Помогите, пожалуйста, исправить, где надо, кириллическую орфографию названий перечисленных ниже узбекских (как народных, так и сочиненных в советское время) песен и танцев:
Айласа
Айрулмасин
Аликамбар
Андижоним
Арухон
Ассалом
Бари гал
Бахор
Бахтли замонда
Буларму
Ватандир бу
Ганджи Карабах
Гуа узорим
Гузал кизга
Гул узорим
Гулистоним менинг
Гуллор очилур
Гюзал Москва
Гюзал Фергана
Дугох
Дутор баёты
Дуторим
Ёраларим
Ернинг гули келди
Ёронлар
Жонон кизлар
Ишкида
Ишонма
Ишчилар уйгун
Кайдин булурсан
Кайдин кельдинг
Кахрамон кызлар
Киргизстон пахтакорларига
Колдиму
Колхозчи киз кушиги
Кошинг кораси
Кошки
Кузим
Кузларин
Кунгил
Курарман жону зоримни
Курмадим
Мехнат ахли
Мубтало булдим
Мумтоз этгали келдик
Муноджат
Назора кил
Нигорим келур
Ой, джон
Ок алтын Ялласи
Оромиджон
Офарин
Ошкар айлай
Пайров асар
Панжарадин
Партия хакида кушиг
Патнос чоркох
Пахта тер
Пахтакор киз
Пахтакорларга
Рохат
Сабо келибсиз
Савти
Сарпарда
Севгимни айтдим
Севдим сени
Синахродж
Советлар ватаним
Субхидам
Сюзанэ
Талкини Ирок
Танавар
Таронаи сегох
Теримчилар кушиги
Тобон айладинг
Толкун
Тонмадим
Туана
Тулкун
Узбек кизи овози
Узбекистон ургиляй
Узганча
Уйнар
Ул пари
Улуг русс халкига
Уч киз
Ўнсаккиз ёшиндадур
Фарганача
Феруз
Феруз иккинчи
Хой ишчилар
Чупон йигитга
Шонли Элим
Шухи жононим менинг
Эй дилбари жононим
Эй сабо
Якка бу фарғонида
Ялла
Янги ер таронаси
Янги ер хакида кушиг
Яхши гюль
Яша Шуро
Как же круто смотрится кириллический узбекский. Без всяких апострафов :)
Баҳор
Гўзал қизга
Гуллар очилур
Гўзал Москва
Гўзал Фарғона
Дугоҳ
Дутор баёти
Жонон қизлар
Ишқида
Қайдин бўлурсан
Қайдин келдинг
Қаҳрамон қизлар
Қирғизстон пахтакорларига
Қолдиму
Колхозчи қиз қўшиғи
Қошинг қораси
Кўзим
Кўзларин
Кўнгил
Кўрарман жони зоримни
Кўрмадим
Мехнат аҳли
Мубтало бўлдим
Муножат
Ой, жон
Оқ олтин ялласи
Партия ҳақида қўшиқ
Пахтакор қиз
Роҳат
Субҳидам
Талқини Ироқ
Таронаи сегоҳ
Теримчилар қўшиғи
Тўлқун ?
Ўзбек қизи овози
Ўзбекистон ўргилай
Ўзганча
Ўйнар
Улуғ рус халқига
Уч қиз
Ўн саккиз ёшиндадур
Фарғонача
Чўпон йигитга
Шўхи жононим менинг
Якка бу Фарғонада
Янги ер ҳақида қўшиқ
Яхши гул
да, апострофы это терминальная стадия уныния.
Апострофы апострофами, но, блин, обозначать [о] буквой ў — это фейспалм.жпг. Из-за этого нефаги думают, будто там произносится (Особенно когда написано кириллицей без диакритик, ага).
Dana
Большое спасибо! На счет того, правильно ли "джон" или "жон", "гюль" или "гул", спорить не буду - доверюсь вашему мнению, хотя в 1950-ые может быть писали и так, и сяк (не знаю - но дискография тех времен)
На очереди казахские и азербайджанские песни. Здесь продолжим или новую тему создавать?
Ў бесспорно фпж, как и таджикский ...отсутствует у мя на тефоне, но вы поняли.
Но этот их о' это тоже фпж, а различение ', ' и ' это дабл-фпж в квадрате.
И кто просил заменять ç ğ ş на ломаный английский? В результате и для кириллических и для латинических тюрков сия грамота полна феерии.
Я не вижу никаких проблем с "у". Кому надо - разберуться ;) Меня больше напрягают петли в казахском :)
Цитата: Dana от мая 25, 2011, 07:07
Апострофы апострофами, но, блин, обозначать [о] буквой ў — это фейспалм.жпг. Из-за этого нефаги думают, будто там произносится (Особенно когда написано кириллицей без диакритик, ага).
Во многих узбекских говорах ў таки благополучно вытеснена из фонологии фонемой у.
Цитата: Albert Magnus от мая 25, 2011, 07:25
На счет того, правильно ли "джон" или "жон", "гюль" или "гул", спорить не буду - доверюсь вашему мнению, хотя в 1950-ые может быть писали и так, и сяк (не знаю - но дискография тех времен)
В качестве русифицированного написания - запросто.
В собственно узбекской орфографии - никогда.