Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Byulent от июня 12, 2011, 14:25

Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Byulent от июня 12, 2011, 14:25
Откуда все эти Шарапововы и Пугачововы? никак не могу понять...
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Konopka от июня 12, 2011, 14:27
Чтобы отличить русскую женскую фамилию от чешской  :).
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 12, 2011, 14:27
а у чехов есть мужские на -ов?
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Byulent от июня 12, 2011, 14:30
Цитата: Konopka от июня 12, 2011, 14:27
Чтобы отличить русскую женскую фамилию от чешской  :).
Зачем отличать фамилию из славянского языка от фамилии из славянского языка?
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: I. G. от июня 12, 2011, 14:31
Преподавательница говорила, что если муж Потапов, то его жена Потапов+ова.
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Konopka от июня 12, 2011, 14:32
Цитата: Nevik Xukxo от июня 12, 2011, 14:27
а у чехов есть мужские на -ов?
На -ův, -ů есть, но редко; -оvá  добавляется к большинству фамилий (кроме "прилагательных")

Цитата: Byulent от июня 12, 2011, 14:30
Зачем отличать фамилию из славянского языка от фамилии из славянского языка?
Ну, например, видно, что иностранная  :donno:
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще од
Отправлено: Hellerick от июня 12, 2011, 14:33
А вот была китайская теннесистка Hu Na (http://en.wikipedia.org/wiki/Hu_Na). По-чешски ее звали Na Huová?
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще од
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2011, 14:33
Цитата: Konopka от июня 12, 2011, 14:27
Чтобы отличить русскую женскую фамилию от чешской  :).
Скорее чтобы правильно восстановить мужскую фамилию по женской.
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Konopka от июня 12, 2011, 14:36
Цитата: Hellerick от июня 12, 2011, 14:33
А вот была китайская теннесистка Hu Na. По-чешски ее звали Na Huová?
У китайских фамилий такого нет, разве только в разг. языке.

Цитата: Awwal12 от июня 12, 2011, 14:33
Скорее чтобы правильно восстановить мужскую фамилию по женской.
Это тоже, хотя это и у чешских не всегда возможно. :)
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Vladko от июня 15, 2011, 09:33
прикольно читать на чехословацких сайтах женские иностранные фамилии, типа, Madlen Olbrajtova, Angela Merkelova
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Awwal12 от июня 15, 2011, 09:36
Offtop
В принципе, если несколько поколений людей будут мигрировать из России в Чехию и обратно, и при этом женщины будут регулярно разводиться, сохраняя фамилию мужа и передавая её в России детям, то возможно неограниченное добавление суффиксов -ов- в фамилию. Ну а что, Петровововова - это звучит...
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Conservator от июня 15, 2011, 09:39
Цитата: Byulent от июня 12, 2011, 14:25
Откуда все эти Шарапововы и Пугачововы? никак не могу понять...

По идее, это ж только к фамилии по мужу применимо, не?

Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Conservator от июня 15, 2011, 09:43
Цитата: Hellerick от июня 12, 2011, 14:33
вот была китайская теннесистка Hu Na. По-чешски ее звали Na Huová?

Offtop
Хуна?

ЦитироватьГриць. censored, де ж та Хуна поділась? Казала вчора, що буде зі мною жить, а сама втекла.
Іван Опанасович. Та біс їх зрозуміє тих Хун, оно, краще, вино стоїть - пий.

Offtop
насчет Na Huová - веселее бы было с йотированием :yes:
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Hellerick от июня 15, 2011, 10:52
Цитата: Conservator от июня 15, 2011, 09:39
По идее, это ж только к фамилии по мужу применимо, не?

От чего же только по мужу? В чем принципиальная разница от фамилии по отцу?
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: bvs от июня 15, 2011, 11:02
У поляков, по-моему, -owa добавляется только ко фамилиям по мужу.
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Conservator от июня 15, 2011, 11:03
Цитата: Hellerick от июня 15, 2011, 10:52
От чего же только по мужу? В чем принципиальная разница от фамилии по отцу?

Ну, в польськом так, типа.

Например, жену укр. писателя Ивана Франко называли Frankowa, а дочь - Frankowna.
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: lehoslav от июня 15, 2011, 11:20
Цитата: Vladko от июня 15, 2011, 09:33
прикольно читать на чехословацких сайтах женские иностранные фамилии, типа, Madlen Olbrajtova, Angela Merkelova

Еще лучше Kundolíza Rýžová ;)

Цитата: Conservator от июня 15, 2011, 11:03
Например, жену укр. писателя Ивана Франко называли Frankowa, а дочь - Frankowna.

Формы для дочерей -ówna, они уже сильно устаревшие, их еще знают, иногда в шутку скажут, но чтоб серьезно, я еще, кажется, никогда собственными ушами не слышал.

Отношение к формам -owa для жен может зависеть в какой-то степени от региона. Для меня они допустимы только в разговорной речи, где я их нормально использую, но я знаю несколько женщин в возрасте 70+ которые их используют по отношению к себе официально, но все из Варшавы.
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Conservator от июня 15, 2011, 11:25
Цитата: lehoslav от июня 15, 2011, 11:20
Формы для дочерей -ówna, они уже сильно устаревшие, их еще знают, иногда в шутку скажут, но чтоб серьезно, я еще, кажется, никогда собственными ушами не слышал.

Ну, то начало 20 века :)

Цитата: lehoslav от июня 15, 2011, 11:20
Для меня они допустимы только в разговорной речи, где я их нормально использую, но я знаю несколько женщин в возрасте 70+ которые их используют по отношению к себе официально, но все из Варшавы.

А Элизу Ожешко, например, и вообще писательниц и проч. исторических личностей же называют только так (по образцу "Eliza Orzeszkowa")? Или, в зависимости от региона, где жила/действовала?
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: lehoslav от июня 15, 2011, 11:29
Цитата: Conservator от июня 15, 2011, 11:25
Ну, то начало 20 века

Хотя подождите, одна старая учительница в начальной школе так обращалась к моим одноклассницам. Но она делала это, наверное, сознательно.

Цитата: Conservator от июня 15, 2011, 11:25
А Элизу Ожешко, например, и вообще писательниц и проч. исторических личностей же называют только так (по образцу "Eliza Orzeszkowa")? Или, в зависимости от региона, где жила/действовала?

Мне кажется, в то время эти формы были еще нормальны и использовали их стабильно для всех женщин. Хотя, честно говоря, это только догадки.
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: lehoslav от июня 15, 2011, 11:50
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2011, 14:46
Цитата: lehoslav от я еще, кажется, никогда собственными ушами не слышал.
У Хмелевской читал «Кшакувна».
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: lehoslav от июня 15, 2011, 15:45
Цитата: Bhudh от июня 15, 2011, 14:46
У Хмелевской читал «Кшакувна».

Я рад за вас.
Но я говорил об использовании этих форм в речи.
Название: Почему чехи добавляют к русским фамилиям на -ова еще одно -ová?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2011, 16:02
Так там в косвенной было.