Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести вот это предложение:
Текст относится к научно-популярному подстилю научного стиля, по жанру представляет собой историко-культурный очерк.
Заранее спасибо!! :)
Рискну... Перевод неидиоматичный!
textus populari disciplinarum stili genere scriptus est, ipse genere est tractatus ad historiam moresque spectans.
Квас, пасибо за старания!
Но мне на английский надо :D
Видно я не туды сообщения написала))
Извинтиляюсь.
Понятно было, конечно, что вы языком ошиблись, но попробовать перевести всё равно интересно. Так что не извинтиляйтесь. :):)
Квас, а Вы с английским не дружите? не могли бы перевести, а то англичане молчат ((((
Цитата: anuzka от мая 17, 2011, 18:11
Квас, а Вы с английским не дружите? не могли бы перевести, а то англичане молчат ((((
Да можно, в принципе. Только уже обязательно нужно переводить идиоматично: выяснить, как по-английски называются стили, жанры и пр. Я погуглю и напишу.
Я в ту тему написал.