Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Дальнего Востока => Палеоазиатские языки => Тема начата: Уттыԓьын от июня 9, 2011, 15:13

Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Уттыԓьын от июня 9, 2011, 15:13
Отрывок текста на третьем палеоазиатском языке Дальнего Востока. Северноюкагирский язык (тундровый); ср.: Маслова, 2003.

Ки-д адил хадаа-т титтэ мэдьуол-уол-ҕанэ эл-гурэльи-ҥу.
/ki-d adil qadaː-t titte medʲuol-uol-ʁane el-gurelʲi-ŋu/
«два»-атриб. «юноша» «где»-абл. «они» «родиться»-рез.ном.-вин. отриц.-«знать»-мн.(3)
Жили-были два брата, которые не знали, где они родились.

Титтэ-йлэ-дэ мэр-аари-ньэ-ҥи.
/titte-jle-de mer-aːri-nʲe-ŋi/
«они»-усил. утверд.-«ружьё»-сопров.-мн:неперех(3)
У них было ружьё.

Сук-инь мэр-эврэ-ҥи.
/suk-inʲ mer-ewre-ŋi/
«вещь»-дат. утверд.-«ходить»-мн:неперех(3)
Они далеко бродили.

Маарха-льэ акаа-ҥол-льэ-нь.
/maːrqa-lʲe akaː-ŋol-lʲe-nʲ/
«один»-ном. «старший.брат»-«быть»-вывед.-неперех(3)
Один из них был старше.

Иэру-рэлэк талав пун-дэлэк мэ-лэв-диэ-нун-ҥи.
/ieru-relek talaw pun-delek me-lew-die-nun-ŋi/
«охотиться»-то же подл.:совер. «дикий.олень» «добыть»-то же подл.:совер. утверд.-«съедать»-неперех.вспом.-обыч.-мн:неперех(3)
Они охотились, убивали диких оленей и съедали.

Таат эн-дэҥ эврэ-ҥи.
/taːt en-deŋ ewre-ŋi/
«так» «жить»-то же подл.:несовер. «ходить»-мн:неперех(3)
Так они жили.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: DeSha от июня 9, 2011, 15:19
Ваши языковые выкладки очень интересны, но я, например, не лингвист, поэтому тяжело понимать многие вещи.

Например, второе предложение:
Цитата: Уттыԓьын от июня  9, 2011, 15:13
Титтэ-йлэ-дэ мэр-аари-ньэ-ҥи.
/titte-jle-de mer-aːri-nʲe-ŋi/
«они»-усил. утверд.-«ружьё»-сопров.-мн:неперех(3)
У них было ружьё.
Что значит "усил.утверд.", "сопров."?
Где здесь глагол "иметь" ну или конструкция, как в русском (датив+"есть")? Или это и есть "сопров."? Я не понимаю просто, как это всё расшифровывается.

Ну и это только начало. Я совершенно не понимаю структуру предложений. То есть почему в "где они родились" есть какое-то "знать"? Почему "далеко" - это "«вещь»-дат. утверд."?

Offtop
Но язык интересный весьма. Нетипичный по отношению ко всем, которые я изучал. Изюминок много.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Уттыԓьын от июня 9, 2011, 16:00
Вот список нескольких сокращений, обозначающих различные аффиксы, которые используются в юкагирском в разных грамматических ролях.

аблятивный (падеж)
винительный (падеж)
дательный (падеж)
сопроводительный (падеж)

множественное (число)
номинальной
подлежащее

непереходный
переходный

несовершенный (вид)
совершенный (вид)

атрибутивный
вспомогательный
выведенный
отрицательный
результативный
усилительный
утвердительный

В общем, однако, без опыта грамматики трудно объяснить.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: DeSha от июня 9, 2011, 16:22
Цитата: Уттыԓьын от июня  9, 2011, 16:00
атрибутивный
вспомогательный
выведенный
отрицательный
результативный
усилительный
утвердительный
Это всё к глаголу относится?
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: autolyk от июня 9, 2011, 16:24
Грамматика похожа на уральскую (самодийскую, обско-угорскую).
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Уттыԓьын от июня 9, 2011, 17:12
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 16:22Это всё к глаголу относится?

