Tam Я есть
Tan tu
Ta e
Ta i
Tamaod
Tan sibh
Tan sed
cad+S что
ca+U где
ce+S кто
comhas+S [ко:с] как
canabh+U почему
tha, feil быть
na+S отрицание
Comhas than tu? [ксáнту] как ты
Na fheileam [нэлям] никак
air на чём-либо
ormh orann
orth orabh
ar orthu
eire
aighe [эй] на чём-либо
aigheamh aigheann
aigheth aigheabh
aigh aighthea [эхе]
aighe
Ta Gaedhealaing aigheam [та гэлэннь эйм] я говорю по-ирландски (я им владею)
Labharam Gaedhealaing a-nois [лоурэн гэлэннь эныщ] Я говорю по-ирландски в данный момент.
Числительные
1 aen
2 dá
3 trí
4 céitheair
5 cúig
6 séith
7 seachd
8 ochd
9 naei
10 déich
'S mise Gáidheal Я Гэл.
i ndiu сегодня (эниу)
toigh дом (тэй)
toighean дом (тэйен)
caidé что
dé какой
caidéamar (кэджéмар) как
caidéamar atan tú? Как ты?
Caidé = cad e
caidéad = cad ed
Первый урок: Текст
Leasan a haen
Seo e Teidhg
Ce shé seo? Seo e Teidhg. Ta toigh aighe Teidhg. Ta an toigh beag ogus ta e sograch. Ta cúpal seomar ann. Ta Teidhg ans an bhaile a-nois. Ta each ogus cú aighe Teidhg cuideacht. Ta an each dubh ogus ta an cú bán. Ta an cú ans an tseomar ogus ta Teidhg ann cuideacht. Tan sed sograch.
Ce shí seo? Seo i Nuala. Ta toigh-osta aighe Nuala, "An Cat Dubh". Ta an toigh-osta muar. Ta gardoín beag ogus cúpal gobhar aighe Nuala cuideacht. Ce shed so? Seo ed Teidhg ogus Nuala.
Caidé seo? Seo peann. Ta an peann fada. Ogus caidé seo? Seo peann luaidhe. Ta an peann luaidhe góiríod. Caidéad so? Seo leabhar ogus leabhar-cuimhne. Ta an leabhar muar trom ogus ta an leabhar-cuimhne beag aodtrom.
И насколько это отличается от ирландского?
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 22:52
И насколько это отличается от ирландского?
это скорее шотландско-ирландский суржик, помноженный на фонетику мэнского.
Плюс в нём появились рефлексы, которые не появились в ирландском.
лениция после вопросит. слова затронула и глагол быть.
звук дж всегда мягкий джа=джя и проч.
móith мо:й хороший
olac олэк плохой
gu гу образует наречия
tam gu móith со мной всё хорошо
dean джан делать
deanam джанэм я делаю
na dheanam на йенэм я не делаю
an ndeanam? э не:нэм Я делаю?
rabh ру: был
gu rabh móith aigheth гуру:м'о:ий спасибо
ogus tu héan? огэс ту хе:н а у тебя?
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 12:51
gu образует наречия
Это ирландское go?
А именное сказуемое вводится какой-либо частицей в ирландском?
Оффтоп, но мне интересно...
Цитата: Alexandra A от ноября 11, 2011, 12:58
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 12:51
gu образует наречия
Это ирландское go?
А именное сказуемое вводится какой-либо частицей в ирландском?
Оффтоп, но мне интересно...
это ирландское
go гэ и шотландское
gu кюу.
Именное сказуемое предваряется aighe (здесь: читается
э)
tam aighe dol там э дол я иду
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:00
Именное сказуемое
Есть я студент
Есть он рабочий
В своём конланге я пытаюсь вывкести гипотетический, независимо развившийся северовосточный диалект (северная область Северной Ирландии), на стыке сирландского, мэнского и южных диалектов шотландского.
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:03
В своём конланге я пытаюсь вывкести гипотетический, независимо развившийся северовосточный диалект (северная область Северной Ирландии), на стыке сирландского, мэнского и южных диалектов шотландского.
Что-то вроде альтернативной Северной Ирландии?
Цитата: Alexandra A от ноября 11, 2011, 13:02
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:00
Именное сказуемое
Есть я студент
Есть он рабочий
mac-léann макле:н студент
fostadh фостэх рабочий
Tam am mac-léann там эм маклен я студент (не mhac из-за кадэда)
Tam am pfostadh там эм постэх я рабочий (имеем искуственный кадэда из f в p)
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 11, 2011, 13:04
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:03
В своём конланге я пытаюсь вывкести гипотетический, независимо развившийся северовосточный диалект (северная область Северной Ирландии), на стыке сирландского, мэнского и южных диалектов шотландского.
Что-то вроде альтернативной Северной Ирландии?
ta. То что много веков назад было в Сев. Ирландии, больше напоминало дублинский диалект, а бывший дублиский диалект - это нечто среднее между ирландским и мэнским (ни ваш, ни наш).
