Скажите, вот это правильное произношение:
1. revolution - ривольющён
2. the most - thи мёуст
3. Antarctica - Онторктикэ
4. so - сэу
5. bit - бэт
6. road - рёуд
и т.д. ?
Цитата: Nixer от ноября 26, 2005, 01:22
Скажите, вот это правильное произношение:
1. revolution - ривэлюшн
2. the most - зэ моуст
3. Antarctica - Энтарктикэ
4. so - соу
5. bit - бит
Если говорить о практической транскрипции на основе русского языка.
То есть, приведённые мной варианты неправильны?
Цитата: Nixer от ноября 26, 2005, 01:32
То есть, приведённые мной варианты неправильны?
А что именно Вы хотите узнать? Как это надо писать по-русски или как это произносится на самом деле?
Я хочу узнать, есть ли такой вариант произношения и кто так произносит.
Цитата: Nixer от ноября 26, 2005, 03:24
Я хочу узнать, есть ли такой вариант произношения и кто так произносит.
В таком случае думаю, что передача вариантов произношения русскими буквами неуместна. Ведь специалисты по фонетике или по английской диалектологии все эти особенности представляют знаками Международной фонетической ассоциации.
Цитата: Nixer от ноября 26, 2005, 01:22
5. bit - бэт
Это так янки говорят. ихний краткий i звучит практически как краткий е. Всвязи с этим неспособность различать без контекста слова six и sex.
Цитировать4. so - сэу
Nixer, ну тут ты явно ближе к правде, чем "соу".
Дорогой Nixer, боюсь Вас расстроить, но английское произношение в разных странах и областях очень сильно разнится (особенно произношение гласных) и это жутко затрудняет понимание разговорной английской речи для иностранцев. Ничего с этим не поделаешь.
Правда, многие американцы в беглой речи произносят bit так, что нам слышится "бет". И в обратную сторону, часто произносят get так, что слышится "гит".
Насчет so. Подавляющее большинство американцев все-таки произносят "соу", а вот британцы, наоборот, в основном произносят "сэу".
А понимание британского английского больше всего затрудняет то, что англичане норовят произносить дифтонг ei почти как ai, а долгое i: как ei.
Получается, что sweet face слышится как "суэйт файс". Беглую речь с таким произношением с непривычки понимать ужасно трудно.
Дорогой Elik, а так же all whom it concerns.
Никто не знает сайта где можно послушать различные диалекты английского? Т.е. диалекты с различных областей Британии, американские, австралийские итд.
Гы, я помню - говорил с одним бритишем об одном озере. Несколько раз переспрашивал, пока понял что он имеет в виду вопросом is it dape there. Только тогда догадался, что dape = deep. Но эти бритишы так чудесно звучат! :)
Похоже, у британцев ближе к написанию.
Цитата: Elik от ноября 26, 2005, 11:15
Дорогой Nixer, боюсь Вас расстроить, но английское произношение в разных странах и областях очень сильно разнится (особенно произношение гласных) и это жутко затрудняет понимание разговорной английской речи для иностранцев. Ничего с этим не поделаешь.
Правда, многие американцы в беглой речи произносят bit так, что нам слышится "бет". И в обратную сторону, часто произносят get так, что слышится "гит".
Насчет so. Подавляющее большинство американцев все-таки произносят "соу", а вот британцы, наоборот, в основном произносят "сэу".
А понимание британского английского больше всего затрудняет то, что англичане норовят произносить дифтонг ei почти как ai, а долгое i: как ei.
Получается, что sweet face слышится как "суэйт файс". Беглую речь с таким произношением с непривычки понимать ужасно трудно.
Описанные вами явления - звенья одной цепи: история английской системы гласных это история перманентного передвижения гласных. Например, а у американцев (правда, не знаю, из каких местнойстей) есть произношение дифтонга [ai] как [a:], то есть на лицо то же развитие, что было в древнеанглийском. Гласный [æ] часто стремится стать [е], как было в среднеанглийских диалектах. Произношение [ou] как [ǝu] кажется уже и вовсе стало стандартом.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 26, 2005, 14:40
Например, а у американцев (правда, не знаю, из каких местнойстей) есть произношение дифтонга [ai] как [a:], то есть на лицо то же развитие, что было в древнеанглийском.
Объясните, пожалуйста, что Вы здесь подразумеваете под развитием.