Нет. На пример: ки-д : «два»-атриб.; титтэ-йлэ-дэ : «они»-усил.; мэр-аари- : утверд.-«ружьё».
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: DeSha от июня 9, 2011, 17:14
Цитата: Уттыԓьын от июня  9, 2011, 17:12
Нет. На пример: ки-д : «два»-атриб.; титтэ-йлэ-дэ : «они»-усил.; мэр-аари- : утверд.-«ружьё».
А Вы можете пояснить назначение каждого из пунктов?
Я, например, не очень понимаю, что это за "усилительный" аспект, ну или "утвердительный".
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Уттыԓьын от июня 9, 2011, 17:43
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 17:14А Вы можете пояснить назначение каждого из пунктов?
Я, например, не очень понимаю, что это за "усилительный" аспект, ну или "утвердительный".

лэ-дэ  (усилительный) : усиливает вопрос с оттенками опасения.

мэ(р) (утвердительный) : служит для логического выделения предиката суждения.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: DeSha от июня 9, 2011, 17:48
Цитата: Уттыԓьын от июня  9, 2011, 17:43
лэ-дэ  (усилительный) : усиливает вопрос с оттенками опасения.
Здесь есть вопрос? :???
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Esvan от июня 9, 2011, 17:51
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 17:14
Цитата: Уттыԓьын от июня  9, 2011, 17:12
Нет. На пример: ки-д : «два»-атриб.; титтэ-йлэ-дэ : «они»-усил.; мэр-аари- : утверд.-«ружьё».
А Вы можете пояснить назначение каждого из пунктов?
Я, например, не очень понимаю, что это за "усилительный" аспект, ну или "утвердительный".
Ср. русские же, дык, ведь (ить).
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: DeSha от июня 9, 2011, 17:52
Цитата: Esvan от июня  9, 2011, 17:51
Ср. русские же, дык, ведь (ить).
:???
В переводе просто сие не отобразилось.
Если примерно так, то более-менее понятно. Спасибо!
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Esvan от июня 9, 2011, 17:54
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 17:52
Если примерно так,
Ну, «я так думаю».
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Toivo от июня 9, 2011, 17:55
Уважаемый Утты?ьын (к сожалению, у меня отображаются не все символы, а потому я не знаю, что именно стоит на месте знака вопроса), не могли бы Вы привести значения всех упомянутых категорий с примерами? Всё-таки на ЛФ не все лингвисты...
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Esvan от июня 9, 2011, 18:23
Цитата: Toivo от июня  9, 2011, 17:55
Утты?ьын (к сожалению, у меня отображаются не все символы, а потому я не знаю, что именно стоит на месте знака вопроса),

(wiki/en) El_with_hook (http://en.wikipedia.org/wiki/El_with_hook)

(http://s005.radikal.ru/i211/1106/7c/933f5f8ea688.png)

Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Ngati от июня 9, 2011, 18:25
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 15:19
Ваши языковые выкладки очень интересны, но я, например, не лингвист, поэтому тяжело понимать многие вещи.
а по-моему, все очень хорошо понятно:
орфография,
транскрипция,
морфемная строка,
литературный перевод.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Ngati от июня 9, 2011, 18:28
Цитата: Уттыԓьын от июня  9, 2011, 15:13
Отрывок текста на третьем палеоазиатском языке Дальнего Востока.
а поцчему юкагирский - третий палеоазиатский? и поцчему палеоазиатский?
его ж, вроде бы, отнесли к уральским.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: DeSha от июня 9, 2011, 18:30
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:25
орфография,
транскрипция,
морфемная строка,
литературный перевод.
Выделенный сабж не весь понятен. ::)
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 9, 2011, 18:34
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:28
и поцчему палеоазиатский?

Термин очень старый и не предусматривающий родство этих языков. Когда в первый раз о нём узнал, то туда относили все не уральские и не алтайские языки Сибири и нашего Дальнего Востока. Про уральскость юкагирских тогда ещё особо не зарекались - да и сейчас полного консенсуса вроде нет.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Ngati от июня 9, 2011, 18:37
Цитата: Nevik Xukxo от июня  9, 2011, 18:34
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:28
и поцчему палеоазиатский?

Термин очень старый и не предусматривающий родство этих языков. Когда в первый раз о нём узнал, то туда относили все не уральские и не алтайские языки Сибири и нашего Дальнего Востока. Про уральскость юкагирских тогда ещё особо не зарекались - да и сейчас полного консенсуса вроде нет.
надо понимать, что палеоазиатские не семья, а условное обозначение неклассифицированных языков Сибири и Дальнегог Востока.
консенсус - это не то, что является основанием для установления истины.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Ngati от июня 9, 2011, 18:38
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 18:30
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:25
орфография,
транскрипция,
морфемная строка,
литературный перевод.
Выделенный сабж не весь понятен. ::)
такого рода утверждение входит нескилька входит в противоречии с тем, что вы позиционируете себя как лингвист.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 9, 2011, 18:38
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:37
консенсус - это не то, что является основанием для установления истины.

