1) У меня такой вопрос: я бы хотел почитать про украинский язык. На русском :) Есть ли такой учебник? Причем крайне желательно, чтобы он был в Москве.
2) Есть ли в инете этимологический словарь украинского?
3) Какой язык ближе к древнерусскому? Интересует: по фонетике, грамматике и лексике. На какой язык больше влияние старославянского? И в каком языке больше тюркских слов?
Цитата: Morumbar от мая 10, 2011, 11:47
1) У меня такой вопрос: я бы хотел почитать про украинский язык. На русском :) Есть ли такой учебник? Причем крайне желательно, чтобы он был в Москве.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2149055/
Цитировать2) Есть ли в инете этимологический словарь украинского?
http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm
Цитировать3) Какой язык ближе к древнерусскому?
Носитель древнерусского что от одного, что от другого придёт в ужас.
Учебник не попадался, а разговорник купил.
Самое трудное в языке - словосочетание "пляшка горилки".
Цитата: piton от мая 11, 2011, 14:11
Самое трудное в языке - словосочетание "пляшка горилки".
Позаяк калька з російської. Не відшліфувалось. Куди краще звучить «пляшка пива». :green:
Цитата: Morumbar от мая 10, 2011, 11:47
1) У меня такой вопрос: я бы хотел почитать про украинский язык. На русском :) Есть ли такой учебник? Причем крайне желательно, чтобы он был в Москве.
Тот, который на этой страничке (http://uztranslations.net.ru/?category=ukrainian-ukrbooks&altname=samouchitel_ukrainskogo_yazyka), подойдет? Ну и там еще масса страниц по этой теме. Посмотрте, а то мне сейчас некогда листать.
Цитата: Morumbar от мая 10, 2011, 11:47
2) Есть ли в инете этимологический словарь украинского?
Вот нашел пятитомник (http://uztranslations.net.ru/?category=ukrdics-ukrainian&altname=etimolohichnii_slovnik_ukrainskoi_movi_5_tomov).
Цитата: piton от мая 11, 2011, 14:11
Самое трудное в языке - словосочетание "пляшка горилки".
Да, важное словосочетание. Учите, будем проверять.
Цитата: Лукас от мая 11, 2011, 15:22
Да, важное словосочетание. Учите, будем проверять.
Говорят, москалей ловят на "булку хлеба" и "нестираные носки".
Учить, учить, учить...
;)
А не на паляницю?
Цитата: Python от мая 11, 2011, 15:31
А не на паляницю?
На неё. И на "непрані шкарпетки".
Цитата: Flos от мая 11, 2011, 15:23
Говорят, москалей ловят на "булку хлеба" и "нестираные носки".
А что с носками?
Цитата: Alone Coder от мая 11, 2011, 16:59
А что с носками?
Неноситель, говорят, никогда не переведет.
Цитата: Alone Coder от мая 11, 2011, 16:59
Цитата: Flos от мая 11, 2011, 15:23
Говорят, москалей ловят на "булку хлеба" и "нестираные носки".
А что с носками?
бо вони ж непранi дэсу!
Цитата: Flos от мая 11, 2011, 20:37
Цитата: Alone Coder от Вчера в 17:59ЦитироватьА что с носками?
Неноситель, говорят, никогда не переведет.
Неноситель чего? Носков? O.o
Офтоп пішов у тему [Какой язык ближе к древнерусскому, польскому, старославянскому и круче всех?] (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37181.0.html)
Шкарпетки бруднi, а хлiб буханками =)
Нестиранные это не то же что грязные. Нестиранные могут быть чистыми но потными и по этому требующими стирки
Цитата: Flos от мая 11, 2011, 15:23
Говорят, москалей ловят на "булку хлеба"
бросьте, на "белый хлеб" нас ловят, булка - это что то не большое и как правило сладкое, да с добавками (изюм, мак), чёрные (ржаные) булки тоже бывают, но это всегда что то не большое. батоны булками в Москве не называют
Цитата: DarkMax2 от августа 18, 2011, 16:30
а хлiб буханками
буханками
только как правило ржаной, белый - батонами
в моем понимании батон это одно а белый кирпичный, как в прочем и былый круглый, хлеб это две, или вернее три, большие разницы
Цитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 13:00
в моем понимании батон это одно а белый кирпичный, как в прочем и былый круглый, хлеб это две, или вернее три, большие разницы
Последнее время уже и "сірий" появился
Цитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 13:00
в моем понимании батон это одно а белый кирпичный, как в прочем и былый круглый, хлеб это две, или вернее три, большие разницы
белый хлеб - батон, если круглый ("украинский") или буханка,, то надо пояснять, "дай белый круглый хлеб" или "дай буханку белого хлеба", просто белый хлеб - это всегда батон, но и батоны бывают разные: "нарезной", "подмосковный" и так далее, а ещё они могут быть нарезанными :)
Цитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 13:00
в моем понимании батон это одно а белый кирпичный, как в прочем и былый круглый, хлеб это две, или вернее три, большие разницы
Ага. Буханка - это 1 шт. хлеба-кирпича.
