Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: corazon от мая 3, 2011, 00:58

Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: corazon от мая 3, 2011, 00:58
Существуют ли в испанском языке слова, которые начинаются на s+согласный?
И как испанцы читают такие слова - как написано или добавляют спереди звук [э] ?

P.S. Может ли "рядовой" испанец правильно произнести английское слово skin, stop, русское "спасибо" без добавления гласного [э] перед ?
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: corazon от мая 13, 2011, 16:37
Неужели никто ничего не знает по этой теме?
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: arzawa от мая 13, 2011, 16:48
Латиносы не могут. У них ВСЕГДА проскакивает [э] в начале, когда говорят по английски. На счет самих испанцев не знаю.
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: Vertaler от мая 13, 2011, 17:22
Цитата: corazon от мая  3, 2011, 00:58
Существуют ли в испанском языке слова, которые начинаются на s+согласный?
И как испанцы читают такие слова - как написано или добавляют спереди звук [э] ?
Тут на форуме писали лет пять назад: в словаре есть слово stop с указанным произношением [estop].
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: Штудент от мая 13, 2011, 17:54
Цитата: corazon от мая  3, 2011, 00:58
Может ли "рядовой" испанец правильно произнести английское слово skin, stop, русское "спасибо" без добавления гласного [э] перед ?
Нет, не может. Они даже Сталина произносят с протезой - José Estalin. Впрочем, в потоке речи из-за льязона начальный е из фамилии Виссарионыча вылетает.
Название: sc-, st-, sp- и "Экание" в испанском
Отправлено: corazon от мая 14, 2011, 01:10
Цитата: arzawa от мая 13, 2011, 16:48
Латиносы не могут. У них ВСЕГДА проскакивает [э] в начале, когда говорят по английски. На счет самих испанцев не знаю.
Все же не верится, что люди из Латинской Америки (и Испании) не могут произнести skin как "скин" без Э. Что же им мешает произносить английские слова правильно?

Например, славяне спокойно произносят английское th в двух вариантах, хотя в их языках таких звуков нет.
А у испанцев есть (в их же языке) все звуки для слова "скин" (skin), так зачем же добавлять гласный "э" в начале?

Тем более, родственный итальянский язык, на котором поют оперу (наверное) многие испанцы, не имеет подобных начальных "e" (sbagliare, sforza). Неужели испанцы даже не в силах правильно спеть оперу на родственном итальянском языке без начального "экания" в словах типа sforza (сфорца)?

По-моему, испанцы "экают" перед (s+согласный), когда говорят на родном испанском языке. А прочитать английское или итальянское слово без "экания" не должно представлять трудностей. Если трудности есть, то какая причина? И возможно ли все-таки научить испанца избавиться от этого "экания" в английской (итальянской) речи?

P.S. Есть ли у кого-нибудь аудиозапись, где испанец говорит на английском, и можно было бы услышать это "экание" в его речи?
P.S2 Какие корни этого "экания", откуда и когда оно произошло? Ведь в латинском его не было (Spiritus santus, stipendium, schema к примеру).
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: iopq от мая 14, 2011, 01:40
Русские говорят или бэф, или бэс на bath. Спросите их почему они не могут произнести th правильно.

Причина это фонологическая система языка.
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: watchmaker от мая 14, 2011, 22:00
ЦитироватьКакие корни этого "экания"

Похожий вопрос. Откуда во французском école, écran, étage и подобные им слова? Ведь там тоже когда-то было S...
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: lehoslav от мая 15, 2011, 16:59
Цитата: corazon от мая 14, 2011, 01:10
Все же не верится, что люди из Латинской Америки (и Испании) не могут произнести skin как "скин" без Э. Что же им мешает произносить английские слова правильно?

Например, славяне спокойно произносят английское th в двух вариантах, хотя в их языках таких звуков нет.
А у испанцев есть (в их же языке) все звуки для слова "скин" (skin), так зачем же добавлять гласный "э" в начале?

Тем более, родственный итальянский язык, на котором поют оперу (наверное) многие испанцы, не имеет подобных начальных "e" (sbagliare, sforza). Неужели испанцы даже не в силах правильно спеть оперу на родственном итальянском языке без начального "экания" в словах типа sforza (сфорца)?

По-моему, испанцы "экают" перед (s+согласный), когда говорят на родном испанском языке. А прочитать английское или итальянское слово без "экания" не должно представлять трудностей. Если трудности есть, то какая причина? И возможно ли все-таки научить испанца избавиться от этого "экания" в английской (итальянской) речи?

:o
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: arzawa от мая 15, 2011, 17:44
Цитата: corazon от мая 14, 2011, 01:10
По-моему, испанцы "экают" перед (s+согласный), когда говорят на родном испанском языке
"Испанцы" экают всегда, когда им иностранная речь дается с трудом, то есть нет свободного владения другим языком. Даже на "спасибо" говорят "эспасибо" и удивляются, когда их поппавляют - они не слышат этого эканья. Природа наверное та же, что и иканье турок. Сравните Смарна/Измир, Спарта/Ыспарта, ???/Изник, Станполи/Истанбул и т.д, тем более что есть предания, что малоазийцы заселили Испанию.
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: corazon от мая 15, 2011, 21:12
Цитата: arzawa от мая 15, 2011, 17:44
Цитата: corazon от мая 14, 2011, 01:10
По-моему, испанцы "экают" перед (s+согласный), когда говорят на родном испанском языке
"Испанцы" экают всегда, когда им иностранная речь дается с трудом, то есть нет свободного владения другим языком. Даже на "спасибо" говорят "эспасибо" и удивляются, когда их поппавляют - они не слышат этого эканья. Природа наверное та же, что и иканье турок. Сравните Смарна/Измир, Спарта/Ыспарта, ???/Изник, Станполи/Истанбул и т.д, тем более что есть предания, что малоазийцы заселили Испанию.
А есть ли среди испанцев такие, которые свободно владеют английским, и говорят на нём без эканья?
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: iopq от мая 17, 2011, 09:54
Цитата: corazon от мая 15, 2011, 21:12
Цитата: arzawa от мая 15, 2011, 17:44
Цитата: corazon от мая 14, 2011, 01:10
По-моему, испанцы "экают" перед (s+согласный), когда говорят на родном испанском языке
"Испанцы" экают всегда, когда им иностранная речь дается с трудом, то есть нет свободного владения другим языком. Даже на "спасибо" говорят "эспасибо" и удивляются, когда их поппавляют - они не слышат этого эканья. Природа наверное та же, что и иканье турок. Сравните Смарна/Измир, Спарта/Ыспарта, ???/Изник, Станполи/Истанбул и т.д, тем более что есть предания, что малоазийцы заселили Испанию.
А есть ли среди испанцев такие, которые свободно владеют английским, и говорят на нём без эканья?
Есть, так же как и есть русские люди которые говорят без оглушения конечных согласных говоря на английском

Люди умеют учится таким вещам
Название: sc-, st-, sp- в испанском
Отправлено: Ali Baba от мая 20, 2011, 06:12
Цитата: corazon от мая 15, 2011, 21:12А есть ли среди испанцев такие, которые свободно владеют английским, и говорят на нём без эканья?
Полным полно, как полным полно жителей других больших стран, говорящих на иностранном (почти) без акцента. Как и русские, произносящие bat и bet, а также beet и bit неодинаково   :) Или правильно воспроизводящие тоны в китайском, вьетнамском и т.п. Казалось бы - чего тут трудного  - спроси у китайца  :D. Таких примеров сто миллионов.