лингвист кагбе имеет право соглашаться или не соглашаться с выводами коллег. для кого-то уральско-юкагирская семья - истина, для кого-то - нет.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Toivo от июня 9, 2011, 18:39
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:38
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 18:30
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:25
орфография,
транскрипция,
морфемная строка,
литературный перевод.
Выделенный сабж не весь понятен. ::)
такого рода утверждение входит нескилька входит в противоречии с тем, что вы позиционируете себя как лингвист.
:o :o :o
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 15:19
Ваши языковые выкладки очень интересны, но я, например, не лингвист, поэтому тяжело понимать многие вещи.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Ngati от июня 9, 2011, 18:41
Цитата: Toivo от июня  9, 2011, 18:39
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:38
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 18:30
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:25
орфография,
транскрипция,
морфемная строка,
литературный перевод.
Выделенный сабж не весь понятен. ::)
такого рода утверждение входит нескилька входит в противоречии с тем, что вы позиционируете себя как лингвист.
:o :o :o
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 15:19
Ваши языковые выкладки очень интересны, но я, например, не лингвист, поэтому тяжело понимать многие вещи.
тётто не так прочиталось, да. :)
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Ngati от июня 9, 2011, 18:42
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 18:30
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:25
орфография,
транскрипция,
морфемная строка,
литературный перевод.
Выделенный сабж не весь понятен. ::)
морфемная строка - это подстрочный перевод, в котором прописаны все лексические и все грамматические значения.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Nevik Xukxo от июня 9, 2011, 18:44
Цитата: Nevik Xukxo от июня  9, 2011, 18:38
для кого-то уральско-юкагирская семья - истина, для кого-то - нет.

и тётто тема про юкагиров. кому они родствены или могут быть родствены - это другой вопрос. пишите про юкагиров only. :)
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: DeSha от июня 9, 2011, 18:46
Цитата: Ngati от июня  9, 2011, 18:42
морфемная строка - это подстрочный перевод, в котором прописаны все лексические и все грамматические значения.
Это я вроде как уже понял :yes:
Я просто некоторые обозначения не понимал. Что ж, расшифровки были написаны, но я начал уже не понимать смысл употребления того или иного аспекта к словам.

Например, зачем в "титтэ-йлэ-дэ : «они»-усил." нужна эта "усилительная" штука, ну и т.д.
После дальнейших объяснений я так понял, что это всего лишь эмоциональная окраска. :-\

Но, например, почему в "где они родились" есть какое-то "«знать»" - это я не понимаю.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Toivo от июня 9, 2011, 18:48
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 18:46
Но, например, почему в "где они родились" есть какое-то "«знать»" - это я не понимаю.
Цитата: Уттыԓьын от июня  9, 2011, 15:13
Ки-д адил хадаа-т титтэ мэдьуол-уол-ҕанэ эл-гурэльи-ҥу.
/ki-d adil qadaː-t titte medʲuol-uol-ʁane el-gurelʲi-ŋu/
«два»-атриб. «юноша» «где»-абл. «они» «родиться»-рез.ном.-вин. отриц.-«знать»-мн.(3)
Жили-были два брата, которые не знали, где они родились.
:-\
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: DeSha от июня 9, 2011, 18:50
Цитата: Toivo от июня  9, 2011, 18:48
Цитата: Уттыԓьын от июня  9, 2011, 15:13
Жили-были два брата, которые не знали, где они родились.
:-\
:wall:
Пардон за мой тупизм ::)

Хорошо, тогда почему "«вещь»-дат. утверд.-«ходить»-мн:неперех(3)" - это "они далеко ходили"? Как-то странно это "далеко" выражается.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Toivo от июня 9, 2011, 19:16
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 18:50
Хорошо, тогда почему "«вещь»-дат. утверд.-«ходить»-мн:неперех(3)" - это "они далеко ходили"? Как-то странно это "далеко" выражается.
Там ещё "они" очень странно выражаются... Надо спросить у Уттыԓьына.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: Уттыԓьын от июня 9, 2011, 19:18
Цитата: DeSha от июня  9, 2011, 18:50Хорошо, тогда почему "«вещь»-дат. утверд.-«ходить»-мн:неперех(3)" - это "они далеко ходили"? Как-то странно это "далеко" выражается.

СУК-ИНЬ нареч. 1) в необжитом пространстве (далеко от жилья); 2) попусту; 3) без причины; 4) самовольно, по прихоти; без спросу, без приглашения; 5) кому попало, куда попало; 6) невпопад; 7) очень, весьма, прямо-таки.