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 13:11
Цитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 13:00
в моем понимании батон это одно а белый кирпичный, как в прочем и былый круглый, хлеб это две, или вернее три, большие разницы
Последнее время уже и "сірий" появился
Совсем не в последнее. В бабушкино село лет 20 назад привозили только две разновидности хлеба: белый кирпич и серый кирпич.
Цитата: alant от сентября 10, 2013, 13:58
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 13:11
Цитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 13:00
в моем понимании батон это одно а белый кирпичный, как в прочем и былый круглый, хлеб это две, или вернее три, большие разницы
Последнее время уже и "сірий" появился
Совсем не в последнее. В бабушкино село лет 20 назад привозили только две разновидности хлеба: белый кирпич и серый кирпич.
Повезло, нам только серый. Но его тогда так не называли у нас.
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 14:05
Цитата: alant от сентября 10, 2013, 13:58
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 13:11
Цитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 13:00
в моем понимании батон это одно а белый кирпичный, как в прочем и былый круглый, хлеб это две, или вернее три, большие разницы
Последнее время уже и "сірий" появился
Совсем не в последнее. В бабушкино село лет 20 назад привозили только две разновидности хлеба: белый кирпич и серый кирпич.
Повезло, нам только серый. Но его тогда так не называли у нас.
В 90-х он просто в больших городах не наблюдался.
Цитата: DarkMax2 от сентября 10, 2013, 14:06
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 14:05
Цитата: alant от сентября 10, 2013, 13:58
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 13:11
Цитата: Pawlo от сентября 10, 2013, 13:00
в моем понимании батон это одно а белый кирпичный, как в прочем и былый круглый, хлеб это две, или вернее три, большие разницы
Последнее время уже и "сірий" появился
Совсем не в последнее. В бабушкино село лет 20 назад привозили только две разновидности хлеба: белый кирпич и серый кирпич.
Повезло, нам только серый. Но его тогда так не называли у нас.
В 90-х он просто в больших городах не наблюдался.
Да не только в больших, в средних и маленьких тоже. Только в селах.
Дивно, а в Києві й сірий хліб був ніби. Продавався під назвою «арнаут(ка)».
Цитата: Python от сентября 10, 2013, 14:16
Дивно, а в Києві й сірий хліб був ніби. Продавався під назвою «арнаут(ка)».
Ну, я "сірий" бачив на рівні районних центрів, а ось у стольному Харкові не було. Ну, а зараз вже будь-який є.
Цитата: Python от сентября 10, 2013, 14:16
Дивно, а в Києві й сірий хліб був ніби. Продавався під назвою «арнаут(ка)».
В Нетішині лише чорний і білий був. На села лише "кірпічі" завозили, їх ще доводилось по 5 буханок за раз брати, бо завозили рідко.
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 14:22
Цитата: Python от сентября 10, 2013, 14:16
Дивно, а в Києві й сірий хліб був ніби. Продавався під назвою «арнаут(ка)».
В Нетішині лише чорний і білий був. На села лише "кірпічі" завозили, їх ще доводилось по 5 буханок за раз брати, бо завозили рідко.
Як вони не псувалися?
Цитата: alant от сентября 10, 2013, 14:33
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 14:22
Цитата: Python от сентября 10, 2013, 14:16
Дивно, а в Києві й сірий хліб був ніби. Продавався під назвою «арнаут(ка)».