Цитата: Rezia от ноября 26, 2005, 14:53
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 26, 2005, 14:40
Например, а у американцев (правда, не знаю, из каких местнойстей) есть произношение дифтонга [ai] как [a:], то есть на лицо то же развитие, что было в древнеанглийском.
Объясните, пожалуйста, что Вы здесь подразумеваете под развитием.
То же, что и все.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 26, 2005, 14:40
Произношение [ou] как [ǝu] кажется уже и вовсе стало стандартом.
Этот неверно. Американцы практически всегда произносят этот дифтонгт именно как оу, а британцы и иже с ними - как эу.
А если вернуться к начальной теме разговора, то я считаю, что русская фонетика настолько отличается от английской, что сам по себе изначальный вопрос некорректен.
Если я понял верно, то уважаемый Nixer спрашивал верно ли он произносит определенный перечень слов, при этом изобразил их произношение русскими буквами. Отвечаю: если Вы произносите их именно так, как написали по-русски, то это стопроцентов неверно, потому что в английском, к примеру, нет звука "о" или "э" в том звучании, в каком они приняты в русском.
На самом же деле хочу дать всем русскоязычным простой совет: перед тем как освоить тонкости английского произношения, освойте для начала хорошенько лексику и грамматику. Если вы будете правильно строить фразы и использовать лексику, то англоязычные граждане уж как-нибудь ваш акцент разберут, даже если вы путаете шыт и шиит или мЭн и мэн. 8)
А правильное произношение - это уже дело десятое. Англосаксы настолько привыкли слышать разные акценты (и родные, и иностранные), что неправильным произношением их слух покорежить довольно трудно.
И всё-таки, ривольющён, конститьющён - это по-аборигенски?
Не очень. Скорее, ривелушн. Это по-янкийскому.
Насчёт огласовок в "янкийском" рИвЕлушЕн не уверен. Скорее уж рЬвЬлушЬн. Да, кириллица для английского - дело неблагодарное. :)
Azzurro, Elik
Добавлю свой вариант:
[рьвъ'лу:шън]=))
Цитата: Elik от ноября 26, 2005, 16:34
На самом же деле хочу дать всем русскоязычным простой совет: перед тем как освоить тонкости английского произношения, освойте для начала хорошенько лексику и грамматику. Если вы будете правильно строить фразы и использовать лексику, то англоязычные граждане уж как-нибудь ваш акцент разберут, даже если вы путаете шыт и шиит или мЭн и мэн. 8)
А правильное произношение - это уже дело десятое. Англосаксы настолько привыкли слышать разные акценты (и родные, и иностранные), что неправильным произношением их слух покорежить довольно трудно.
Вы тысячу раз правы! Когда знаешь язык и уверен в этом, можно позволить себе всё что угодно. Например, французские заимствования произносить намеренно на французский лад, тот же самый революсьон, с ударением на последний слог носовым о.
Вот что бесит, так это ранглиш (http://en.wikipedia.org/wiki/Runglish).
Цитата: Тхоломео от декабря 5, 2005, 13:47
Вот что бесит, так это ранглиш (http://en.wikipedia.org/wiki/Runglish).
Почему бесит? :donno:
Wolliger Mensch
Знаете, такой язык - он уж слишком туп и бездумен. Ужасающе безмозгл.
Цитата: "Тхоломео" от
Знаете, такой язык - он уж слишком туп и бездумен. Ужасающе безмозгл.
Такие фразы по отношению к языку на этом форуме звучат очень плохо. >( То же самое тогда вы должны сказать про любой пиджин.
RawonaM,
Человечество всё больше убеждается, что политкорректность - гибельный путь, ибо приводит к власти безмозглых. Но я не буду с Вами спорить - это вопрос мировоззренческий.
Готов взять слова обратно - только не баньте, пожалуйста
Цитата: Тхоломео от декабря 5, 2005, 16:25
RawonaM,
Человечество всё больше убеждается, что политкорректность - гибельный путь, ибо приводит к власти безмозглых. Но я не буду с Вами спорить - это вопрос мировоззренческий.
Готов взять слова обратно - только не баньте, пожалуйста
Тхоломео, политкорректность тут совершенно ни при чем. Это форум
обо всех языках. Поэтому эмоциональное высказывание в адрес
языковой системы выглядит странно (если не сказать - глупо). Например, можно всеми фибрами души презирать уголовников, но феня - это реальность лингвистики, и лингвист (даже просто человек, интересующийся языками) не должен говорить "меня тошнит от фени", это ненаучный подход.