от слова

СУК-УН сущ. 1) одежда; 2) вещи, пожитки (одежда, обувь, и т.д.) 3) материал; 4) земля; 5) небо; 6) погода; 7) год; возраст; 8) мир, свет; жизнь; 9) факт, событие.

Просто так.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: nyoro_2011 от июня 18, 2011, 01:28
ЦитироватьТам ещё "они" очень странно выражаются..

Местоименный субъект 3-го л. мн.ч. ("они") можно выразить многими способами. В данном случае - сук-инь мэр эврэ-ҥи - этот субъект выражен формантом -ҥи - формантом 3 л. мн.ч. при непереходных финитных глагольных формах в случае логического выделения этих форм в предложении (юкагирский глагол спрягается в нескольких парадигмах, в зависимости от того, что выделено логически - предикат, субъект или объект.  При логическом выделении непереходного финитного предиката формант 3 л. мн.ч. - ҥи). эврэ-ҥи "бродили-они".

Показателем логического выделения предиката является еще и усилительно-выделительная частица мэ(р) перед глаголом. Некий аналог русского "вот". "Далеко, вот, бродили они".

+ мне кажется, система Г.Н. Курилова писать это мэ(р) как частицу, отдельно от глагола, предпочтительнее системы Е.С. Масловой писать его как приставку, через дефис.  Это затрудняет поиск такого глагола в словаре (читатель начинает искать глагол на мэ(р)-, а искать надо глагол без всякого мэ(р)-), ничего не дает и противоречит характеру частицы - мы же не пишем частицу "бы" или "ли" через дефис при глаголе, так почему "мэр" надо так писать?

Для понимания переводов Е.С. Масловой требуется большой словарь-тезаурус Курилова 2001 г.  Он вывешен в сети в разных местах в пдфе, но без распознавания слов и знаков.  Однако М.А. Живлов  оцифровал этот пдф и обеспечил его  возможностями поиска по тексту. В этом виде указанный словарь скачиваем вот с этой страницы: 
http://nyoro-2011.livejournal.com/5644.html

Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: nyoro_2011 от июня 18, 2011, 18:41
P.S. Позволю себе предложить вниманию и критике коллег вот это:
http://nyoro-2011.livejournal.com/6133.html
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: amdf от июня 18, 2011, 20:14
Вадун аруу это самоназвание северноюкагирского? А каково самоназвание южного юкагирского?
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: nyoro_2011 от июня 18, 2011, 20:31
Вадун аруу - это не самоназвание языка в точном смысле слова, а просто перевод слов "юкагирский язык" на североюкагирский. На северном (акающем) языке  "юкагир" - wадул, на южном (окающем) - одул (начальное w отпало). На северном язык, речь - аруу, на южном - ажуу.

На северном "юкагирский язык" - вадун аруу, на южном - одун ажуу.

(конечное -н - формант косвенного субстантивного определения со смысловым оттенком относительного прилагательного. А конечное -л основы вадул/одул перед -н отпадает).
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: I_one от июня 18, 2011, 21:55
Очень интересная тема. Меня больше всего интересует "счет тройками" (ну по крайней мере некие остаточные явления такого достаточно редкого явления: 1 – mo:rqon', 2 – kiyon', 3 – yalon', 4 – yalaklan', 5 – imdal'd'an') и грамматикализация актуального членения предложения (ну по типу филиппинских и кушитских языков). В юкагирском: mət modojə 'я СИЖУ'; mətək modol 'Я сижу'.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: nyoro_2011 от июня 18, 2011, 22:16
Ох, там вообще масса типов таких модификаций. Например, логически-невыделенный прямой объект активно-переходного сказуемого оформляется  одними показателями, когда агент этого действия старше его объекта в иерархии дальности от говорящего (т.е. когда агент 1-го или 2-го лица, а объект - 3-го), и другими показателями, когда агент и объект одной степени дальности (т.е. оба 3-го лица), да еще дальнейший выбор показателей диктуется  другими смысловыми оттенками.

Такой язык должен развивать рефлексивное и аналитическое мышление, так как на каждую простейшую ситуацию есть по полдесятка способов ее передать в зависимости от того, что ты в ней считаешь и насколько главным - и это определяет всю структуру предложения. И действительно, юкагирские фольклорные тексты, да и просто обычные разговорные реплики поражают степенью рассудительности и аналитичности в восприятии ситуаций. Сплошное "с одной стороны... , но с другой стороны", выделение частного и общего с тонкими градациями и т.д. - и все это с квалификаторами относительности веса того или иного суждения.  Ср. случайная реплика юкагира по поводу того, что кого-то посадили за растрату казенного имущества: "Что хорошего в том, что человека посадили в тюрьму!  Но с другой стороны, некоторые люди уж слишком распоряжаются общим имуществом как своим". Тут автоматически выделяется несколько градаций ответственности и соразмерности наказаний, и выделяется в соотнесении противоположных соображений.

