Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: farina от мая 20, 2011, 12:44

Название: вопрос о значении allora
Отправлено: farina от мая 20, 2011, 12:44
вопрос собственно вот в чём: когда слышу это allora в итальянской речи, так и хочется его заменить нашими русскими "ладно" и "короче". Так может оно и соответствует в том числе и этим двум русскими словам?  :donno:

P.S. а заменить его хочется на эти русские (возможно) аналоги, исходя из интонации, с какой произносят это allora...
Название: вопрос о значении allora
Отправлено: proserpina от мая 22, 2011, 00:45
так и есть
ещё можно перевести "итак"

считается, что образованные итальяны с этой целью используют dunque, а allora - более просторечный вариант