В Нетішині лише чорний і білий був. На села лише "кірпічі" завозили, їх ще доводилось по 5 буханок за раз брати, бо завозили рідко.
Як вони не псувалися?
Псувався. Погано було, коли цвів, тоді вже відразу свиням. А черствий не проблема, можна було розпарити або грінку зробити.
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 14:36
Цитата: alant от сентября 10, 2013, 14:33
Цитата: LUTS от сентября 10, 2013, 14:22
Цитата: Python от сентября 10, 2013, 14:16
Дивно, а в Києві й сірий хліб був ніби. Продавався під назвою «арнаут(ка)».
В Нетішині лише чорний і білий був. На села лише "кірпічі" завозили, їх ще доводилось по 5 буханок за раз брати, бо завозили рідко.
Як вони не псувалися?
Псувався. Погано було, коли цвів, тоді вже відразу свиням. А черствий не проблема, можна було розпарити або грінку зробити.
Зараз одну буханку берешь і та цвіте.
З власного досвіду, найбільше цвіте хліб, який запаковують у плівку зразу після печі (пара конденсується, створюючи сприятливий для цвілі мікроклімат), тому намагаюсь не купувати хліб у плівці взагалі. Крім того, в літні місяці білий хліб псується швидше, тому є сенс переходити на чорний.
Когда-то у знакомых в Подмосковье перебирал книги и нашел учебник украинского языка на русском. Полистал его, испытал странные ощущения :) Надо было забрать - им он все равно не нужен был...
Подскажите, пожалуйста, где можно найти в Сети более-менее полный учебник украинского языка на русском, желательно в отличном качестве сканирования? Всё, что я нашёл на данный момент - всякие пособия "для начинающих" с не самой хорошей отсканированностью (то целые куски страниц пропадают, то часть текста сжимается). Может кто знает, где достать хороший и достойный учебник української мови? Или же их можно только купить, а скачать нигде нельзя?
З.І. Не дуже розумію, навіщо в даному розділі вимагати "писати по-українськи", коли для цього є спеціальний "Український форум" (http://lingvoforum.net/index.php?board=101.0).
Монтѐнѐгро, как вам вот такой материал?
http://www.twirpx.com/file/1847309/
Цитата: Монтѐнѐгро от февраля 11, 2016, 07:53
З.І. Не дуже розумію, навіщо в даному розділі вимагати "писати по-українськи", коли для цього є спеціальний "Український форум" (http://lingvoforum.net/index.php?board=101.0).
А хтось вимагає?
Цитата: onyva от февраля 11, 2016, 16:13
Монтѐнѐгро, как вам вот такой материал?
http://www.twirpx.com/file/1847309/
Дякую за посилання, подивлюся =)))
Цитата: LUTS от февраля 11, 2016, 16:55
Цитата: Монтѐнѐгро от февраля 11, 2016, 07:53
З.І. Не дуже розумію, навіщо в даному розділі вимагати "писати по-українськи", коли для цього є спеціальний "Український форум" (http://lingvoforum.net/index.php?board=101.0).
А хтось вимагає?
Ну так написано же в описании раздела:
Желательно писать по-украински, если это не составляет трудности.Який сенс???
Цитата: Монтѐнѐгро от февраля 11, 2016, 21:52
Ну так написано же в описании раздела: Желательно писать по-украински, если это не составляет трудности.
Який сенс???
Ну єслі нє составляєт, вам составляєт - пишете російською. В чому проблема?
Цитата: Монтѐнѐгро от февраля 11, 2016, 21:52
Ну так написано же в описании раздела: Желательно писать по-украински, если это не составляет трудности.
Який сенс???
Написано було ще в ті часи, коли на ЛФ не було «Українського форуму», а всі теми про українську мову знаходились у цьому розділі. Чому напис не прибрали — точно не в курсі, але це більше питання до адмінів і супермодераторів (у мене як модератора нема прав, щоб його змінити). По ідеї, зараз він має стосуватись «Українського форуму». Хоча якихось формальних обмежень у використанні української чи російської мови ні в «Українському форумі», ні в «Украинском языке» насьогодні нема — є тільки рекомендації.
Сейчас правилами допускается писать на любом языке.