Неудивительно, что у них одних во всем регионе была пиктография, причем с очень абстрагированными формами и значениями знаков.
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: I_one от июня 18, 2011, 23:22
Да уж. Такая вот арктическая философия, однако
Название: Вадун аруу (Юкагирский язык)
Отправлено: nyoro_2011 от июля 2, 2011, 21:28
вопрос:
эньиэ - мать, амаа - отец. При этом в русско-юкагирском разговорнике 1992 приводятся выражения: "эньиэйньэйд-амаа" и "эньиэйд-амаа" в значении "мать-и-отец", "родители" (с.7). В Юкагирско-русском словаре Курилова 2001 г. приведено несколько примеров: "тэт эньиэньэй, тэт амаа=нь" (с.47), "тудэ эньиэньэй, тудэ амаа=нь" (с.303), "тудэ эньиэньэй, тудэ амаа=hанэ" (с.112), и т.д., с переводами, соответственно, "твоей матери и твоему отцу", "его мать и его отца".

Не могу понять, каков же морфемный состав и грамматический облик слова "эньиэньэй".
=ньэ - это явно формант  комитативности/обладания, ср. глагол эньиэ=ньэ- "иметь мать", т.е. быть совместно с матерью. В словаре 2001 и значатся лишь слова "эньиэ"- 'мать' и "эньиэньэ-" - "иметь мать", с этим самым суффиксом обладания =ньэ=.

Эньиэньэй легко могло бы переводиться как атрибутивная форма глагола эньиэньэ- с атрибутивным окончанием й(э): "имеющий мать, находящийся вместе с матерью".  Ср. уйэ=ньэ=й "крылья-имеющий, крылатый".

Но тогда эньиэньэйд-амаа означало бы "имеющий мать отец", "назходящийся с матерью отец", а остальные примеры из Юк.-рус. словаря (если считать, что в них слово "эньиэньэй" употребляется, судя по переводам, просто в субстантивном  значении "мать") остались бы вообще непонятны.

Теретически можно при желании допустить, что есть еще и квалитативное значение "эньиэ=ньэ-" - как "торо=ньэ-" означает "иметь черноту, обладать чернотой", так и "эньиэ=ньэ-" могло бы при желании означать "быть в качестве матери". Тогда эньиэньэй как атрибутивная форма квалитатива означало бы "имеющая качество матери" = по смыслу "мать". Но ведь такие формы должны оставаться адъективными, а в примерах оно как будто выступает как существительное?

Или, наконец, вообще не считать, что эньиэньэй в примерах - существительное, а считать его всюду адъективом и переводить обороты вида "тэт эньиэньэй тэт амаа-нь"  как расчлененное, с повторяющимся прияжательными местоимением: "твоему с матерью-находящемуся, твоему отцу" = "твоему с (твоей) матерью находящемуся отцу" = "твоему отцу и матери"? Но тогда смущает это расчленение  - зачем повторять притяж. мест?

В любом случае остается непонятным и "эньиэйд-амаа" (то есть эньиэ=й-д амаа), если не считать это попросту опечаткой или выпадением =ньэ=.

Как же  понимать эти обороты ("эньиэйньэй" и "эньиэй")?
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Devorator linguarum от октября 10, 2011, 21:40
Во всяких энциклопедических обзорах юкагирский называют то типологически эргативным, то номинативным. Так какой же он все-таки? Или в одних конструкциях ведет себя так, в других эдак? :???
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Уттыԓьын от октября 11, 2011, 02:04
По каким критериям? По-вашему, в каких из следующих предложений присутствуют эргативные черты (если таковые имеются)?

ЦитироватьИэруучэ лалимэлэ көйлэс.
Охотник разбил сани.

Иэруучэ лалимэлэ мэкөйлэсум.
Охотник разбил сани.

Иэруучэ лалимэлэҥ көйлэсмэлэ.
Охотник разбил сани.
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Devorator linguarum от октября 11, 2011, 16:55
Про критерии я не в курсе, говорю - просто встречал такие утверждения, но где я их видел, конкретно на примерах ничего не демонстрировалось. Вот, например, написанное Н.К. Вернером в "Лингвистическом энциклопедическом словаре", М., 1990, с. 358:
ЦитироватьЧукотско-камчат. и эскимосско-алеут. языхи характеризуются наличием оппозиции абсолютной и эргативной конструкций предложения в зависимости от перех. или неперех. семантики глагола (особняком стоит лишь ительмен. яз. как язык номинативной типологии). Черты эргативности наблюдаются и в юкагир. яз.

