bhudh от июня 26, 2011, 20:36
Цитата: Nekto от Иешка занимает как индейскими, так и индийскими языками.
ЛФчан занимает?
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Leo от июня 26, 2011, 22:21
Может американские аборигены - по австралийскими ?
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Евгений от июня 26, 2011, 22:24
Цитата: Bhudh от июня 22, 2011, 12:46
Предлагаю отменить слово "джинсы", оно тоже тётто.
Лучше использовать термин «брюки из плотной хлопчатобумажной ткани».
:+1:
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Dana от июня 26, 2011, 22:35
Цитата: Beermonger от июня 26, 2011, 20:30
Альтернативы английский и испанский - "native american" и "indígena americano" соответственно, что собственно по смыслу верно.
И чем плохи эти названия?

Цитата: maristo от июня 26, 2011, 17:07
По-моему дело не в политкорректности, а в укоренившейся ошибке и возникающей путанице. Проще развести эти понятия. Америка к индии отношения не имеет, ошибки надо исправлять.
:+1:
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: I. G. от июня 26, 2011, 22:36
Предлагаю также переименовать чернила в синила.
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Евгений от июня 26, 2011, 22:40
Цитата: I. G. от июня 26, 2011, 22:36
Предлагаю также переименовать чернила в синила.
А бельё в...
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: I. G. от июня 26, 2011, 22:43
Цитата: Евгений от июня 26, 2011, 22:40
Цитата: I. G. от июня 26, 2011, 22:36
Предлагаю также переименовать чернила в синила.
А бельё в...
...фиолетовое - филье, розовое - розовье, в цветочек - цветье... ну и так далее.  ;)
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: maristo от июня 26, 2011, 23:54
РЕсторан переименоваль в "едальня", и вообще использовать активнее суффисы. Вместо компьютера пойдёт "считало".
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Beermonger от июня 27, 2011, 00:00
Цитата: Dana от июня 26, 2011, 22:35
Цитата: Beermonger от июня 26, 2011, 20:30
Альтернативы английский и испанский - "native american" и "indígena americano" соответственно, что собственно по смыслу верно.
И чем плохи эти названия?
Ничем не плохи. Как их перевести на русский? Автохтонные американцы? Для научной литературы сойдет. Вот в то что дети будут играть в "ковбоев и автохтонных американцев" верится слабо. Как и в анекдоты про "Автохтонного американца Джо".
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: Python от июня 27, 2011, 00:04
ЦитироватьРЕсторан переименоваль в "едальня"
Укр. «їдальня» = рус. «столовая».
Название: О слове «индейцы»
Отправлено: maristo от июня 27, 2011, 09:56
Цитата: Python от июня 27, 2011, 00:04
ЦитироватьРЕсторан переименоваль в "едальня"
Укр. «їдальня» = рус. «столовая».

Фактически в русском говорят "едальня", "едальник", но в оскорбительном смысле. "Реставран" любят больше.