Кто-нибудь, исправьте в Википедии этот ужас:
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/ЗамзамС точки зрения лингвистики арабского языка, слово «Зам-Зам» происходит от глагола «зама», что в переводе означает «связывать, не разбегаться». По легенде Хаджар пыталась остановить хлынувший поток воды, произнося именно это слово.
Цитата: http://en.wikipedia.org/wiki/Zamzam_WellThe name of the well comes from the phrase Zomë Zomë, meaning 'stop', a command repeated by Hagar during her attempt to contain the spring water.[1]
Ибо:
وماء زَمْزَمٌ وزُمازِمٌ: كثير
http://baheth.info/all.jsp?term=زمزمzamzam
un - обильный (о воде).
Также в A.F.L. Beeston, M.A. Ghul, W.W. Müller, J. Ryckmans, Dictionnaire Sabéen. Beyrouth, 1982 (p. 170):
*ZMMn.
zm R 3945/2, 3 [A] water-supply | alimentation en eau | موارد مائية، ماء متوفّر
Цитата: ali_hoseyn от мая 3, 2011, 22:36
Кто-нибудь, исправьте в Википедии этот ужас:
А сам-то чё?
Цитата: ali_hoseyn от мая 3, 2011, 22:36
С точки зрения лингвистики арабского языка
За такую формулировку — к Энверу Ходже на растерзание.
Цитата: RawonaM от мая 3, 2011, 23:19А сам-то чё?
Я там вроде зарегистрирован, но не ориентируюсь и почти ничего не исправлял и не писал. Как-то... не знаю. Пускай кто-нибудь исправит, если посчитает нужным.
Цитата: RawonaM от мая 3, 2011, 23:19За такую формулировку — к Энверу Ходже на растерзание.
Да, формулировка - жесть.
Исправил. Проверьте, пожалуйста, особенно в ссылках, все ли знаки препинания расставлены правильно.
(wiki/ru) Замзам (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%B7%D0%B0%D0%BC)