Цитата: "Тхоломео" от
Человечество всё больше убеждается, что политкорректность - гибельный путь, ибо приводит к власти безмозглых. Но я не буду с Вами спорить - это вопрос мировоззренческий.
При чем тут политкорректность? Я вас спрашиваю, другие пиджины вы тоже так называете? Вы вообще когда-нибудь жили за границей, там где другие реалии, где "родных" слов не находится, чтобы выразить то, что хочется? Да и вообще, это высказывание всего лишь показывает вашу неосведомленность и ограниченность (на свой дух переводите сами).
Цитата: "Тхоломео" от
Готов взять слова обратно - только не баньте, пожалуйста
Что за паранойя такая...
Цитата: RawonaM от декабря 5, 2005, 16:42
Цитата: "Тхоломео" от
Готов взять слова обратно - только не баньте, пожалуйста
Что за паранойя такая...
Ох, что это все путают паранойю и фобию?.. :??? :D
Цитата: Amateur от декабря 5, 2005, 19:40
Цитата: RawonaM от декабря 5, 2005, 16:42
Цитата: "Тхоломео" от
Готов взять слова обратно - только не баньте, пожалуйста
Что за паранойя такая...
Ох, что это все путают паранойю и фобию?.. :??? :D
Не путают, сознательно так говорят. Нет такого выражения «что это за фобия». ;)
Цитата: RawonaM от декабря 5, 2005, 20:06
Не путают, сознательно так говорят. Нет такого выражения «что это за фобия». ;)
Ну что за дела! Ведь это разные термины... Паранойя – сверхценная идея, обсессия – навязчивость (в т.ч., навязчивая идея), фобия – навязчивый страх. Так что это вопрос дифференциального диагноза паранойяльного и обсессивно-фобического синдромов. 8-) :P :D
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 5, 2005, 16:37
Например, можно всеми фибрами души презирать уголовников, но феня - это реальность лингвистики, и лингвист (даже просто человек, интересующийся языками) не должен говорить "меня тошнит от фени", это ненаучный подход.
Например, Владимир Викторович Колесов, человек, просто интересующийся языками, не стесняется такого ненаучного подхода.
У большинства (не буду говорить "у всех") лингвистов советской школы было нормой критиковать феню, просторечие, избыточные жаргонизмы и т.д.
А ныне, в связи с "демократией", всё стало разрешено. Ну как же, нельзя критиковать феню, это недемократично...
Цитата: RawonaM от декабря 5, 2005, 16:42
Цитата: "Тхоломео" от
Человечество всё больше убеждается, что политкорректность - гибельный путь, ибо приводит к власти безмозглых. Но я не буду с Вами спорить - это вопрос мировоззренческий.
При чем тут политкорректность? Я вас спрашиваю, другие пиджины вы тоже так называете? Вы вообще когда-нибудь жили за границей, там где другие реалии, где "родных" слов не находится, чтобы выразить то, что хочется? Да и вообще, это высказывание всего лишь показывает вашу неосведомленность и ограниченность (на свой дух переводите сами).
Цитата: "Тхоломео" от
Готов взять слова обратно - только не баньте, пожалуйста
Что за паранойя такая...
и на том спасибо.
Да, я другие пиджины так тоже называю.
За границей никогда не жил и не собираюсь.
Цитата: Тхоломео от декабря 5, 2005, 14:40
Wolliger Mensch
Знаете, такой язык - он уж слишком туп и бездумен. Ужасающе безмозгл.
Моя так и не поняла – какой язык имелся в виду? «Ранглиш» или английский?
Если английский в целом – то обвинение несправедливо. Если только «Ранглиш», то непонятно, чем он отличается в принципиальном смысле от английского.
Цитата: Elik от ноября 26, 2005, 16:34
На самом же деле хочу дать всем русскоязычным простой совет: перед тем как освоить тонкости английского произношения, освойте для начала хорошенько лексику и грамматику.
Ах, золотые Ваши слова!
Тем более что субъективно для меня английский – это мёртвый письменный язык, так что вопрос о произношении вообще не стоит (правда, он не стоит и в отношении совершенствования лексики с грамматикой :) ).
В.В. Колесов, кумир студенток...