Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: hurufu от июня 9, 2011, 08:30

Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: hurufu от июня 9, 2011, 08:30
В польском языке слова puder, temat — м.р. в русском же пудра, тема — ж.р. Таких слов очень много, сразу и не вспомню всех.
Каковы причины несоответствия родов? Как обстоят дела у других словянских языков?

Заметил, что все такие слова заимствованы, причем относительно недавно.
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: iopq от июня 9, 2011, 08:39
Цитата: hurufu от июня  9, 2011, 08:30
В польском языке слова puder, temat — м.р. в русском же пудра, тема — ж.р. Таких слов очень много, сразу и не вспомню всех.
Каковы причины несоответствия родов? Как обстоят дела у других словянских языков?

Заметил, что все такие слова заимствованы, причем относительно недавно.
Ну и как бы они знали с каким родом заимствовали другие славяне? Что, надо собрать представителей всех славянских народов и сидеть вокруг стола занимаясь родами заимствований?
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: hurufu от июня 9, 2011, 08:43
Я тоже сначала так думал, но мне здесь видится систематическое несоответствие.
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: smith371 от июня 9, 2011, 11:30
голям площад (бг) - большая площадь (рус)

в общем в болгарском достаточно таких случаев...
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: christo_tamarin от июня 9, 2011, 12:28
Цитата: smith371 от июня  9, 2011, 11:30
голям площад (бг) - большая площадь (рус)

в общем в болгарском достаточно таких случаев...
При том здесь славянское слово.

В болгарском площад, подпис, надпис, препис, ръкопис - слова мужского рода. Слово вечер изменило род на женский.

Есть в болгарском и слово женского рода мешка, которое заимствовано из русского слова мужского рода мешок. Механизм наверно такой: заимствовали (в 19-ом веке) слово во множественом числе мешки, потому что если заимствовали мешок, то во множественном числе было бы *мешоци.
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Konopka от июня 9, 2011, 12:40
Цитата: christo_tamarin от июня  9, 2011, 12:28
Слово вечер изменило род на женский.
Интересно - когда это изменение произошло? Оно вроде характерно для балканских языков?
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: watchmaker от июня 14, 2011, 15:06
Цитироватьподпис, надпис, препис, ръкопис - слова мужского рода.

Как и в украинском. А в каких еще так?
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Poirot от июня 14, 2011, 15:09
Цитата: Konopka от июня  9, 2011, 12:40
Оно вроде характерно для балканских языков?
Для хорватского характерно
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Conservator от июня 14, 2011, 15:11
Цитата: christo_tamarin от июня  9, 2011, 12:28
подпис, надпис, препис, ръкопис - слова мужского рода

в украинском тоже
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Vertaler от июня 14, 2011, 15:20
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 15:06
Цитироватьподпис, надпис, препис, ръкопис - слова мужского рода.

Как и в украинском. А в каких еще так?
Во всех.
Цитата: smith371 от июня  9, 2011, 11:30
голям площад (бг) - большая площадь (рус)

в общем в болгарском достаточно таких случаев...
Зато «гной» женского.
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: watchmaker от июня 14, 2011, 15:40
То есть подпись женского рода только в русском?
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Awwal12 от июня 14, 2011, 15:51
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 15:40
То есть подпись женского рода только в русском?
Так естественно. Только русский ведь сохранил в этом слове признак, позволяющий отнести это слово к женскому роду.
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Konopka от июня 14, 2011, 15:53
Цитата: Poirot от июня 14, 2011, 15:09
Для хорватского характерно
Это да, но, видимо, и для болгарского.  :what:

А в словенском как?
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Iskandar от июня 14, 2011, 15:58
Украинскому кагбэ ничего особо не мешало иметь конечное -сь. Да и польскому - ś.
Разгадка в переоформлении по продуктивному типу:

падати ~ -пад
писати ~ -пис
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Drundia от июня 14, 2011, 17:54
Цитата: Iskandar от июня 14, 2011, 15:58
Украинскому кагбэ ничего особо не мешало иметь конечное -сь.
Украинскому кагбэ мешала нелюбовь к существительным женского рода на согласный, поэтому он от них избавлялся всеми возможными средствами, и, похоже, продолжает это делать.
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: iopq от июня 14, 2011, 20:21
Цитата: Drundia от июня 14, 2011, 17:54
Цитата: Iskandar от июня 14, 2011, 15:58
Украинскому кагбэ ничего особо не мешало иметь конечное -сь.
Украинскому кагбэ мешала нелюбовь к существительным женского рода на согласный, поэтому он от них избавлялся всеми возможными средствами, и, похоже, продолжает это делать.
что-то не очень еффективно
помісь
рись
гладь
падь
мідь
жаль

и т.д.
Название: Несоответствие родов в славянских языках
Отправлено: Drundia от июня 14, 2011, 21:00
«Жаль» мужского рода.