Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Akella от ноября 28, 2005, 23:42

Название: Moravsko-český slovník
Отправлено: Akella от ноября 28, 2005, 23:42
http://morce.slovniky.org/

Любопытный сайтик... :yes:
Название: Re: Moravsko-český slovník
Отправлено: Ян Хавлиш от ноября 29, 2005, 15:39
Цитата: Akella от ноября 28, 2005, 23:42
http://morce.slovniky.org/

Любопытный сайтик... :yes:

Но он полный ашыбок; любительская работа.  8)  Ошибок не так круто в пояснению мнения, но в локализации диалекта.  :down:

Оборотимо, это очень хорошо, что такой он-лайн словарь существует.  ;up:
Название: Moravsko-český slovník
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 29, 2005, 18:01
Ян, на каком языке вы пишете?  :???
Название: Re: Moravsko-český slovník
Отправлено: Ян Хавлиш от ноября 29, 2005, 18:30
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 29, 2005, 18:01
Ян, на каком языке вы пишете?  :???

на славянском, считасю.  8-) что бесспорное, это не русский.  ;)
но этого знаю я и вы уже долгий час. почему спрашиваетесь если вы того знаете?  :what:

вы понимаете, что я здесь на форуме пишу? кажется понимаете... ну вот! это основная должность языка. безразлично какого. зачем налетаете?
Название: Moravsko-český slovník
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 29, 2005, 18:45
Ян, когда я вас понимаю, я вам не говорю, что "я понимаю". Здесь я не понял вашей мысли, поэтому спросил. 8-)
Название: Moravsko-český slovník
Отправлено: Vertaler от ноября 29, 2005, 18:48
Перевожу:

«Но там полно ошибок, любительская работа. Не так много ошибок в аннотации, зато много в локализации диалекта. Тем не менее, хорошо, что такой словарь существует».

Ян, я правильно понял твою мысль?
Название: Moravsko-český slovník
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 29, 2005, 19:11
Цитата: Vertaler от ноября 29, 2005, 18:48
Ян, я правильно понял твою мысль?
;D
Название: Re: Moravsko-český slovník
Отправлено: Ян Хавлиш от ноября 30, 2005, 09:24
Цитата: Vertaler от ноября 29, 2005, 18:48
Перевожу:

«Но там полно ошибок, любительская работа. Не так много ошибок в аннотации, зато много в локализации диалекта. Тем не менее, хорошо, что такой словарь существует».

Ян, я правильно понял твою мысль?

Ура!  :UU:
Vertaler, ты не только меня понял, но ты тоже меня выправил!   :=
Этого я уважаю. Мой русский плохой, а ничего лучшего предложить немогу ;) только частым  использованием поправляться.  ;up:
Название: Odp: Moravsko-český slovník
Отправлено: RawonaM от декабря 1, 2005, 14:29
Кстати, надо кого-то поставить поправлять русские сообщения, чтобы было полное равноправие. Изучающих русский тоже немало.
Название: Re: Moravsko-český slovník
Отправлено: Vertaler от декабря 10, 2005, 01:23
Хм, у Яна ведь тогда придётся каждое предложение выправлять :( И придираться ведь к порядку слов не хочется, в русском ведь он такой вполне возможен. А для чешского абсолютно нормален.