Я и многие другие люди произносят слово
проект как /праэ́кт/, без йота, и орфоэпические словари тоже поддерживают такое произношение. А произношение с йотом, наоборот, считается просторечным. Вот, например, из книги «Русский язык на грани нервного срыва»:
ЦитироватьКак известно, некоторые не самые образованные носители русского языка слово проект произносят не так, как надо, – ПРОЭКТ, а с «ЙЕ», просто потому, что так пишется.
Но ведь и в исходном латинском слове йот был, и русское написание через
е указывает по умолчанию на его наличие. Почему же /праэ́кт/ стало орфоэпической нормой, а /прайэ́кт/ — просторечием? Было ли когда-то наоборот?
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 15:38
Я и многие другие люди произносят слово проект как /праэ́кт/, без йота, и орфоэпические словари тоже поддерживают такое произношение. А произношение с йотом, наоборот, считается просторечным. Вот, например, из книги «Русский язык на грани нервного срыва»:
ЦитироватьКак известно, некоторые не самые образованные носители русского языка слово проект произносят не так, как надо, – ПРОЭКТ, а с «ЙЕ», просто потому, что так пишется.
Но ведь и в исходном латинском слове йот был, и русское написание через е указывает по умолчанию на его наличие. Почему же /праэ́кт/ стало орфоэпической нормой, а /прайэ́кт/ — просторечием? Было ли когда-то наоборот?
Тайльнемер, а не из немецкого ли это слово в русском языке? я думаю, мыслить надо в направление языка-транслятора этого слова в русский. Славяне из латыни не заимствовали ничего вроде как... :-\
Дык, в немецком теж Projekt же.
Цитата: smith371 от мая 14, 2011, 15:51
а не из немецкого ли это слово в русском языке?
Ну, наверное, вы правы.
Однако, всё равно ведь в немецком [pʀoˈjɛkt] йот на месте. Он пропал, наверное, уже в русском. Или нет?
Цитата: Dana от мая 14, 2011, 15:55
Дык, в немецком теж Projekt же.
:-\ да, действительно! интереснейшую квесцию Тайльнемер пропозировал ж!...
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 15:59
я не обобщаю. я говорю о несинхронном существовании латыни и славянских языков (любых), вследствие чего латинизмы в любом славянском языке появлялись через какой-либо романский или германский язык.
Цитата: smith371 от мая 14, 2011, 16:01
я не обобщаю. я говорю о несинхронном существовании латыни и славянских языков (любых), вследствие чего латинизмы в любом славянском языке появлялись через какой-либо романский или германский язык.
А как насчёт использования уже мёртвой латыни в католическом богослужении?
Русский вон из церковнославянского сколько позаимствовал.
И это... латынь ведь языком науки ещё долго была после смерти. «Проект» как раз научное слово. Или дело не в этом?
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 16:05
Цитата: smith371 от мая 14, 2011, 16:01
я не обобщаю. я говорю о несинхронном существовании латыни и славянских языков (любых), вследствие чего латинизмы в любом славянском языке появлялись через какой-либо романский или германский язык.
А как насчёт использования уже мёртвой латыни в католическом богослужении?
Русский вон из церковнославянского сколько позаимствовал.
нэйтивов все равно уже не было, тот или иной священник вел службу на латыни с тем или иным акцентом наверняка...
Ну не произносится ёт меж гласных, не произносится.
Цитата: Валентин Н от мая 14, 2011, 16:18
Ну не произносится ёт меж гласных, не произносится.
«Оплатите за проЭзд» ? (http://lingvowiki.info/wiki/images/2/2c/Sm_laugh.svg)
Цитата: Валентин Н от мая 14, 2011, 16:18
Ну не произносится ёт меж гласных, не произносится.
[xɐˈroʂəjə ˈglupəsʲtʲ]
Цитата: Валентин Н от мая 14, 2011, 16:18
Ну не произносится ёт меж гласных, не произносится.