А вот из статьи И.А. Николаевой и Е.А. Хелимского из палеоазиатского тома "Языков мира", М., 1997, с. 166:
ЦитироватьЮ. я. в целом относится к языкам номинативного типа, отдельные конструкции обнаруживают сходство с эргативными и нейтральными
Вот я и хочу, чтобы знатоки мне объяснили, где там эргативные черты. В приведенных предложениях я сам их не вижу.
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Уттыԓьын от октября 18, 2011, 11:26
Ваше сообщение изменилось с тех пор, как я последний раз просматривал его.

Цитата: Devorator linguarum от октября 11, 2011, 16:55
Вот я и хочу, чтобы знатоки мне объяснили, где там эргативные черты. В приведенных предложениях я сам их не вижу.

Yukaghir exhibits focus-oriented split intransitivity. The main ergative feature is that (pro)nominal focus markers are distributed quasi-ergatively, i.e. focalized S and O are both marked, A is not. However, non-focalized core arguments are accusative aligned. These focus markers are also what you mistake for affixed 1st & 2nd person personal pronouns on the other thread.
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: nyoro_2011 от декабря 16, 2011, 16:30
Запоздалое разъяснение. В обороте
"тудэ эньиэньэй, тудэ амаа=hанэ"   (его отцу и матери, досл. его (тудэ)-мать (эньиэ)-вместе(ньэ)-адъективизация (й)  его (тудэ) отец(амаа) -аккузатив (hанэ))
первое тудэ относится к "матери". тудэ эньиэ - "его мать", тудэ эньиэ-ньэ - "с его матерью вместе  (быть)", "тудэ эньиэ-ньэ-й" - "  с его матерью вместе пребывающий",  тудэ эньиэ-ньэ-й тудэ амаа - "пребывающий вместе с его матерью его отец", + hanэ - аккузатив: "пребывающего вместе с его матерью его отца" (= его отца и мать, его родителей).

Затруднение вызывается только правилами орфографии юкагирского  языка. Мы привыкли к тому, что отыменной глагол не может иметь при себе прилагательное, относящееся к имени, от которого он образован, и при этом пишущееся отдельно от него. В русском можно образовать глагол "мышковать" - охотиться на мышей, но нельзя сказать "твоя мышковать"  или "белая мышковать" в значении "охотиться на твою мышку" или "охотиться на белую мышку". А если уж в русском хотели бы сочинить такое слово, то воспользовались бы словосложением и писали бы обе части именного ядра глагола вместе, как морфемы одного слова  -  "беломышковать".
А в агглютинативном языке совершенно нормально взять словосочетание, прицепить к его главному слову глагольный суффикс и получить нужную конструкцию:  "твоя мать" + ньэй (= имеющий, находяшийся вместе с, находящийся при...)  при слово "мать" = "находящийся с твоей матерью". Если бы это ньэй писалось отдельно, то и вопросов бы не возникало: тэт эньиэ ньэй - "твоя-мать-находящийся с".  Если бы все писалось вместе - тэтэньиэньэй - то тоже не возникало бы трудностей. Но при адаптации к юкагирскому русских орфографических правил словораздела было решено такие суффиксы писать слитно с тем словом, к которому они приставлены, а слова, зависимые от этого слова (то есть, получается, зависимые от именной основы получившегося глагола, но не от самого глагола! - это как если бы было выражение "индийский чаевничать " = пить индийский чай") - писать отдельно, что и ставит в тупик читателя, непривычного к таким штукам.

Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Darius от декабря 16, 2011, 16:46
При именной инкорпорации меняется ли смысловое значение в отличии от отдельно оформленного слова от глагола?  т.е. чаепить и чай пить
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: nyoro_2011 от декабря 16, 2011, 18:32
В юкагирском как будто нет (поскольку у них такие глаголы образуются не полноценным словосложением, а сложением основы и аффикса, который если и был когда-то / бывает сам по себе отдельным словом, то в сложении работает просто как аффикс. Т.е. не "чаепить", а "чаить, чайковать").
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Iyeska от января 4, 2012, 15:58
Вот тут можно послушать юкагирскую сказку про росомаху (арнууйаадиэ) на колымском диалекте:
http://www.ling-atlas.jp/r/tale/show/1

