Есть интересные слова, кардинально поменявшие значения своего корня (а то и не корня даже).
Одно из таких слов - педагогика, и вообще корень пед-. Изначально в греческом педагог был - тот, кто водит детей, ходит с ними. Ходит! Отсюда и велосипед, и pied во французском, и возможно, и английское foot...ноги, значит! Ходит ножками! Есть ли прямая связь между этими словами индоевропейского происхождения в смысле "нога" и греческим пед-, или просто созвучно, не знаю, но первоначальное значение-то слова педагог таково! А вовсе -пед- и не означало "ребенок", для него в греческом совсем другое слово. Затем уже в новом значении и пошло гулять: педагог - вообще кто занимается детьми, педагогика - наука об обучении и воспитании детей, и уже от -пед- в новом значении образовались такие слова как педофил, логопед, педология (была такая "типа наука" в глубоко советские годы) и, пардон, педераст, ставший затем, пардон же, пидарасом (который опять же изменил значение и стал не любителем извращаться над детьми, а грубым обозначением гея).
Другое любопытное слово - автобус и английское bus. Оно вообще вылезло из...окончания!
В греческом omni - все. Общественный транспорт назвали омнибусом, "для всех, общий". Здесь -bus в слове omnibus - окончание, если не путаю, Д.п, "всем". Или "всех", Р.п.? Но так или иначе, это окончание. Затем первая часть отпала и осталось только "бус", которое и даль bus в аглийском и автобус в русском, с присоединением части авто-.
Есть и другие такие любопытные слова, даже не просто переносным значением, а поменявшим так, что оригинал, не зная, и не углядишь. Роман как любовные отношения - вроде и не скажешь, что далеееееееекими боком связано с Римом...
Цитата: Драгана от июня 12, 2011, 12:16
Одно из таких слов - педагогика, и вообще корень пед-. Изначально в греческом педагог был - тот, кто водит детей, ходит с ними. Ходит! Отсюда и велосипед, и pied во французском, и возможно, и английское foot...ноги, значит! Ходит ножками! Есть ли прямая связь между этими словами индоевропейского происхождения в смысле "нога" и греческим пед-, или просто созвучно, не знаю, но первоначальное значение-то слова педагог таково! А вовсе -пед- и не означало "ребенок", для него в греческом совсем другое слово. Затем уже в новом значении и пошло гулять: педагог - вообще кто занимается детьми, педагогика - наука об обучении и воспитании детей, и уже от -пед- в новом значении образовались такие слова как педофил, логопед, педология (была такая "типа наука" в глубоко советские годы) и, пардон, педераст, ставший затем, пардон же, пидарасом (который опять же изменил значение и стал не любителем извращаться над детьми, а грубым обозначением гея).
Вообще-то педагог, если воскресить все остаточные знания древнегреческого, первый корень - paid- 'ребенок', этого же корня paideuo: 'воспитывать, учить', второй корень - 'вести' (лень со шрифтом заморачиваться).
При переходе от латыни к старофранцузскому через народную латынь были любопытные семантические развития: «тянуть» > «доить», «класть» > «нести яйца», «убивать» > «топить» и т.п.
Интересно, а русское "глаза" связано с немецким "Glas"?
Цитата: Toivo от июня 12, 2011, 12:34
Ну в латинском. Невелика разница ;D
И не omni. Не в покер, а в бильярд, и не выиграл, а проиграл, ага.
Цитата: Драгана от июня 12, 2011, 12:16Одно из таких слов - педагогика, и вообще корень пед-. Изначально в греческом педагог был - тот, кто водит детей, ходит с ними. Ходит! Отсюда и велосипед, и pied во французском
Драгана, вы точно не путаете греческий корень παιδ и латинский ped?..
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2011, 12:48
Драгана, вы точно не путаете греческий корень παιδ и латинский ped?..
P.S.: Потому что первый восходит к ПИЕ *peu (маленький, молодой), а второй - к ПИЕ *ped (нога), дэсу же.
Да, омни в латыни. Опечаталась. А про пед- в греческом значит, просто созвучие? И велосипед другого корня? Бум знать!
А про глаза и Glаss вроде связь есть? Через значение "стекло".
