У нас есть целая куча приставочных глаголов от "нять": занять, принять, отнять, нанять и т.д. А исходного слова "нять" нету. Было когда-то, наверно, да исчезло. Что, интересно, оно означало?
ѧти значило "взять"
-н- взято из приставок типа сън-ѧти
Прошу прощения у участников форума, если показался Капитаном :)
Цитата: Iskandar от мая 19, 2011, 15:14
ѧти значило "взять"
-н- взято из приставок типа сън-ѧти
Значит, буква Н тут чужая. Так вот почему она исчезает! Поднять - подъём, занять - заём...
Цитата: Iskandar от мая 19, 2011, 15:14
-н- взято из приставок типа сън-ѧти
Как это?
Что это за приставка такая сън-?
Давайте я вам здесь ещё всю историческую грамматику славянских языков расскажу...
Факты тривиальные, курятся в любом учебнике хотя бы старославянского...
...и опровергаются элементарно: http://orthowiki.kalan.cc/wiki/сън
Жалко Менша нет, он быстро с непризнанными гениями расправлялся...
Цитата: Iskandar от мая 19, 2011, 15:14
ѧти значило "взять"
Было еще слово "имать" - хватать, ловить. Это случайно не парная форма несовершенного вида к "ѧти"? На это наталкивает такая цепочка:
поднять - поднимать - подымать - под-имать.
Цитата: Iskandar от мая 20, 2011, 06:40
Жалко Менша нет, он быстро с непризнанными гениями расправлялся...
При Менше эта тема поднималась два раза.
Цитата: Mihailov от мая 20, 2011, 10:12
Цитата: Iskandar от мая 19, 2011, 15:14
ѧти значило "взять"
Было еще слово "имать" - хватать, ловить. Это случайно не парная форма несовершенного вида к "ѧти"? На это наталкивает такая цепочка:
поднять - поднимать - подымать - под-имать.
это не "парная форма несовершенного вида к "ѧти"", а фреквентатив к "ѧти"
Чтобы не было лишних вопросов:
- *im-ti → ѧти
- *im-a-ti → имати
Цитата: Bhudh от мая 20, 2011, 19:34
Чтобы не было лишних вопросов:- *im-ti → ѧти
- *im-a-ti → имати
Есть еще лишний вопрос. Выходит, что слова "понять" и "поймать" означали почти одно и тоже, только "поймать" - фреквентатив. Неужели семантика слова "понять" могла так сильно съехать?
Что-то не уловил вашей мысли... :???
Цитата: Iskandar от мая 24, 2011, 11:38
Что-то не уловил вашей мысли... :???
Слово "понять" получается этимологически близким к слову "поймать". Значит и исходный смысл его должен быть почти таким же, как у слова "поймать", отличаясь только каким-то грамматическим оттенком. Вот я и удивляюсь, что слово "понять" с тех пор так сильно изменило смысл.
Цитата: Mihailov от мая 24, 2011, 11:35
Есть еще лишний вопрос. Выходит, что слова "понять" и "поймать" означали почти одно и тоже, только "поймать" - фреквентатив. Неужели семантика слова "понять" могла так сильно съехать?
Почему сильно? Ср. англ. "catch" - 1. ловить, поймать; 11. уловить, схватить, понять; туда же рус. уловить мысль, идею и пр.
Цитата: Mihailov от мая 19, 2011, 15:11
глаголов от "нять": занять, принять, отнять, нанять и т.д.
Предположу сходу
©
ня = на (синоним - бери)
нять = брать
занять = за+брать
принять = при+брать
отнять = от+ брать
нанять = на+брать
©
Цитата: Awwal12 от мая 24, 2011, 12:04
Почему сильно? Ср. англ. "catch" - 1. ловить, поймать; 11. уловить, схватить, понять; туда же рус. уловить мысль, идею и пр.
P.S.: А с другой стороны имеем англ. "to get" - получить; понять.
Цитата: Alone Coder от мая 19, 2011, 22:14
...и опровергаются элементарно: http://orthowiki.kalan.cc/wiki/сън
Да-да, в приставках συν-, con-, εν-, in- это всё тоже эвфонические вставки, только более регулярные (ср. лат. co-), потому что все индоеврепейские языки пошли от славян... :D
Цитата: klangtao от мая 24, 2011, 12:13
Цитата: Alone Coder от Май 19, 2011, 23:14Цитировать...и опровергаются элементарно: http://orthowiki.kalan.cc/wiki/сън
Да-да, в приставках συν-, con-, εν-, in- это всё тоже эвфонические вставки, только более регулярные (ср. лат. co-), потому что все индоеврепейские языки пошли от славян...
Меньше курите Драгункина.
"Нять" - однокоренное от иметь, здесь корень я/им, по чередованию, раньше слова взять, снять, понять итп писались через юс малый. А -н- здесь из приставак, так, в слове снять изначально было сънять, приставка сън- и корень -я- (точнее, юс малый, по происхождению из носового гласного), а -ть, точнее, тогда еще -ти - окончание. Были приставки вън-, сън-, кън-. затем они перешли в в-, с-, к-, еры редуцировались, а в других приставках н образовалось по аналогии, так даже после приставки при-, где этимологически никакого Н не было, стало принять, а не приять. Хотя также сохранилось и более логически с древней точки зрения образованное слово приятный, приятель.
Не совсем, приятель - это когнат германского друга (friend, Freund), ранее был глагол прияти без носового.
Разве?
Драгана, Фасмер вам в помощь :)
Гляну...
Основная тема: найм, наём, нанимать (http://lingvoforum.net/index.php/topic,31286.0.html)