"военный" вы тоже [ваэнный] произносите? А "окаянный" [акаанный]?
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 16:24
Цитата: Валентин Н от мая 14, 2011, 16:18
Ну не произносится ёт меж гласных, не произносится.
«Оплатите за проЭзд» ? (http://lingvowiki.info/wiki/images/2/2c/Sm_laugh.svg)
Примерно так. Я бы не сказал, что йота в подобной позиции совсем нет, но он ощутимо слабее, чем в начале слова или после согласной.(http://lingvowiki.info/wiki/images/1/1b/Sm_yes.svg)
Сам звук [j] может в быстрой речи и не произноситься, но зато в быстрой речи следующий за ним гласный меняется. В слове 'проезд' и 'проект' разные звуки после [ɐ].
Цитата: Devorator linguarum от мая 14, 2011, 16:27
Цитата: Валентин Н от мая 14, 2011, 16:18
Ну не произносится ёт меж гласных, не произносится.
"военный" вы тоже [ваэнный] произносите? А "окаянный" [акаанный]?
[ва
йэнный] и [ака
йæнный] (http://lingvowiki.info/wiki/images/1/1b/Sm_yes.svg)
Цитата: Devorator linguarum от мая 14, 2011, 16:27
военный" вы тоже ваӭнный произносите? А "окаянный" акаӓнный
Что-то вроде [prɐˈɛkt] — [prɐˈe̝st]
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 16:32
[e̝]
Это более открытое (забыл пока, что значит этот маркер)? Тогда у меня почти то же. Правда, кажется, что [у меня] всё-таки остаётся налёт йота (может, просто запроизносился) в виде очень короткого ɪ̯-подобного звука; получаются какие-то обратные дифтонги, начинающиеся с полугласного (такие где-нибудь описаны?).
Цитата: arseniiv от мая 14, 2011, 16:40
Это более открытое (забыл пока, что значит этот маркер)?
(http://lingvowiki.info/wiki/images/b/b7/Sm_no.svg), более закрытое (= более верхнее). Хотя в данном случае, может, этот маркер и не нужен.
Цитата: arseniiv от мая 14, 2011, 16:40
Правда, кажется, что [у меня] всё-таки остаётся налёт йота (может, просто запроизносился) в виде очень короткого ɪ̯-подобного звука;
(http://lingvowiki.info/wiki/images/1/1b/Sm_yes.svg)
Цитата: arseniiv от мая 14, 2011, 16:40
получаются какие-то обратные дифтонги, начинающиеся с полугласного (такие где-нибудь описаны?).
В смысле «где-нибудь описаны»? Восходящиий дифтонг, вроде бы.
Или, может быть, глайд? (http://lingvowiki.info/wiki/images/7/7d/Sm_donno.svg)
______________________
Вообще реализация фонемы /j/ — это всё офтоп!
Сама фонема /j/ между гласными никуда не пропадает. Если бы это было не так, не было бы смысла говорить:
ЦитироватьКак известно, некоторые не самые образованные носители русского языка слово проект произносят не так, как надо, – ПРОЭКТ, а с «ЙЕ», просто потому, что так пишется.
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 15:38
Я и многие другие люди произносят слово проект как /праэ́кт/, без йота
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 15:38
многие другие люди
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 15:38
/праэ́кт/ стало орфоэпической нормой
WAIT... OH SHI~
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 17:31
а?
Я НЕ ВЕРЮ, что большинство призносит это как /праэкт/, и не верю, что это орфоэпическая норма.
Просто WAIT... OH SHI~ было короче писать.
ЦитироватьЯ НЕ ВЕРЮ, что большинство призносит это как /праэкт/
Я не утверждаю, что именно большинство, но правда многие так произносят.
Цитироватьи не верю, что это орфоэпическая норма
Цитата: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва.прое́кт [эк]
Не знаю, но лично в моем окружении все произносили "проект".