А здесь христианские притчи и проповеди:
http://globalrecordings.net/ru/program/C24780
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Матти от марта 24, 2012, 17:52
Не понимаю ни единого слова, но язык по своей мелодии показался очень близким.
Был один случай в студенческие годы. Жил тогда в общежитии с немцами из ГДР. Вечером я задремал, а Гюнтер (живет сейчас в своем Хемнице) в поисках передач на коротких волнах, попал на венгров. И приснился мне сладкий сон в это время про свою деревню, звучала карельская речь. Удивительно, как близки мелодии языков.
Действительно существует уральско-юкагирская обшность.
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: francisrossi от марта 24, 2012, 17:59
Схожесть звучания может просто свидетельствовать о языковом союзе.
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Матти от марта 24, 2012, 18:24
Хотелось бы познакомиться с грамматикой языка. Начинаю понимать на первый взгляд сложные конструкции. 
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Матти от марта 24, 2012, 19:39
Нашел материалы. 
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: autolyk от марта 24, 2012, 20:09
Цитата: Матти от марта 24, 2012, 19:39
Нашел материалы.
Крейновича, Николаевой?
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Матти от марта 24, 2012, 23:24
Крейновича  и еще несколько книг (словари, буквари...) из
http://arctic-megapedia.ru/yukagir/index.php/Библиотека (http://arctic-megapedia.ru/yukagir/index.php/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0)
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: francisrossi от апреля 3, 2013, 20:57
Не совсем на тему языка, но тем не менее, для юкагироведов:

В Якутии надеются снять фильм по роману великого юкагира

Всемирно известный роман юкагирского писателя Семена Курилова «Ханидо и Халерха», возможно, будет экранизирован, – сообщает ИА SakhaNews. На этой неделе члены Координационного совета Ассоциации коренных малочисленных народов Севера РС(Я) подготовили ходатайство об этом президенту республики Егору Борисову в надежде, что государство сможет взять на себя часть организационных и финансовых расходов по созданию кинокартины по уникальному произведению мировой литературы.

Юкагирский писатель Семён Курилов родился 9 сентября 1935 года в местности Тустах-Сень нынешнего Олёринского наслега Нижнеколымского района. Он окончил всего семь классов школы, работал в колхозе, в сельском Совете, в культурно-просветительных учреждениях своего улуса. В то же время он был очень талантливым писателем, художником, публицистом, владел русским, якутским, эвенским и чукотским языками [а юкагирским?? - FR]. После создания и опубликования литературных произведений стал писателем с мировым именем.

http://www.gumilev-center.ru/v-yakutii-nadeyutsya-snyat-film-po-romanu-velikogo-yukagira/
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: francisrossi от ноября 8, 2013, 19:52
Клип юкагирской певицы Ирины Дускуловой на песню "Цветок - урасы" (Ульэгэн - нумэ). Съемки клипа проводились в селе Нелемном при участии жителей села:


Ещё немного юкагирского материала, включая мультфильмы, создаваемые энтузиастами:

http://www.youtube.com/channel/UC_hWQsJrStNkiQohCi_WCzQ?feature=watch

http://nelevnoeprodakchn.umi.ru/multiki/
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Wildnorth от февраля 21, 2018, 12:48
В Якутии разработали электронные разговорники исчезающего юкагирского языка
Общество 21 февраля, 4:33 UTC+3

Юкагирский язык представлен на портале двумя диалектами - лесных (http://arctic-megapedia.ru/wiki/%D0%AE%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA_(%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D1%8E%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2)._%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%B5) и тундренных (http://arctic-megapedia.ru/wiki/%D0%AE%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA_(%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%82%D1%83%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D1%8E%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2)._%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0,_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5) юкагиров

ЯКУТСК, 21 февраля. /ТАСС/. Якутские ученые разработали тематические компакт-диски и электронные разговорники исчезающего юкагирского языка, которые размещены на интернет-портале коренных малочисленных народов Севера. Об этом ТАСС сказал в среду заведующий международной кафедрой ЮНЕСКО Северо-Восточного федерального университета Анатолий Жожиков.

"В рамках проекта были организованы экспедиции в арктические улусы республики, на Чукотку, Камчатку и Хабаровский край. Собран материал по эвенам, эвенкам, юкагирам, долганам, чукчам, нанайцам, негитальцам, удэгейцам и корякам. Первым и наиболее проработанным народом, представленным на портале http://www.arctic-megapedia.ru, стали юкагиры", - сказал он, отметив, что в дальнейшем ученым предстоит продолжить работу по сбору контента для арктического портала по другим языкам.

