Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Вадимий => Тема начата: Вадимий от июня 1, 2011, 13:19

Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Вадимий от июня 1, 2011, 13:19
Вообще-то обычно ЛФ - единственное место, на котором я обитаюсь, но тут недавно стал посещать группу Вконтакте о спидкубинге и кубике Рубика.

Прямо сразу такие отличия в глаза. Точнее, не то чтобы в глаза, но такое неуловимое чувство иного ощущения к языку.

Первое и самое очевидное ощущение - гораздо реже встречается нормативное правописание и гораздо чаще - типичные ("глупые") ошибки. Ещё, кроме того, сильная (лексическая и синтаксическая) разговорность речи и обращение на "ты".

Во-вторых, группу часто посещают украинцы, которым русский - не родной, они ("лингвистическое уважение", так сказать) пытаются писать по-русски и делают довольно типичные ошибки. недавно вот разгорелся срач по этому поводу - украинцу посоветовали "нанять репетитора, чтобы писал по русски", он начал писать по-украински, заметив, что, мол, и писал по-русски, но сраченачинателю не понравилось. Срачезачинщик,в общем, разозлился, в ходе обсуждения прозвучало "язык бандеровцев, которые наших ветеранов бьют" (я, кстати, тогда канцелярски-интиллигентным языком защищал ненейтив-спикера, потом срач удалили), но этот случай опять оставил в памяти впечатление совершенно другого отношения к языку и речи (представляете себе такой диалог на ЛФ?)

В-третьих, те, кто более-менее владеет-таки СРЛЯ, заражены таким пуризмом, причём он чем-то отличается от ЛФского... (думал, как описать разницу, но недопридумал и стёр попытку).. Причём пуризм этот столь заразителен, что я (только что защищавший от наскока граммар-наци!) обругал, и довольно грубо, девушку, написавшую "кубик-рубик" (почти сразу мне стало стыдно), причём меня поддержали! При этом из-за обилия ненамеренных ошибок у тамошних пуристов стёрлось чувство разницы между неграмотностью и эрративом (если бы я на ЛФ написал "кагбе", уверен, любой понял бы это как эрратив, а там мне намекнули, правда, мягко, всего одним вопросом: "Кагбе?"; мне пришлость объяснять, что форма эрративная)

Интересно, это описание применимо к отношению к языку в среднем по интернету?
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Iskandar от июня 1, 2011, 13:24
Цитата: Вадимий от июня  1, 2011, 13:19
Причём пуризм этот столь заразителен, что я (только что защищавший от наскока граммар-наци!) обругал, и довольно грубо, девушку, написавшую "кубик-рубик" (почти сразу мне стало стыдно), причём меня поддержали!

Э... А что же здесь от пуризма? Скорее наоборот, такая форма порадовала бы несколько пуриста, ибо является уже морфологической адаптацией, а не просто калькой.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: RawonaM от июня 1, 2011, 13:25
Цитата: Вадимий от июня  1, 2011, 13:19
(представляете себе такой диалог на ЛФ?)
Предствляю, не раз было.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Вадимий от июня 1, 2011, 13:25
Цитата: Iskandar от июня  1, 2011, 13:24
Э... А что же здесь от пуризма? Скорее наоборот, такая форма порадовала бы несколько пуриста, ибо является уже морфологической адаптацией, а не просто калькой.
ой да, путаю пуризм и граммарнацизм
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Вадимий от июня 1, 2011, 13:26
Цитата: RawonaM от июня  1, 2011, 13:25
Предствляю, не раз было.
mein Gott! дайте ссылку? (не не верю, просто интересно, потому что, кажется, после ссылки смогу кое-чего ещё написать)
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Чайник777 от июня 1, 2011, 13:36
было бы неплохо, если бы можно было спокойно использовать все три языка (укр. бел. и рос.) в интернете на одних и тех же ресурсах без конфликтов как в лат. америсе с испанским и португальским, но такое возможно наверно только в альтернативной реальности.
Тем не менее, иногда вижу украинские комментарии на рос. сайтах. Это правильно, украинизация не должна останавливаться.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Oleg Grom от июня 1, 2011, 14:00
Граммар-нацизм в интернетах - это довольно распространенная форма троллинга. Сидит такой "пурист" и спеллчекером проверяет свои и чужие сообщения. А т.к., как правило, всех тонкостей великой и могучей орфографии тролль не знает, то это и приводит к таким казусам как "по русски".
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Jarvi от июня 1, 2011, 14:07
Цитата: Чайник777 от июня  1, 2011, 13:36
было бы неплохо, если бы можно было спокойно использовать все три языка (укр. бел. и рос.) в интернете на одних и тех же ресурсах без конфликтов
А нельзя?
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Conservator от июня 1, 2011, 14:34
Цитата: Jarvi от июня  1, 2011, 14:07
Cytat: Чайник777 w Dzisiaj o 13:36
Цитироватьбыло бы неплохо, если бы можно было спокойно использовать все три языка (укр. бел. и рос.) в интернете на одних и тех же ресурсах без конфликтов
А нельзя?

