Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Произношение слов => Тема начата: Awwal12 от мая 8, 2011, 15:31

Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 8, 2011, 15:31
Кто-нибудь знает диалекты русского, где ударение в этом слове падает на последний слог?..  :???
P.S.: Как вариант - диалекты, в которых это слово вообще отсутствует.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Joris от мая 8, 2011, 15:34
Цитата: Awwal12 от мая  8, 2011, 15:31
Кто-нибудь знает диалекты русского, где ударение в этом слове падает на последний слог?..  :???
а как надо?
я всегда говорю крапивА
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 8, 2011, 15:44
Цитата: Juuurgen от мая  8, 2011, 15:34
а как надо?
я всегда говорю крапивА
Беларусь, значит?..
В стандартном русском - "крапи́ва".
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: mnashe от мая 8, 2011, 15:53
Нас переучивали с привычного «крапива́» на «крапи́ва».
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Joris от мая 8, 2011, 15:57
Цитата: Awwal12 от мая  8, 2011, 15:44
Беларусь, значит?..
В стандартном русском - "крапи́ва".
ну я не знаю, как вся беларусь говорит
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 8, 2011, 16:11
Цитата: Juuurgen от мая  8, 2011, 15:57
ну я не знаю, как вся беларусь говорит
С учётом того, что в самом белорусском ударение в "крапiва" падает на последний слог - думаю, так же...
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Евгений от мая 8, 2011, 16:12
Кондрат Крапива́?
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 8, 2011, 16:19
Цитата: Евгений от мая  8, 2011, 16:12
Кондрат Крапива́?
Угу.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 9, 2011, 17:15
Думаю, Украина в этом случае говорит примерно как Белорусь.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 9, 2011, 17:36
Offtop
Цитата: Drundia от мая  9, 2011, 17:15
Белорусь.
Граммар-наци негодуэ...
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 10, 2011, 06:19
Offtop
Цитата: Awwal12 от мая  9, 2011, 17:36
Цитата: Drundia от мая  9, 2011, 17:15
Белорусь.
Граммар-наци негодуэ...
Я так понимаю, что вы хотите чтобы я говорил «Белоруссия»?
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Dana от мая 10, 2011, 08:12
В Ставропольском крае говорят «крапива́», в Ростове-на-Дону тоже слышала.
В общем, чем ближе к Украине, тем чаще так говорят.
Интересно, как говорят в Смоленске?
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 10, 2011, 08:18
Offtop
Цитата: Drundia от мая 10, 2011, 06:19
Я так понимаю, что вы хотите чтобы я говорил «Белоруссия»?
Ну либо "Белоруссия", либо "Беларусь", но только не тот жуткий мутантный гибрид...
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 10, 2011, 09:42
Offtop
Цитата: Awwal12 от мая 10, 2011, 08:18Ну либо "Белоруссия", либо "Беларусь", но только не тот жуткий мутантный гибрид...
Ага. Значит русско-белорусский гибрид «Беларусь» — это хорошо, а правильная калька «Белорусь» — плохо. Ну-ну.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Κωνσταντινόπουλου от мая 10, 2011, 11:11
НЯЗ:
кръпи′ва (вост.-севернорус.)
крāпи′вә (моск. и др. среднерус.)
крипи'вә (ряз.-лип.-тамб.)
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: watchmaker от мая 11, 2011, 23:28
Именно через И после Р?
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: mnashe от мая 12, 2011, 00:16
Цитата: Drundia от мая 10, 2011, 09:42
Offtop
Цитата: Awwal12 от мая 10, 2011, 08:18Ну либо "Белоруссия", либо "Беларусь", но только не тот жуткий мутантный гибрид...
Ага. Значит русско-белорусский гибрид «Беларусь» — это хорошо, а правильная калька «Белорусь» — плохо. Ну-ну.
:+1:
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Joris от мая 12, 2011, 00:19
Цитата: mnashe от мая 12, 2011, 00:16
Цитата: Drundia от мая 10, 2011, 09:42
Offtop
Цитата: Awwal12 от мая 10, 2011, 08:18Ну либо "Белоруссия", либо "Беларусь", но только не тот жуткий мутантный гибрид...
Ага. Значит русско-белорусский гибрид «Беларусь» — это хорошо, а правильная калька «Белорусь» — плохо. Ну-ну.
:+1:
и плевать, что это официальное название на русском языке.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: mnashe от мая 12, 2011, 00:59
Не всё официальное хорошо.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Κωνσταντινόπουλου от мая 12, 2011, 10:14
Цитата: watchmaker от мая 11, 2011, 23:28
Именно через И после Р?
Цитироватькрипи'вә (ряз.-лип.-тамб.)
?

Именно и. Причём, у некоторых долгая.  :yes:
Не доводилось никогда слышать?

