в словаре королевской академии исп. trapo из позд.-лат. drappum. Слово, дескать, дороманское — предположительно кельтского происхождения.
Стало быть, нет никакой связи с русс. тряпка? Досадное совпадение по форме и смыслу?
А рус. тряпка от чего произошло? Может, эспанизм?
Цитата: Python от июня 1, 2011, 12:06
А рус. тряпка от чего произошло? Может, эспанизм?
да нет. Неоднократно с 17 века. Связывают с тем же корнем, что в глаголе «трепать», с
экспрессивною назализацией.
А может быть, фигня все это:
трепать и
тряпка просто похожи? А связь глубже - именно на уровне итало-кельто-славянск.?
Интересно, что лексическое значение четко то же: обрывок старой, поюзанной ткани.
А «драп» сюда же?
Загляните-ка в словарь Фасмера.
Цитата: Dana от июня 2, 2011, 09:57
Загляните-ка в словарь Фасмера.
Спасибо. Ну вот сам бы не догадался! Само собою, все этимологические словари просмотрены. Не сам же я выдумал, что с 17-го века, что от "трепать".
Ок, а португальское trave - клевер и русское трава, или ещё круче клевер и английское clover - "клевер" ?
Цитата: cetsalcoatle от июля 25, 2011, 22:44
Ок, а португальское trave - клевер и русское трава
Совпадение. Не очень-то близкое семантически, кстати, есть примеры покрасивее.
Цитировать
или ещё круче клевер и английское clover - "клевер" ?
"Клевер" - германизм же в русском...
Цитата: Awwal12 от июля 25, 2011, 22:54
Цитата: cetsalcoatle от июля 25, 2011, 22:44
Ок, а португальское trave - клевер и русское трава
Совпадение. Не очень-то близкое семантически, кстати, есть примеры покрасивее.
Цитировать
или ещё круче клевер и английское clover - "клевер" ?
"Клевер" - германизм же в русском...
Агась, при желании можно сколько угодно примеров насоставлять :yes:
Цитата: cetsalcoatle от июля 25, 2011, 23:07
Агась, при желании можно сколько угодно примеров насоставлять :yes:
Ну что значит "насоставлять"? Есть, к примеру, итальянское "strano" и русское "странно". Заведомо совершенно разного происхождения.
Цитата: Awwal12 от июля 25, 2011, 23:23
Цитата: cetsalcoatle от июля 25, 2011, 23:07
Агась, при желании можно сколько угодно примеров насоставлять :yes:
Ну что значит "насоставлять"? Есть, к примеру, итальянское "strano" и русское "странно". Заведомо совершенно разного происхождения.
Как английское "bread" и русское "бред"
Короче дискуссия ни о чём...