Ученый отметил, что юкагирский язык представлен на портале двумя диалектами - лесных и тундренных юкагиров. "Существуют две этнические группы юкагиров - лесные (самоназвание одул) и тундренные (самоназвание вадул). Они значительно отличаются друг от друга по языку, особенностям материальной и духовной культуры", - пояснил он. Местом компактного проживания лесных юкагиров является село Нелемное Верхнеколымского района, а тундренных - село Андрюшкино Нижнеколымского района Якутии.

Юкагирский язык, по словам эксперта, относится к исчезающим языкам мира. "На языке лесных юкагиров сегодня говорят менее 10 человек. Несмотря на это, юкагиры проявляют больший интерес к родному языку и культуре, желают изучать язык своих предков", - отметил он.

Проект по созданию Арктического портала реализуется специалистами Северо-Восточного федерального университета совместно с научными сотрудниками Института гуманитарных исследований и проблем коренных малочисленных народов Севера СО РАН и членами Ассоциации коренных малочисленных народов Республики Саха (Якутия) с 2011 года.

Северо-Восточный федеральный университет имени Аммосова - крупнейший многоотраслевой вуз Северо-Востока России, образован на базе Якутского государственного университета в апреле 2010 года. В состав университета входят 13 институтов, пять факультетов, шесть научно- исследовательских институтов, два колледжа. СВФУ имеет филиалы в трех городах - в Мирном, Нерюнгри, Анадыре.

http://tass.ru/obschestvo/4976517
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 23, 2018, 16:43
Юкагирские идиомы - это языки или диалекты? :umnik:
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 23, 2018, 16:46
Языки. Разошедшиеся примерно 2000 лет назад и взаимонепонятные.
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Krasimir от ноября 24, 2018, 16:57
Нехилая у них глубина распада. Самодийцам только 1500 лет дают (развал праязыка).
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 24, 2018, 20:45
Цитата: Krasimir от ноября 24, 2018, 16:57
Самодийцам только 1500 лет дают (развал праязыка).
Да вроде больше. По Хелимскому 2000 лет, по Дыбо с Норманской - чуть не 2500.
Название: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: albo от июня 4, 2020, 10:56
Всем привет,
в Якутии есть ручей Сарылах, и раньше был одноименный посёлок.
Предположительно это название пришло их юкагирского языка. Может быть кто-то сможет перевести его значение?
Заранее спасибо!  ;up:
Название: От: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Krasimir от июня 17, 2023, 10:04
Где-то был сайт по юкагирским на форумном движке, кончался на что-то вроде 0bb.ru. Никто не подскажет, где его найти, и жив ли он ещё?..
Название: От: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Agabazar от июня 17, 2023, 17:58
Цитата: albo от июня  4, 2020, 10:56Всем привет,
в Якутии есть ручей Сарылах, и раньше был одноименный посёлок.
Предположительно это название пришло их юкагирского языка. Может быть кто-то сможет перевести его значение?
Заранее спасибо!  ;up:
А я вот сразу обращаю внимание на то, что  ПО ВСЕЙ Якутии очень много топонимов с конечным формантом -ах (Бестях, например).
Название: От: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: ‌tacriqt от июня 17, 2023, 19:08
Цитировать-ах
— Есть и на -ох: знаменитый Мохсоголлох.
Название: От: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Rachtyrgin от июля 19, 2023, 17:55
Цитата: albo от июня  4, 2020, 10:56в Якутии есть ручей Сарылах, и раньше был одноименный посёлок.
Предположительно это название пришло их юкагирского языка. Может быть кто-то сможет перевести его значение?

лах/лох в якутском - тот же аффикс, что лы/ле в татарском. Так что слово Сарылах образовано все-таки по якутскому типу. В слове "сары" не уверен. Заманчиво, конечно, перевести как "желтый" (от слова "сарык"). Тогда все вместе переведется как "нечто, обладающее желтизной"). Но хорошего якутского словаря под рукой, к сожалению, не имею.
Название: От: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Rachtyrgin от июля 19, 2023, 17:56
Цитата: Agabazar от июня 17, 2023, 17:58А я вот сразу обращаю внимание на то, что  ПО ВСЕЙ Якутии очень много топонимов с конечным формантом -ах (Бестях, например).

-лах.
Название: От: Вадун аруу - Юкагирский язык
Отправлено: Rachtyrgin от июля 19, 2023, 17:57
Цитата: ‌tacriqt от июня 17, 2023, 19:08Есть и на -ох: знаменитый Мохсоголлох.

-лох. Сингармонизм.