А ещё:
за рьíбий (за рыбой), са  срóдствинникиьми/срóдсьтьвиникьими (с родственниками).
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 12, 2011, 10:29
Цитата: Juuurgen от мая 12, 2011, 00:19
Цитата: mnashe от мая 12, 2011, 00:16
Цитата: Drundia от мая 10, 2011, 09:42
Offtop
Цитата: Awwal12 от мая 10, 2011, 08:18Ну либо "Белоруссия", либо "Беларусь", но только не тот жуткий мутантный гибрид...
Ага. Значит русско-белорусский гибрид «Беларусь» — это хорошо, а правильная калька «Белорусь» — плохо. Ну-ну.
:+1:
и плевать, что это официальное название на неграмотном русском языке.
Фикст.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Joris от мая 12, 2011, 10:34
Цитата: Drundia от мая 12, 2011, 10:29
Цитата: Juuurgen от мая 12, 2011, 00:19
Цитата: mnashe от мая 12, 2011, 00:16
Цитата: Drundia от мая 10, 2011, 09:42
Offtop
Цитата: Awwal12 от мая 10, 2011, 08:18Ну либо "Белоруссия", либо "Беларусь", но только не тот жуткий мутантный гибрид...
Ага. Значит русско-белорусский гибрид «Беларусь» — это хорошо, а правильная калька «Белорусь» — плохо. Ну-ну.
:+1:
и плевать, что это официальное название на неграмотном русском языке.
Фикст.
транслитерация это теперь неграмотно?
в РФ официальное название Беларусь или Белоруссия
у нас - только Беларусь
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 12, 2011, 10:37
Цитата: Drundia от мая 12, 2011, 10:29
Цитата: Juuurgen от мая 12, 2011, 00:19
Цитата: mnashe от мая 12, 2011, 00:16
Цитата: Drundia от мая 10, 2011, 09:42
Offtop
Цитата: Awwal12 от мая 10, 2011, 08:18Ну либо "Белоруссия", либо "Беларусь", но только не тот жуткий мутантный гибрид...
Ага. Значит русско-белорусский гибрид «Беларусь» — это хорошо, а правильная калька «Белорусь» — плохо. Ну-ну.
:+1:
и плевать, что это официальное название на неграмотном русском языке.
Фикст.
Да вы упали...  :o :o :o В Википедии статья тоже неграмотно названа?
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 12, 2011, 10:42
Цитата: Juuurgen от мая 12, 2011, 10:34транслитерация это теперь неграмотно?
в РФ официальное название Беларусь или Белоруссия
у нас - только Беларусь
К чёрту официальное название, в русском соединительного гласного а не бывает.