я б тоже был за, если б было можно (на укр. территориально ресурсах такое иногда наблюдается, если это не полит. сайты, думаю, на бел. также, на русских проблема с пониманием других языков, но, ИМХО, скорее из-за психологического фактора - это непонимание и вызывает политизацию там, где ее не должно быть).
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Чайник777 от июня 1, 2011, 15:02
Цитата: Jarvi от июня  1, 2011, 14:07
А нельзя?
Ну не всегда получается без конфликтов и политизации. На некоторых форумах просто запрещено писать не по-русски.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: RawonaM от июня 1, 2011, 15:25
Цитата: Чайник777 от июня  1, 2011, 15:02
Цитата: Jarvi от июня  1, 2011, 14:07А нельзя?
Ну не всегда получается без конфликтов и политизации. На некоторых форумах просто запрещено писать не по-русски.
В 2003 году мы так и писали: кто на каком языке хочет. Потом некоторые начали возмущаться, что они не понимают и не хотят понимать и требовали чтоб все писали по-русски или с переводом.

Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Awwal12 от июня 1, 2011, 15:38
Цитата: RawonaM от июня  1, 2011, 15:25
В 2003 году мы так и писали: кто на каком языке хочет. Потом некоторые начали возмущаться, что они не понимают и не хотят понимать и требовали чтоб все писали по-русски или с переводом.
Эм... Ну как бы одно дело, когда языки более-менее взаимопонимаемы, и другое - когда на экране видишь всякие непонятные козяблики...
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Poirot от июня 1, 2011, 15:42
Цитата: RawonaM от июня  1, 2011, 15:25
В 2003 году мы так и писали: кто на каком языке хочет.
и правильно делали
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Awwal12 от июня 1, 2011, 15:43
Цитата: Poirot от июня  1, 2011, 15:42
Цитата: RawonaM от июня  1, 2011, 15:25
В 2003 году мы так и писали: кто на каком языке хочет.
и правильно делали
А как прикажете понимать написанное на валлийском или айнском?
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: RawonaM от июня 1, 2011, 15:44
Цитата: Awwal12 от июня  1, 2011, 15:43
Цитата: Poirot от июня  1, 2011, 15:42
Цитата: RawonaM от июня  1, 2011, 15:25В 2003 году мы так и писали: кто на каком языке хочет.
и правильно делали
А как прикажете понимать написанное на валлийском или айнском?
Конкретно дело было про украинский, а не валлийский или айнский.
Скандал был, что мову не хотят видеть якобы.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Вадимий от июня 1, 2011, 15:46
я вот иногда испытываю удовольствие, пиша на польском или немецком, иногда с хинтом.

может, открыть раздел, где можно общаться на разных языках, произвольно чередуя? с хинтом, например
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Toivo от июня 1, 2011, 15:48
Offtop
Цитата: Awwal12 от июня  1, 2011, 15:43
Цитата: Poirot от июня  1, 2011, 15:42
Цитата: RawonaM от июня  1, 2011, 15:25
В 2003 году мы так и писали: кто на каком языке хочет.
и правильно делали
А как прикажете понимать написанное на валлийском или айнском?
Вделать в ЛФ гуглотранслятор... Или что-нибудь похожее.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: RawonaM от июня 1, 2011, 15:49
Цитата: Вадимий от июня  1, 2011, 15:46
может, открыть раздел, где можно общаться на разных языках, произвольно чередуя? с хинтом, например
Есть раздел общения на разных языках, а общаться чередуя можно везде.
И вообще у нас не ограничены языки общения.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: RawonaM от июня 1, 2011, 15:49
Цитата: Toivo от июня  1, 2011, 15:48
Вделать в ЛФ гуглотранслятор... Или что-нибудь похожее.
Пусть плагин мозилле поставят и все.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: Toivo от июня 1, 2011, 15:54
Цитата: RawonaM от июня  1, 2011, 15:49
Цитата: Toivo от июня  1, 2011, 15:48
Вделать в ЛФ гуглотранслятор... Или что-нибудь похожее.
Пусть плагин мозилле поставят и все.
Не все с техникой дружат. И не со всеми техника дружит. Со мной у неё точно весьма натянутые отношения - она просто перестаёт работать.
Название: Восприятие языка вне ЛФ
Отправлено: piton от июня 1, 2011, 15:55
Цитата: Iskandar от июня  1, 2011, 13:24
А что же здесь от пуризма? Скорее наоборот, такая форма порадовала бы несколько пуриста, ибо является уже морфологической адаптацией, а не просто калькой.
Offtop
Ответим на венгерский кубик Рубика советским шариком-***риком