Так что, берём дублинский диалект, и из-за северности обитания. добавляем шотландизмов.
am - это частица? Специально вводящая именную чатсь сказуемого?
Это Вы пишете на стандартном ирландском?
Серьёзно, я просто не могу к сожалению оценить конланг сделанный на основе гэльского. Просто потому что не могу выучить этот язык.
В любом случае, любой кельтский, живой, старый, или искусственный - это конечно интересно для меня хотя бы немного.
Цитата: Alexandra A от ноября 11, 2011, 13:10
am - это частица? Специально вводящая именную чатсь сказуемого?
Это Вы пишете на стандартном ирландском?
am - это слияние a+mo (сравните, в ирландском - i mo)
a - предлог, налог английского in (в ирландском - i, в шотландском - a, исторически в классическом ирландском - a).
Дословно6 Я в моём ученике. Я в моём рабочем. Типа того.
На стандартном ирландском (северный диалект к примеру) это было бы:
táim i mo mhac-léinn
táim i m'fhostaí.
Э то не стандартный ирландский. Точнее не совсем. В моём диалекте отвердели конечны согласные. Это подчёркивается в правописании. Говорю же, это типа суржика, получившего письменную традицию.
Цитата: Alexandra A от ноября 11, 2011, 13:11
Серьёзно, я просто не могу к сожалению оценить конланг сделанный на основе гэльского. Просто потому что не могу выучить этот язык.
В любом случае, любой кельтский, живой, старый, или искусственный - это конечно интересно для меня хотя бы немного.
1. вы серьёзно? По-моему, уроки Романуса любого заставят думать, что ирландский - лёгкий язык.
2. ага. вспоминая корниш.
Alexandra_A, скажите, как сказать по-валлийски Я иду (в данный момент)?
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:17
1. вы серьёзно? По-моему, уроки Романуса любого заставят думать, что ирландский
- лёгкий язык.
Серьёзно. Для меня - супер-сложный.
Цитата: Alexandra A от ноября 11, 2011, 13:19
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:17
1. вы серьёзно? По-моему, уроки Романуса любого заставят думать, что ирландский
- лёгкий язык.
Серьёзно. Для меня - супер-сложный.
В своё время, я учил валлийский, т чнее иначе как битьём головы о стену не назовёшь. потому и бросил. Но потому, с лёгкой руки Романуса, через ирландский нашёл объяснение многим элементам в валлийском, которые прежде не понимал. правда с тех пор к валлийскому так и не вернулся. Актуальность потерялась.
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:19
Alexandra_A, скажите, как сказать по-валлийски Я иду (в данный момент)?
Yr wyf i'n cerddedчастица есть я в прогулке
yr/y - частица
wyf = есть [я]
i = я
'n - частица
yn вводящая глагольное имя (то же что и предлог
yn = в только частица перед глагольным именем не вызывает мутацию а предлог
yn = в вызывает назализацию)
cerdded = прогулка, глагольное имя "гулять"
Можно ещё
yr wyf i'n myndmynd = хождение, глагольное имя "ходить."
Только это слишком литературно, думаю.
Обычный носитель может сказал бы
dw i'n cerdded, или что-то подобное, но я не знаю.
Я сказала как нужно говорить стандартно - Вас поймут.
Вот смотрите. Яркий пример того, почему я бросил в своё время валлийский.
В учебниках приводилась подобная конструкция yr wyf i'n..., dw i'n... без объяснения логики само построения. Из-за этого валлийский мне казался каким-то инопланетным, архисложным.
В уроках ирландского от Романуса, я встретил конструкции вроде táim ag siúil [та:мь э щю:ль], táim ag teacht ins an tigh [тамь э тяхт энсэ тигь].
Итак, разбёрёмся.
tá быть, есть
-im я
táim тамь я есть, я бытую
ag на чём-либо, при чём-либо, около чего-либо
siuil щюль прогулка.
teacht тяхт прихождение
ins an tigh энсэ тигь в дом, домой, в доме
Дословные переводы:
Есть я в прогулке, Есть я в прихождении в дом (домой).
Тип построения конструкции в ирландском идентичен валийскому.
Скажите, если вам данная конструкция кажется простой по валлийским меркам, то почему она становится мегатрудной, сложной для изучения по меркам ирландского?
Ирландский проще валлийского. Пугать может лишь орфография.
Цитироватьyr/y - частица
что за частица? как переводится?
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:39
Цитироватьyr/y - частица
что за частица? как переводится?
Не встречала этимологию.
Перевода нет и не может быть.
Это глагольная частица, которая употребляется только в положительных предложениях, но правила употребления очень сложные и долгие.
1.Перед личной формой глагола bod = бытие почти всегда в начале предложения, и часто, если глагол не на первом месте.