Цитата: Awwal12 от мая 12, 2011, 10:37Да вы упали...  :o :o :o В Википедии статья тоже неграмотно названа?
Вопрос похож на риторический. Между «Википедия» и «неграмотно» можно постаивть знак равенства.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 12, 2011, 10:45
Цитата: Drundia от мая 12, 2011, 10:42
К чёрту официальное название, в русском соединительного гласного а не бывает.
А соединительное "е" бывает? Вот чёрт, надо срочно переименовывать Дагестан в Дагостан...
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Joris от мая 12, 2011, 10:48
Цитата: Drundia от мая 12, 2011, 10:42
К чёрту официальное название, в русском соединительного гласного а не бывает.
Ни че что это название из белорусского языка? При чем здесь русский соединительный гласный?
Давайте тогда Сингапур будем писать Сингопур, потому что в русском не бывает соединительного "а". Синга (лев) + пура (город) = Сингопур. вот.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Joris от мая 12, 2011, 10:49
Цитата: Awwal12 от мая 12, 2011, 10:45
А соединительное "е" бывает?
да, после мягких согласных
змееед, землеустройство
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 12, 2011, 10:55
Цитата: Juuurgen от мая 12, 2011, 10:49
Цитата: Awwal12 от мая 12, 2011, 10:45
А соединительное "е" бывает?
да, после мягких согласных
змееед, землеустройство
Ну так надо исправить, откуда в слове "даг" мягкая согласная?... "Дагостан", и никак иначе.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Joris от мая 12, 2011, 10:59
Цитата: Awwal12 от мая 12, 2011, 10:55
Ну так надо исправить, откуда в слове "даг" мягкая согласная?... "Дагостан", и никак иначе.
ну да, так же, как и Сингопур
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: dagege от мая 12, 2011, 11:13
Для меня немного странный ворос. Может у нас в Сибири всё как-то другому, но не могу себе представить, чтобы ударение падало на какой-то другой, кроме и.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 12, 2011, 11:19
Цитата: dagege от мая 12, 2011, 11:13
Для меня немного странный ворос. Может у нас в Сибири всё как-то другому, но не могу себе представить, чтобы ударение падало на какой-то другой, кроме и.
Я в первый раз услышал "крапивА"... от школьной учительницы биологии. Был слегка шокирован. Больше не слышал.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 12, 2011, 11:50
Цитата: Awwal12 от мая 12, 2011, 10:45А соединительное "е" бывает? Вот чёрт, надо срочно переименовывать Дагестан в Дагостан...
Бывает. Да и название наверняка не славянское.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 12, 2011, 11:52
Цитата: Juuurgen от мая 12, 2011, 10:48Ни че что это название из белорусского языка? При чем здесь русский соединительный гласный?
Очень даже чё. В белорусском такая арфаграфия, что надо восстановливать этимологические гласные при заимствованиях в русский.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Alone Coder от мая 12, 2011, 12:02
А может, это Бела Руссия.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 12, 2011, 12:06
Тогда было бы Белая Русь.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Alone Coder от мая 12, 2011, 12:08
Если обязательно Белая Русь, то тогда было бы Монголь и Новое-Огарёво.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 12, 2011, 17:05
Так опять неславянские названия...
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Demetrius от мая 12, 2011, 17:38
Бела-Подляска и Бела-Црква тоже на безграмотном русском? :eat:
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 12, 2011, 19:39
Ну тогда хотя бы Бела-Русь.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Demetrius от мая 12, 2011, 19:41
Цитата: Drundia от мая 12, 2011, 19:39
Ну тогда хотя бы Бела-Русь.
А, то есть дефис отменяет этимологический принцип? Как-то Вы непоследовательны.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 12, 2011, 20:37
Цитата: Demetrius от мая 12, 2011, 19:41А, то есть дефис отменяет этимологический принцип? Как-то Вы непоследовательны.
Ну, короткие формы как бы есть... и в приведённых случаях используются.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Demetrius от мая 12, 2011, 20:47
Цитата: Drundia от мая 12, 2011, 20:37
Ну, короткие формы как бы есть... и в приведённых случаях используются.
Неправда, в исконно русских названиях дефис не пишется, пишутся два слова.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Drundia от мая 13, 2011, 10:51
Цитата: Demetrius от мая 12, 2011, 20:47Неправда, в исконно русских названиях дефис не пишется, пишутся два слова.
Ну пишите два слова.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: myst от мая 13, 2011, 11:31
А кра́пивы нигде нет? :???
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: From_Odessa от июня 30, 2015, 12:06
В телеперадаче "Скептик" на украинском ТВ ведущий Александр Тесленко (видимо, русскоязычный, хотя точно не знаю. Вел передачу на русском) сказал "крапивА". Сам он киевлянин, по-моему.

Что до меня, то с детства знаю вариант "крапИва", к нему и привык.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: watchmaker от июля 2, 2015, 18:14
У нас в Харькове часто "крапива́".
Offtop
Цитироватьзмееед
Ещё одно слово с тремя "е" подряд???
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Awwal12 от мая 18, 2018, 20:24
СРНГ в качестве единственного (!) варианта ударения приводит "крапи́ва".
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Sandar от мая 19, 2018, 06:17
А я в одинадцатом классе-то (!) удивлялся, что в родном национальном языке «кропива́», а не как в родном диалектном языке — «кропи́ва». «Кропива́» до сих пор звучит неестественно.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Sandar от мая 19, 2018, 06:51
Цитата: Sandar от мая 19, 2018, 06:17
А я в одинадцатом классе-то (!) удивлялся, что в родном национальном языке «кропива́», а не как в родном диалектном языке — «кропи́ва». «Кропива́» до сих пор звучит неестественно.
В конце одинадцатого класса, при подготовке к поступлению в вуз.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Rusiok от мая 19, 2018, 08:50
Цитата: Sandar от мая 19, 2018, 06:17
в родном национальном языке «кропива́»
Из какой-то фольклорной (или детской?) песенки, вроде. Тогда перенос ударения - поэтическая вольность.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: From_Odessa от мая 19, 2018, 09:03
Цитата: From_Odessa от июня 30, 2015, 12:06
Что до меня, то с детства знаю вариант "крапИва", к нему и привык.
При этом вариант "крапивА" всегда воспринимал, как отклонение от литнормы.
Название: Ударение в слове "крапива" по диалектам
Отправлено: Sandar от мая 19, 2018, 11:34
Цитата: Rusiok от мая 19, 2018, 08:50
Цитата: Sandar от мая 19, 2018, 06:17
в родном национальном языке «кропива́»
Из какой-то фольклорной (или детской?) песенки, вроде. Тогда перенос ударения - поэтическая вольность.
«Кропива́» это стандартный язык. Вы просто из Галичины, у вас, наверно, так же, как и на Подолье — кропи́ва. Нет?