Цитата: Byulent от мая 14, 2011, 17:34
Я НЕ ВЕРЮ, что большинство призносит это как /праэкт/, и не верю, что это орфоэпическая норма.
:o
Проект с йотом никогда не слышал.
Цитата: Demetrius от мая 14, 2011, 17:43
Проект с йотом никогда не слышал.
А я всегда только с ним и слышал.
Цитата: Vasmerпрое́кт
род. п. -а, начиная с Петра I; см. Христиани 20; также проэкт (уже у Шафирова, 1710 г.; см. Смирнов 244). Вероятно, через нем. Рrоjеkt (с XVII в.; см. Шульц–Баслер 2, 677) из лат. prōiectus или prōiectum.
Так почему из нем.
Projekt получился
проэкт?
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 19:02
Цитата: Vasmerпрое́кт
род. п. -а, начиная с Петра I; см. Христиани 20; также проэкт (уже у Шафирова, 1710 г.; см. Смирнов 244). Вероятно, через нем. Рrоjеkt (с XVII в.; см. Шульц–Баслер 2, 677) из лат. prōiectus или prōiectum.
Так почему из нем. Projekt получился проэкт?
и почему не утвердилось часто употребляемое в 18 веке "прожэкт"?
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 16:28
В слове 'проезд' и 'проект' разные звуки после [ɐ].
Не слышу разницы.
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 17:07
В смысле «где-нибудь описаны»? Восходящиий дифтонг, вроде бы.
Или, может быть, глайд?
А, похоже, у меня опять какие-то странные факты в голове. Подумал, что у дифтонгов «половины» (конечено, там плавный переход — забыл про него тогда) неравной длительности — первая длиннее, а вторая краткая.
Цитата: Demetrius от мая 14, 2011, 17:43
Проект с йотом никогда не слышал.
Я слышал. Обычно те же люди говорят энергия, а не энэргия.
Цитата: myst от мая 14, 2011, 21:34
Цитата: Demetrius от мая 14, 2011, 17:43
Проект с йотом никогда не слышал.
Я слышал. Обычно те же люди говорят энергия, а не энэргия.
А вот этого не надо. Я говорю и /проект/, и /энэргия/.
Цитата: Byulent от мая 14, 2011, 21:47
Я говорю и /проект/, и /энэргия/.
(Вычёркивает из списка.)
Ну неправильно слово заимствовали, с кем не бывает. Орфографию потом поправили, орфоепию нет...
Цитироватьи почему не утвердилось часто употребляемое в 18 веке "прожэкт"?
Утвердилось, только немного не в том значении.
Цитата: myst от мая 14, 2011, 21:34Я слышал. Обычно те же люди говорят энергия, а не энэргия.
А вари-ант они говорят?
Цитата: Alone Coder от мая 14, 2011, 21:23
Не слышу разницы.
А между
про/йэ/
кт и
про/э/
кт слышите?
Цитата: Тайльнемер от мая 15, 2011, 06:44
Цитата: Alone Coder от Вчера в 22:23ЦитироватьНе слышу разницы.
А между про/йэ/кт и про/э/кт слышите?
Слышу.
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2011, 17:14
Остерегайтесь шрифта Calibri — он эти два маркера путает! (В остальном — хороший шрифт)
Извините, напутал. Calibri нормально отображает ̞ и ̝ , зато ̹ отображает как ̜ .
Цитата: Demetrius от мая 14, 2011, 17:43
Проект с йотом никогда не слышал.
C йотом произносил Б. Н. Ельцин.
Цитата: Demetrius от мая 14, 2011, 17:43
Цитата: Byulent от мая 14, 2011, 17:34
Я НЕ ВЕРЮ, что большинство призносит это как /праэкт/, и не верю, что это орфоэпическая норма.
:o
Проект с йотом никогда не слышал.
ВСЕГДА произношу с йотом. И вообще все эти "эканья" на месте "е" в заимствованиях - не люблю, хотя бывают исключения (та же [энэргия], и пр.).