Кстати, зеркало - англ.mirrоr, франц.mirоirе, они от романского корня со значением чудо? Mirаclе... Это когда-то для людей зеркало было чудом?
Драгана такая Драгана.
Цитата: Драгана от июня 12, 2011, 13:17
Кстати, зеркало - англ.mirrоr, франц.mirоirе, они от романского корня со значением чудо? Mirаclе... Это когда-то для людей зеркало было чудом?
Зеркало от французкого mirer "смотреть", которое от латинского mirari "удивляться". Mirаclе от mīrāculum "чудо, объект удивления". Такой же семантический переход кстати произошел и в украинском: дивитися - смотреть, от др.рус. диво "чудо".
Оленька, Вы не приболели?‥ Или муж умучал до такой степени, что все нужные ссылки позабыли?
Да и корни какие-то подозрительные приводите, хотя вроде таблетки принимаете...
Я в беспокойстве.
Цитата: bvs от июня 12, 2011, 13:34
Цитата: Драгана от июня 12, 2011, 13:17
Кстати, зеркало - англ.mirrоr, франц.mirоirе, они от романского корня со значением чудо? Mirаclе... Это когда-то для людей зеркало было чудом?
Зеркало от французкого mirer "смотреть", которое от латинского mirari "удивляться". Mirаclе от mīrāculum "чудо, объект удивления". Такой же семантический переход кстати произошел и в украинском: дивитися - смотреть, от др.рус. диво "чудо".
В испанском тоже замечал.
Цитата: Bhudh от июня 12, 2011, 18:20
Оленька, Вы не приболели?‥ Или муж умучал до такой степени, что все нужные ссылки позабыли?
Да и корни какие-то подозрительные приводите, хотя вроде таблетки принимаете...
Я в беспокойстве.
Что за бред несешь. Какой умучал, какие таблетки! Да, конечно, феназепама наелась, теперь бушую... :wall: Что, даже поинтересоваться нельзя?
Цитата: Toivo от июня 12, 2011, 12:39
Интересно, а русское "глаза" связано с немецким "Glas"?
Связано. Но по Фасмеру это не заимствование, а конгнат.
Цитата: maristo от июня 13, 2011, 14:28
Цитата: Toivo от июня 12, 2011, 12:39
Интересно, а русское "глаза" связано с немецким "Glas"?
Связано. Но по Фасмеру это не заимствование, а конгнат.
Очи=стекляшки? :???
Цитата: Toivo от июня 13, 2011, 14:44
Очи=стекляшки? :???
Голова же горшок есть же.
Цитата: Toivo от июня 13, 2011, 14:44
Цитата: maristo от июня 13, 2011, 14:28
Цитата: Toivo от июня 12, 2011, 12:39
Интересно, а русское "глаза" связано с немецким "Glas"?
Связано. Но по Фасмеру это не заимствование, а конгнат.
Очи=стекляшки? :???
Glas восходит к какому-то корню ПИЕ со значением "блеск". От него уже происходит "glass" - стекло, и пара глаз/око.Что за бред.
Вот уточнил. Родственно словам в разных языках со значением "янтарь", "камень", "сверкать", "стекло", "смола", "шар".
АГА! ПИЕ
*gel- круглое, шарообразное. Отсюда же наверное "глобус".
Цитата: Toivo от Tête?
Да.
А русское
голова ~
голый, да и
глаз тот же.
Цитата: Bhudh от июня 13, 2011, 15:06
Цитата: Toivo от Tête?
Да.
А русское голова ~ голый, да и глаз тот же.
А я думал голый родственно греческому holo- (полный, цельный(голограмма = полная запись)). Промежуточную позицию имеет болгарское "голям". Нэ? Это всё тоже от *gel-?
Греческое придыхание не может к *g восходить.
Цитата: Bhudh от июня 13, 2011, 15:12
Греческое придыхание не может к *g восходить.
Вот именно. Оно и не восхдит, как и "голый" не восходит к *gel-.
Фасмер приводит эту версию как одну из возможных, а Шанский вообще как единственную.
Вы рушите мои лингвоиллюзии.
Ушёл готовиться к экзамену по бурильным установкам. :'(
А гел-шар тоже на ИЕ уровне связано? Вроде и г-к-ш-ж, и л-р каким-то боком могут быть связаны...
Не связаны. Бока разные.