2.Если впереди сказуемого обстоятельство, но подлежащее и прямое дополнение позади сказуемого.
3.Перед глаголом в начале придаточного дополнительного предложения.
4.Перед глаголом в начале придаточного определительного, если придаточное определительное не должно начинаться с относительной частицы a + лениция...
etc...
В общем, очень долго объяснять... Там много случаев, в частности случай когда нельзя перед глаголом употреблять относительную частицу a + лениция.
В данном случае - yr wyf i = есть я - частица yr употребляется потому что предложение начинается с личной формы глагола bod = бытие.
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:37
Скажите, если вам данная конструкция кажется простой по валлийским меркам, то
почему она становится мегатрудной, сложной для изучения по меркам ирландского?
Конструкция - знакомая. Очень знакомая, что делает изучение немного легче.
Только я ещё должна задумываться в каком падеже должно стоять существительное... Например. Или артикль.
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 13:37
Ирландский проще валлийского
Да, да.
Особенно легко учить пять склонений.
Цитата: dagege от ноября 10, 2011, 22:54
скорее шотландско-ирландский суржик
hodzh'ы на вас нету!
ЦитироватьОсобенно легко учить пять склонений.
Если это был подкол, то могу вас уверить, что на 80% склонение без труда определяется по окончанию слова.
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 14:53
ЦитироватьОсобенно легко учить пять склонений.
Если это был подкол, то могу вас уверить, что на 80% склонение без труда определяется по окончанию слова.
Нет я серьёзно говорю.
Склонения очнеь трудно учить.
И я до сих пор не могу провести параллели между пяти склонениями современного ирландского и склонениями древнеирландского.
А без этого я не могу учить склонения. Надо ведь проводить параллели с индо-европейским.
Цитата: Alexandra A от ноября 11, 2011, 16:33
Цитата: dagege от ноября 11, 2011, 14:53
ЦитироватьОсобенно легко учить пять склонений.
Если это был подкол, то могу вас уверить, что на 80% склонение без труда определяется по окончанию слова.
Нет я серьёзно говорю.
Склонения очнеь трудно учить.
И я до сих пор не могу провести параллели между пяти склонениями современного ирландского и склонениями древнеирландского.
А без этого я не могу учить склонения. Надо ведь проводить параллели с индо-европейским.
1. а не получится провести, ибо система склоений в древнеирландском по сути развалилась, и слова расползлись в другие склонения.
2. от себя, в соверменном ирландском, пятое склоение напоминает славянское (те слова, в которых есть добавочные буквы в окончаниях типа время-времена, чудо - чудеса и проч.)
Настоящее врмя
tá mé, tú, é, í, maoid, sibh, sad я, ты, он... есть (при обстоятельствах)
is (bithe (би:)) mé, tú... sad я, ты, они являются (кем-либо)
Прошедшее время
(do)+shéimhiú
do bhithe mé an múindeóir дэ ви: ме:н му:ньджё:рь я был учителем
Будущее время
urú + глагол+idh (-й)
mbithidh mé an múindeóir ми:й ме:н му:ньджё:рь я буду работать учителем
Прогрессив:
быть ag +OC
Перфект
быть ar+OC
ar+ на чём-либо
ar+séimhiú на что-либо
i+urú в чём-либо
i + séimhiú во что-либо
ó в дали от чего-либо
go к чему-либо
do + séimhiú в сторону-чего-либо
toigh той дом
ar toigh на доме
ar thoigh (залезать) на дом
i dtoigh в доме
i dtoigh amuigh вне дома
i dtoigh amach из дома
i thoigh в дом
ó toigh от дома
go toigh к дому
do thoigh в сторону дома
Неправильные глаголы:
tá - feil / bhithe / bhithfidh
chí - feac / chona-, fhaca / chífidh
tíog - tíog / thána- / tíogfaidh
bhir - tug - tug / tugfaidh
téigh - téigh / chuadha-, dheagha- / téighfidh
ith - ith / d'ith / íosfaidh-,
ghibh - faigh / fuar / gheóbhfaidh
din / din / raen / déanfaidh
cluin / chualaidh / cluinfidh
A Athair atá Aigheainn
Отче наш
A Athair atá Aghainn atá neamhaibh
Go naomhfar d'ainm
Ga dtagar do rioghacht
Go ndéanar do thoil ar an dtalamh, mar déantar ar an neamh
Tabhair dúinn ár n-aran laetheamhail i-ndiu, ogus maidh dúinn ár bhfiachan
mar maidheamair dár bhféichiúnan fhéin.
...
tá mé
tá tú, taoi, táir
tá é
tá í
támair
táthar, tá sibh
tá sad
Прошед
do bhithe mé, tú, é, í [ви: ме:, ту:, е:, и:]
do bhitheamair [вимэрь]
do bhitheabhair [ви:вэрь]
do bhitheadar [видэр]
Будущее
bhithidh mé, tu... [ви:й ме:...]