P.S.: И да, я говорю [кампьютир] (но [тэннэсси]), [менэджэр] (но [емэйл]), и пр.
Цитата: Awwal12 от мая 16, 2011, 16:34
я говорю [кампьютир] (но [тэннэсси]), [менэджэр]
Выделенные гласные весьма сомнительны, если только у Вас «э» не обозначение звука [ә].
Цитата: Евгений от мая 16, 2011, 16:55
Выделенные гласные весьма сомнительны, если только у Вас «э» не обозначение звука [ә].
Думаю, Awwal12 просто написал не звуковую транскрипцию, а однозначно читаемую по правилам русской графики буквенную запись.
Цитата: Тайльнемер от мая 16, 2011, 20:05
Думаю, Awwal12 просто написал не звуковую транскрипцию, а однозначно читаемую по правилам русской графики буквенную запись.
Наверное, Вы правы. Но зачем квадратные скобки тогда?
От безысходности.
Цитата: Евгений от мая 16, 2011, 16:55
Выделенные гласные весьма сомнительны, если только у Вас «э» не обозначение звука [ә].
Вот бы человеку придраться... Ну естественно, я это произношу по более-менее стандартной русской фонологии! Нету у меня швы (и вообще МФА) в раскладке клавиатуры.
Цитата: Евгений от мая 16, 2011, 20:27
Наверное, Вы правы. Но зачем квадратные скобки тогда?
В следующий раз заключу в двойные прямые... ;D
Цитата: Евгений от мая 16, 2011, 20:27Наверное, Вы правы. Но зачем квадратные скобки тогда?
А почему на грамоте.ру в таких словах (http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E3%EE%F1%FF%E7%FB%EA) в квадратных скобках пишут [съя]?
Потому что не [ся]. Лопатин хотел "ъ" здесь внедрить, но Людмила Путина не дала.
Людмила Путина — главный специалист по орфографии?
Цитата: Awwal12 от мая 17, 2011, 08:19
В следующий раз заключу в двойные прямые... ;D
Предлагаю двойные ломаные, вот такие:
« »
Цитата: myst от мая 17, 2011, 18:25
Людмила Путина — главный специалист по орфографии?
http://viperson.ru/wind.php?ID=426812
Нет, я верю, канешно. Но ить 10 лет почти прошло, да и ваапще маразм же.
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2011, 18:21
Потому что не [ся]. Лопатин хотел "ъ" здесь внедрить, но Людмила Путина не дала.
Это я к тому писал, что на грамоте используется странная транскрипция, такая же как у Овала. А Лопатин — молодец, правильно.
Цитата: Alone Coder от мая 17, 2011, 18:38http://viperson.ru/wind.php?ID=426812
Я смотрю у вас в то же время примерно хотели орфографию поправить и тоже отложили на неопределённое время. Забавно.
Мне особенно понравился мотив: мол, русский язык-то ещё развивается. :)
И как обычно, мадам не отличает язык от орфографии, что очень типично для этой страны.
Цитата: Drundia от мая 17, 2011, 23:18
Цитата: Alone Coder от Вчера в 19:38Цитироватьhttp://viperson.ru/wind.php?ID=426812
Я смотрю у вас в то же время примерно хотели орфографию поправить и тоже отложили на неопределённое время. Забавно.
У нас её хотели поправить уже как минимум 4 раза - и каждый раз откладывали на неопределённое время: http://orthowiki.kalan.cc/wiki/Реформа_1956_года
Цитата: Drundia от мая 14, 2011, 21:50
Ну неправильно слово заимствовали, с кем не бывает.
То есть,
проэкт — это как
шерхебель или
верстак?
Цитата: Тайльнемер от мая 21, 2011, 13:29
Цитата: Drundia от мая 14, 2011, 21:50
Ну неправильно слово заимствовали, с кем не бывает.
То есть, проэкт — это как шерхебель или верстак?
Не знаю.